Chương 51

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

第51章 - Chương 51

康丁和巴赫尔都还没睡着,因为隔壁的声音今晚特别的明显,甚至还带了些慌张,两人不由得担心。吉桑也听到了,只不过他太累了,屋子里又暖和,在康丁的怀里昏昏欲睡 [hūnhūn yùshuì]。声音终于停了,吉桑几乎眨眼就熟睡了。

Cả Kandin và Bacher đều không ngủ được, vì âm thanh ở hang động bên cạnh tối nay quá rõ ràng, thậm chí nghe còn có chút hoảng loạn, hai người bất giác lo lắng. Jisan cũng nghe thấy, chỉ là do ông quá mệt, trong phòng thì ấm áp, ông nằm trong lòng Kandin ngủ thiếp đi. Âm thanh cuối cùng cũng đã dừng lại, Jisan gần như chớp mắt liền ngủ say.

"阿爸!"

"A ba!"

一声慌乱的喊声把吉桑从睡梦中惊醒,康丁和巴赫尔也立刻坐了起来,图佐的声音听起来不对劲 [bùduìjìn]。

Tiếng gọi đầy hoảng sợ đánh thức Jisan từ trong mộng, Kandin và Bacher cũng lập tức ngồi dậy, âm thanh của Tuzo nghe có vẻ bất thường.

"阿爸!我有事找你!"云火在门外喊,腰间只围了一张兽皮。

"A ba! Con có việc muốn tìm người!" Vân Hỏa đứng ngoài cửa gọi vọng vào, quanh hông chỉ quấn một tấm da thú.

这时候谁都听出来出事了。吉桑马上说:"你进来。"

Bấy giờ thì ai cũng nghe ra được có chuyện gì rồi. Jisan lập tức nói: "Con vào đi."

也不管康丁和巴赫尔是不是在里面,害怕得全身冰凉的云火急躁地推门进入。吉桑穿着睡袍,他直接裹了张兽皮就和康丁一起出来了,巴赫尔也出来了。

Mặc kệ Kandin và Bacher có ở trong hay không, Vân Hỏa đang sợ hãi đến toàn thân lạnh run vội vàng đẩy cửa đi vào. Jisan mặc đồ ngủ, ông quấn thêm một tấm da thú rồi đi ra ngoài với Kandin, Bacher cũng ra tới ngoài rồi.

巴赫尔用金石点着油灯,一看云火的脸色,三人就同声问:"出什么事了!"

Bacher dùng kim thạch để thắp đèn dầu, vừa thấy sắc mặt Vân Hỏa, ba người cùng đồng thanh hỏi: "Đã xảy ra chuyện gì vậy?"

云火六神无主 [liùshénwúzhǔ] 地问:"阿爸,有什么办法可以把云霄永远留在我身边?哪怕兽神要把他带走也不行!"

Vân Hỏa mất bình tĩnh, hỏi: "A ba, có cách nào để giữ được Vân Tiêu ở bên cạnh con mãi mãi hay không? Cho dù là thần thú cũng không thể mang em ấy đi được!"

"啊?"吉桑一时愣了。

"Là sao?" Jisan nhất thời không hiểu.

云火却很着急:"阿爸!我要云霄永远留在我身边,哪怕兽神要把他从我身边带走也不行!阿爸!有没有这样的方法!"

Vân Hỏa cuống lên: "A ba! Con muốn giữ Vân Tiêu bên cạnh mình mãi mãi, ngay cả thần thú cũng không thể cướp em ấy khỏi con! A ba! Người có cách nào làm được như vậy không?"

眼看云火的眼瞳都变了,康丁急忙出声:"图佐,你冷静,到底是怎么回事?你和云霄吵架了?"

Thấy đồng tử của Vân Hỏa sắp biến đổi, Kandin vội lên tiếng: "Tuzo, con bình tĩnh lại đã, rốt cuộc đã xảy ra chuyện gì? Con và Vân Tiêu cãi nhau sao?"

"阿爸!"云火没心思去解释,他只想知道有没有这样的方法。

"A ba!" Vân Hỏa không có tâm trạng đi giải thích, hắn chỉ muốn biết có cách nào giúp được mình hay không.

