[END] Tiệm hoa của Tô Anh [Edit] - Duy Khách
Phần 2 bắt đầu từ chương 124.…
Tác giả: NY Trần
Thể loại: Đam Mỹ, đồng nhân, xuyên thư, kinh dị.
Viết theo yêu cầu của bạn.
Phần 2 bắt đầu từ chương 124.…
Từ chương 137 trở đi!…
Một cái collection về hai bố già đáng yêu!P/s: all the sources are in the pic.…
Mấy ảnh này mình đã xin ad ở các trang ảnh chế trên face rồi nha.Nguồn : Hội dìm hàng BTS, Troll BTS, Hội chế ảnh BTS, Dư mứt cùng BangTan, Hội thích chế ảnh BTS, Hội Troll BTS, Hội troll dìm hàng BTS.Cảnh báo nho nhỏ : Đừng xem fic lúc ăn uống (vì có thể gây nghẹn)Nhớ dự trữ máu sẵn (vì có vài chap sẽ xả ảnh)Mong được mọi người ủng hộ.…
tổng hợp những truyện tranh ngắn ngoại truyện về cặp đôi VONG - TIỆN và vài cặp khác…
Tên gốc: 假结婚后我带娃溜了Mẹ đẻ: Tuyên LêTrans: Mạc Cao ơi là Cao (Maccaoo)Nguyên tác: 54 chương + 6 phiên ngoại (Hoàn)Bản dịch: Đã hoànNguồn raw: Tấn GiangNguyễn Khả Hạ bị xuyên vào một cuốn sách đã đành, lại còn xuyên vào một kẻ cùng họ cùng tên, lòng dạ độc ác, ghen ghét với nam chủ thụ. Để có thể phá hỏng hôn ước của nam chủ thụ với người đứng đầu tập đoàn Phó Thị, "Nguyễn Khả Hạ" hao tổn trí lực bò lên giường của nam phụ Phó Hàn Xuyên. Lạc quan, hoạt bát mặt hơi dày thụ X Trong nóng ngoài lạnh, siêu ôn nhu công.1x1, hôn nhân đồng tính hợp pháp, SINH TỬ VĂN.Giới thiệu ngắn gọn 1 câu: Không kịp giải thích đâu, anh em nhào vô đi nèo.Tag: Sinh tử văn, điềm văn, ngọt, giới giải trí, xuyên thư, chủ thụ.‼️ Bản dịch chỉ được đăng tải trên Wa.tt.pad, Wo.rd.Pr.e.ss va In.ki.tt của Maccaoo. ‼️ Chủ nhà rất đanh đá. Xin đừng comment vô duyên. Bị gank ráng chịu. 👌 ‼️ Không chuyển ver.…
NHÓC ZOMBIE CHỈ MUỐN AN NHÀN THÔITên gốc: Cá mặn tiểu tang thiTác giả: Chỉ YTình trạng: Tác giả vẫn đang rặn từng ngày~Editor: Cô RùaThể loại: Đam mỹ, HE, kinh dị, hiện đại, vô hạn lưu, chủ thụ, du hành qua các phó bản rùng rợn và giải mã, truyện đọc thư giãn :))…
Dưới Mái Ngói Đơn Sơ(Tên gốc: Hoành môn chi hạ)Tác giả: Thiên Như NgọcThể loại: Cổ đại, cưới trước yêu sau, 3S, nhẹ nhàng, tình cảm, HE.Số chương: 100 chươngEditor: Qin Zồ***Về tên truyện: "Hoành môn chi hạ" là câu đầu tiên trong Kinh Thi phần Quốc phong, Trần phong, dịch nghĩa đen là bắc gỗ ngang làm cổng nhà. Nghĩa bóng ám chỉ ngôi nhà đơn sơ.***Truyện chỉ được đăng tải tại gorjessspazer.com, fb.com/chisanajoo và channie1812@wattpad…