吉桑握住儿子的手,安抚:"别急,图佐,你先告诉阿爸怎么了?是不是和云霄吵架了?"吉桑直觉不是,云霄怎么可能会跟儿子吵架。

Jisan nắm lấy tay con trai, an ủi: "Đừng gấp, Tuzo, con nói cho a ba biết đã xảy ra chuyện gì? Có phải con và Vân Tiêu cãi nhau không?" Trực giác của Jisan không cho là như vậy, Vân Tiêu sao lại có thể cãi nhau với con mình được.

云火猛摇头:"阿爸,云霄不是我们这里的人,他很可能又回到他原来的地方。阿爸,我要留住他,我要他永远也回不去!阿爸!你告诉我有什么办法可以留住他!"似乎已经看到了云霄"回去"的那一天,云火的面容扭曲 [niǔ qū],赤目深红,整个人看起来随时都会兽化。不是兽形,是失去理智的兽化。

Vân Hỏa lắc đầu thật mạnh: "A ba, Vân Tiêu không phải là người ở thế giới của chúng ta, rất có thể em ấy sẽ phải quay về nơi em ấy sống trước kia. A ba, con muốn giữ em ấy lại, con muốn em ấy vĩnh viễn không thể quay về được nữa! A ba! Người nói cho con biết có cách nào để giữ em ấy lại được không!" Dường như nhìn thấy trước được cái ngày mà Vân Tiêu "quay trở về", vẻ mặt Vân Hỏa méo mó, đôi mắt đỏ thẫm càng đỏ hơn, trông như có thể hóa thú bất cứ lúc nào. Không phải là thú hình, mà là hóa thành một con thú hoàn toàn mất đi lí trí.

吉桑吓坏了,康丁大声喊:"有!有这样的方法!图佐!你先冷静!"

Jisan bị con trai mình dọa sợ, Kandin lớn tiếng nói: "Có! Có một cách để làm được như thế! Tuzo! Con bình tĩnh lại đi đã!"

云火瞬间恢复了一点理智:"告诉我!"

Vân Hỏa tức thời tìm lại được chút lí trí: "Nói cho tôi biết!"

吉桑担心地看向伴侣,真的有吗?巴赫尔也是一脸的担心,他怕阿爹只是安抚图佐随口说的。

Jisan lo lắng nhìn về phía bạn đời, thực sự có sao? Bacher cũng mang vẻ mặt lo lắng, hắn sợ a cha nhất thời nói lỡ chỉ vì để xoa dịu Tuzo.

康丁则是异常严肃地说:"和云霄合婚,和他成为真正的伴侣,让你们的灵魂与血相融在一起。"

Kandin lại hết sức nghiêm túc nói: "Đó là hợp hôn với Vân Tiêu, trở thành bạn đời chính thức của cậu ấy, để linh hồn và máu thịt của các con cùng dung hòa."

吉桑愣了,巴赫尔愣了,云火也愣了。

Jisan, Bacher và Vân Hỏa cùng ngẩn ra.

康丁拉过吉桑的左手,翻转,掌心朝上。吉桑穿的是无袖的睡袍,左手腕上的一道十字形的伤疤 [shāngbā] 清晰 [qīngxī] 可见。

Kandin kéo tay trái Jisan, xoay nhẹ, lật cổ tay lên. Jisan mặc áo ngủ không tay, trên cổ tay trái có một vết sẹo hình chữ thập rất rõ ràng và bắt mắt.

康丁把伴侣的那个伤疤举到儿子的面前,说:"合婚的时候,双方要在兽神的面前发下誓言,你们的灵魂与血液将彻底的融合在一起,只有死亡才能分开你们。"

Kandin giơ vết sẹo của bạn đời mính ra trước mặt con trai rồi nói: "Khi cử hành lễ hợp hôn, hai bên sẽ thề trước mặt thần thú, linh hồn và máu thịt của các con sẽ hoàn toàn dung hòa vào với nhau, chỉ có cái chết mới có thể chia cắt các con."

吉桑的呼吸瞬间不稳,而云火,似乎懂了。

Hô hấp của Jisan tức thời trở nên bất ổn, mà Vân Hỏa dường như đã hiểu ra rồi.

康丁接着说出一句令吉桑当即泪涌的话:"也许,你是被兽神诅咒的,但阿爹相信,兽神会祝福每一对相爱的伴侣。阿爹、你的阿爸、你的哥哥,都会为你送上祝福。"

Lời tiếp theo Kandin nói ra khiến Jisan trào nước mắt: "Có lẽ, con bị thần thú nguyền rủa, nhưng a cha tin, thần thú sẽ chúc phúc cho mỗi một cặp bạn đời yêu thương nhau. A cha, a ba con, anh trai con, đều sẽ chúc phúc cho các con."

吉桑激动地说:"图佐,和云霄举行合婚的仪式吧。哪怕没有族人的祝福也不要紧。你阿爹说的对,兽神会祝福每一对相爱的伴侣。"

Jisan kích động, nói: "Tuzao, cử hành nghi lễ hợp hôn với Vân Tiêu đi. Cho dù không có tộc nhân nào tới chúc phúc cũng không sao. A cha con nói đúng, thần thú sẽ chúc phúc cho mỗi cặp bạn đời yêu thương nhau."

云火身上的肌肉紧绷,又放松。

Cơ bắp trên người Vân Hỏa căng cứng, giờ đã được thả lỏng.

"明天!"丢下两个字,云火风一般的离开了。康丁搂住吉桑,脸上第一次露出为这个儿子的喜悦与真心的祝福。

"Ngày mai!" Để lại hai từ, Vân Hỏa rời đi như một cơn gió. Kandin ôm lấy Jisan, lần đầu tiên trên mặt ông để lộ ra niềm vui và sự chúc phúc chân thành dành cho đứa con trai này.

"阿爸,明天的祝婚歌要您来唱了。"巴赫尔提醒。本来祝婚歌是由巫师来吟唱的,现在只能交给吉桑。

"A ba, bài hát chúc phúc lễ hợp hôn ngày mai cần người tới xướng ca." Bacher nhắc nhở. Vốn bài hát chúc phúc hợp hôn này dẽ do vu sư xướng lên, bây giờ chỉ có thể giao cho Jisan.

吉桑擦着眼泪笑着说:"图佐和云霄终于要合婚了,我早就等不及了。"他看向丈夫,眼神闪亮。康丁也看向自己的伴侣,眼里带着某种特别的激动。巴赫尔见状立刻回了自己的房间,关门、关窗。

Jisan lau nước mắt rồi nhoẻn miệng cười: "Cuối cùng Tuzo và Vân Tiêu cũng có thể hợp hôn rồi, a ba không chờ nổi." Ông nhìn chồng mình, ánh mắt lấp lánh. Kandin cũng nhìn bạn đời của mình, trong mắt mang theo vẻ kích động đặc biệt nào đó. Bacher thấy vậy liền nhanh chóng về phòng mình, đóng cửa chính, đóng cửa sổ.

轻松地抱起吉桑,康丁把人带回两人的房间,关门。把吉桑放在床上,康丁摸上吉桑光滑的脸。吉桑的眼睛晶亮,脸上是笑容。

Nhẹ nhõm ôm lấy Jisan, Kandin ôm người về phòng của hai người họ, đóng cửa lại. Đặt Jisan nằm xuống giường, Kandin vuốt ve khuôn mặt láng bóng của Jisan. Đôi mắt Jisan rực rỡ như ánh sao, vẻ mặt đầy nét cười.

"刚才,多亏你。"没有什么比自己的伴侣终于愿意祝福自己的儿子更令吉桑高兴的了。

"Ban nãy, mai mà có anh." Không điều gì có thể làm cho Jisan hạnh phúc bằng việc cuối cùng bạn đời của mình nguyện chúc phúc cho con trai họ.

"是我,醒悟得太晚。"康丁在吉桑的嘴上轻轻落下一吻,"这么多年,我伤了你,也伤了,图佐。对不起,吉桑,对不起。"

"Là do anh đã tỉnh ngộ quá muộn." Kandin khẽ đặt nụ hôn lên môi Jisan, "Nhiều năm qua, anh đã làm tổn thương em, tổn thương Tuzo. Xin lỗi em Jisan, xin lỗi em."

"我原谅你了。你好好疼图佐,他也会,原谅你。"

"Em tha thứ cho anh. Anh phải yêu thương Tuzo thật nhiều, sẽ có lúc nó cũng sẽ tha thứ cho anh."

"谢谢你......"

"Cảm ơn em..."

康丁吻住了吉桑,很快,激情的声音响起。睡在另一间卧室里的巴赫尔哀怨 [āiyuàn] 极了,等到白月过了,他一定要去寻找自己的伴侣。这种只能听别人幸福声音的夜晚太苦闷 [kǔmèn] 了。

Kandin hôn Jisan, sau đó âm thanh kích tình cũng nhanh chóng vang lên. Bacher ngủ ở một gian phòng khác cảm thấy hết sức ai oán, đợi qua bạch nguyệt, hắn nhất định sẽ đi tìm bạn đời cho mình. Cái cảm giác đêm khuya tĩnh lặng mà phải nghe âm thanh hạnh phúc của người khác thật khổ quá mà.

康丁的话对云火无疑是一根浮木。他和云霄虽然都认定对方是自己唯一的伴侣,但他们毕竟没有举行过伴侣的合婚仪式。对兽人来说,合婚仪式是一件非常神圣且重要的事情。在合婚仪式上,伴侣双方会得到兽神的祝福,会真正的成为对方的唯一,只有死亡才能分开他们。

Lời Kandin nói ra khiến Vân Hỏa chợt ngộ ra. Tuy hắn và Vân Tiêu đều đã coi đối phương là bạn đời duy nhất của mình, nhưng suy cho cùng họ vẫn chưa cử hành nghi lễ hợp hôn. Đối với thú nhân mà nói, nghi thức hợp hôn là một việc hết sức thiêng liêng và quan trọng. Trong lễ hợp hôn, hai người sẽ có được lời chúc phúc của thần thú, trở thành bạn đời duy nhất của đối phương, chỉ có cái chết mới có thể chia cắt họ.

回到山洞,云火大步往卧室走,走过奇罗的床时,他的耳朵动了动,脚步一转,转到了奇罗的床边。奇罗掀开被子,兽人良好的视力让云火一眼就看到了他眼里的惊慌与害怕。

Quay về sơn động, Vân Hỏa bước nhanh về phía phòng ngủ, khi đi qua đầu giường Chiro, tai hắn động đậy, đảo bước, đi tới cạnh giường Chiro. Chiro kéo chăn ra, thị lực cực tốt của thú nhân giúp Vân Hỏa nhìn rõ trong mắt nó đầy vẻ hoảng loạn và sợ hãi.

被发现自己还没睡,奇罗坐起来,惶惶不安地问:"阿爹,阿爸,会离开我们吗?"

Bị phát hiện ra mình chưa ngủ, Chiro ngồi dậy, lo ngay ngáy, hỏi: "A cha, a ba sẽ rời xa chúng ta sao?"

显然,奇罗听到云霄的那些话了。云火沉声说:"阿爹明天会和你阿爸合婚,阿爹绝对不会让他离开我们。不管你阿爸是从哪里来的,他只是你的阿爸,阿爹的伴侣。你睡吧,明天要早起。"

Hiển nhiên Chiro đã nghe thấy những lời Vân Tiêu nói. Vân Hỏa trầm giọng nói: "Ngày mai a cha và a ba con sẽ hợp hôn, a cha tuyệt đối sẽ không để em ấy rời xa chúng ta. Cho dù a ba con tới từ đâu, em ấy sẽ chỉ là a ba của con, là bạn đời của a cha. Con ngủ đi, ngày mai phải dậy sớm."

说完,云火就回房了,奇罗缓缓躺下,仍在不安。阿爹和阿爸合婚,那阿爸就不会离开了吗?抓紧身上的兽皮被子,奇罗在心中向兽神祈祷,祈祷兽神不要带走他的阿爸,祈祷兽神能让阿爸永远留在这里。

Nói xong, Vân Hỏa quay về phòng, Chiro chậm rãi nằm xuống, trong lòng vẫn bất an. A cha và a ba hợp hôn thì a ba sẽ không rời đi nữa sao? Nắm chặt lấy chăn da thú trên người, trong lòng Chiro khẩn cầu thần thú, xin thần thú đừng đưa a ba của nó đi, mong thần thú có thể để a ba ở lại nơi này mãi mãi.

回房穿了身衣服,云火又离开了。他刚出门,巴赫尔从隔壁也走了出来。云火一副要外出的样子,巴赫尔指指身后,低声说:"阿爹和阿爸在忙,我睡不着。"云火没解释他要去做什么,变成兽形飞走了。巴赫尔也变成兽形跟了过去。

Về phòng thay quần áo, Vân Hỏa lại rời đi. Hắn vừa ra tới cửa, Bacher cũng đi ra khỏi sơn động bên cạnh. Thấy Vân Hỏa coi bộ muốn ra ngoài, Bacher liền chỉ ra đằng sau người mình, nhỏ giọng nói: "A cha và a ba đang bận, tôi không ngủ được." Vân Hỏa không giải thích mình muốn đi đâu làm gì, biến thành hình thú rồi bay đi. Bacher cũng biến thành hình thú đi theo.

奇罗听到阿爹离开了。在床上翻来覆去了好半天。睡不着的他下床去了阿爸的房间。见阿爸睡得熟。奇罗爬上阿爸的床守在阿爸身边。累坏的赵云霄沉睡着,并不知道他离奇 [líqí] 的遭遇会带给伴侣和养子怎样的不安。

Chiro nghe a cha đã rời đi rồi. Lăn lộn trên giường hồi lâu không ngủ được, nó xuống giường đi vào phòng a ba. Thấy a ba ngủ say, Chiro trèo lên giường, trông coi cạnh a ba. Triệu Vân Tiêu mệt lử ngủ rất say, không hề biết những chuyện li kì mình gặp phải đã làm cho hai cha con nhà này bất an.

云火去了他和云霄相遇的那个湖边。在云霄告诉他自己的来历后,云火也明白了当初那人为什么每晚都要到湖水里摸索。现在想来他就一阵阵的后怕。云霄是从湖水里来的,那要留住云霄,就要截断他与湖水的联系。云火打算把合婚仪式的举办现场定在这里。在他与云霄的灵魂、血液融合在一起后,也许就能彻底切断云霄与原来的那个世界的联系。

Vân Hỏa đi tới bên cái hồ nơi hắn và Vân Tiêu đã gặp nhau. Sau khi nghe Vân Tiêu nói ra lai lịch của mình, Vân Hỏa cũng hiểu ra tại sao hồi đó em ấy cứ tối muộn là lại vào trong hồ tìm kiếm. Giờ nghĩ lại là hắn lại thấy sợ. Vân Tiêu tới từ phía bên kia cái hồ, vậy thì nếu muốn giữ Vân Tiêu ở lại, phải cắt đứt mối quan hệ giữa em ấy và cái hồ này. Vân Hỏa định sẽ tổ chức nghi thức hợp hôn ở ngay tại đây. Khi linh hồn, máu thịt của hắn và Vân Tiêu hòa quyện cùng với nhau, có lẽ mối quan hệ giữa Vân Tiêu và thế giới trước đó sẽ bị cắt đứt hoàn toàn.

巴赫尔也跟来了,云火难得地解释了一句:"我和云霄,是在这里遇到的。"

Bacher cũng đi theo, Vân Hỏa khó được lúc giải thích một câu: "Tôi và Vân Tiêu, gặp nhau ở đây."

巴赫尔明白了,看看四周的环境,他说:"这里很适合举办合婚仪式。你要睡不着,我们就先准备吧。"

Bacher hiểu ra, nhìn quang cảnh tứ phía, hắn nói: "Nơi này rất phù hợp để cử hành nghi thức hợp hôn. Cậu không ngủ được, vậy chúng ta chuẩn bị trước đi."

云火看向巴赫尔,面容紧绷,巴赫尔善解人意 [shàn jiě rényì] 地说:"我知道仪式需要准备些什么,跟我来。"巴赫尔变成兽形,朝森林飞去,云火变身跟上。离开部落太多年,又是从小就被赶出了部落,云火不知道合婚需要准备些什么,有巴赫尔帮他,尽管仍不愿意接受对方的帮助,但心底云火也是松了口气。

Vân Hỏa nhìn Bacher, vẻ mặt cứng ngắc, Bacher tinh ý nói: "Tôi biết nghi thức hợp hôn cần chuân bị những gì, đi theo tôi đi." Bacher biến thành hình thú, bay vào trong rừng, Vân Hỏa biến thân rồi đi theo. Rời khỏi bộ lạc quá nhiều năm, lại bị đuổi từ khi còn quá nhỏ, Vân Hỏa không biết lễ hợp hôn cần chuẩn bị những gì, có Bacher giúp đỡ, cho dù vẫn không muốn nhận lấy sự giúp đỡ của đối phương, nhưng từ đáy lòng, Vân Hỏa cũng đã thở phào nhẹ nhõm.

天蒙蒙亮的时候,云火和巴赫尔回来了。巴赫尔一回来就去打扰阿爸和阿爹的好眠。云火则叫醒了因为支撑 [zhīchēng] 不住而在阿爸身边睡着的奇罗。兽人一般会在无月期或者黄月期举行合婚仪式,时间选择天刚亮的时候或者正午时分。以云火的心急,他肯定等不到正午。很快,吉桑和康丁跟着云火、巴赫尔去仓库拿了些肉类食物等走了。被叫起来的奇罗先打理好自己,然后去喊阿爸。

Khi trời bắt đầu tờ mờ sáng, Vân Hỏa và Bacher quay lại. Bacher vừa về liền quấy rầy giấc ngủ ngon của a ba và a cha. Vân Hỏa đánh thức Chiro không chống cự được mà ngủ gục bên cạnh a ba. Các thú nhân thường tổ chức hợp hôn vào kì vô nguyệt hoặc hoàng nguyệt, lựa lúc trời vừa sáng hoặc là vào giữa trưa. Vân Hỏa gấp gáp không đợi nổi đến trưa. Rất nhanh sau đó, Jisan và Kandin theo Vân Hỏa và Bacher đến nhà kho lấy một vài loại thịt mang đi. Chiro bị gọi dậy cũng đã tự chỉnh trang cho mình, sau đó mới đi gọi a ba.

"阿爸,阿爸。"

"A ba, a ba."

赵云霄迷迷糊糊的醒来,手下意识地往旁边摸,空的,他立刻醒了。一睁眼,就看到了奇罗的小脸。

Triệu Vân Tiêu tỉnh tỉnh mê mê thức dậy, trong vô thức quờ tay sang bên cạnh, trống không, cậu lập tức tỉnh táo lại. Vừa mở mắt liền nhìn thấy khuôn mặt nhỏ của Chiro.

奇罗扶着阿爸起来:"阿爸,阿爹说一会儿有重要的事,要我叫醒你。"

Chiro đỡ a ba dậy: "A ba, a cha nói chút nữa có chuyện quan trọng, bảo con đánh thức ba dậy."

重要的事?赵云霄揉揉眼睛:"你阿爹呢?"

Chuyện quan trong? Triệu Vân Tiêu dụi mắt: "A cha con đâu rồi?"

"阿爹和阿姆、阿帕 [Ā pà] 还有巴赫尔叔叔都出去了。"

"A cha và a mỗ, a mạt, chú Bacher đều đi ra ngoài rồi ạ."

"他们都不在?"

"Mọi người đều không ở nhà sao?"

"嗯。"

"Vâng."

出什么事了?赵云霄急忙下床,奇罗拿过一身刚才阿爹交给他的新衣服递过去:"阿爸,阿爹让你穿这身。"

Đã xảy ra chuyện gì rồi? Triệu Vân Tiêu vội vàng xuống giường, Chiro cầm bộ quần áo mới ban nãy a cha đưa cho nó, đưa cho a ba: "A ba, a cha bảo ba mặc bộ này ạ."

那是赵云霄新做的一身钻地鼠皮的衣服,本来打算留到白月的时候穿的。他不解地问:"怎么了?你阿爹干什么去了?"

Đó là bộ quần áo Vân Tiêu mới làm bằng da chuột chũi, vốn định để lại tới bạch nguyệt mới mặc. Cậu khó hiểu, hỏi lại: "Sao vậy? A cha con đi làm gì rồi?"

"阿爹让你换上衣服,说一会儿来接我们。阿爸,我去给你倒水洗脸。"

"A cha bảo ba thay quần áo ạ, nói chút nữa tới đón chúng ta. A ba, con đi lấy nước cho ba rửa mặt nha."

放下衣服,奇罗跑了。心想可能是出什么事了,赵云霄也不耽搁 [dānge],换好衣服后快速洗了脸刷了牙。奇罗抢着去倒水,门一开,赵云霄不由得忐忑 [tǎntè],天还没亮呢,云火他们去哪了?

Để quần áo xuống, Chiro liền chạy đi. Trong lòng đang nghĩ có thể đã xảy ra chuyện gì rồi, Triệu Vân Tiêu không dám trì hoãn, thay quần áo xong thì nhanh nhanh chóng chóng đánh răng rửa mặt. Chiro tranh đi đổ nước, vừa mở cửa, Triệu Vân Tiêu tự dưng cảm thấy thấp thỏm, trời còn chưa sáng, mấy người Vân Hỏa đi đâu rồi?

倒了水回来的奇罗看到阿爸站在门口,他咬咬嘴,快步走过去,仰头问:"阿爸,你会离开我和阿爹吗?"

Chiro đổ nước rồi quay lại, thấy a ba đang đứng ở cửa, nó cắn môi, bước nhanh tới, ngẩng đầu hỏi: "A ba, ba sẽ rời xa con và a cha sao?"

赵云霄愣了愣,一时没反应过来:"离开?"

Triệu Vân Tiêu ngây ra, nhất thời không kịp phản ứng lại: "Rời xa?"

奇罗一只手抓住阿爸,焦急地又问:"阿爸,你会,你会离开我和阿爹......回去吗?"

Chiro túm chặt a ba, gấp gáp hỏi: "A ba, ba sẽ rời xa con và a cha... để trở về sao?"

奇罗这一问,云霄心里一沉,他马上蹲下,问:"昨晚,你听到阿爸和阿爹说的事情了?"

Chiro hỏi như vậy, trong lòng Vân Tiêu liền trầm xuống, cậu lập tức ngồi xổm xuống, hỏi: "Tối qua, con nghe được chuyện a ba nói với a cha à?"

奇罗低下头,轻轻点点:"我不是故意听到的。"雄性兽人的听力和视觉都很灵敏,虽说他还是幼崽,但也比普通的孩子要灵敏许多,更何况房间并不隔音。

Chiro cúi đầu, khẽ gật: "Con không cố ý nghe đâu ạ." Thính giác và thị giác của thú nhân giống đực rất nhạy bén, tuy nói nó chỉ là ấu tể, nhưng cũng thính hơn trẻ con bình thương rất nhiều, huống hồ phòng lại không có cách âm.

赵云霄内疚极了,他抱住奇罗,发誓般地说:"阿爸不会回去,阿爸,离不开你阿爹,也舍不得离开你。"

Triệu Vân Tiêu hết sức áy náy, cậu ôm lấy Chiro, nói những lời tựa như thế thốt: "A ba sẽ không trở về, a ba không thể rời xa a cha con, cũng không nỡ rời xa con."

奇罗反手抱住阿爸,祈求 [qíqiú]:"阿爸,你别走,我和阿爹都离不开你。"

Chiro trở tay ôm lấy a ba, van nài: "A ba, ba đừng đi, con và a cha đều không thể xa ba được."

"阿爸不走,因为阿爸也离不开阿爹和你。"

"A ba không đi, vì a ba cũng không thể rời xa con và a cha con."

抱紧奇罗,赵云霄不由得猜测,那四个人都不在,难道也是因为昨晚他说的那件事?

Ôm chặt Chiro, Triệu Vân Tiêu đoán, bốn người kia không ở nhà, có lẽ nào cũng là vì chuyện tối qua?

赵云霄没有等太久,差不多半个小时,云火、巴赫尔、吉桑和康丁就回来了。没有解释他们去做了什么,四人回来后就各自换上了自己最新的一身衣服,云火还拿上了赵云霞的那个包。然后云火变身,赵云霄在云火的要求下抱着奇罗爬上云火的背,几个人又离开了。

Triệu Vân Tiêu không phải đợi quá lâu, suýt soát nửa tiếng, Vân Hỏa, Bacher, Jisan và Kandin đều quay lại. Không giải thích họ đã đi đâu làm gì, sau khi trở về họ liền thay bộ quần áo mới nhất của mình, Vân Hỏa còn cầm theo cái túi của Triệu Vân Tiêu. Sau đó, Vân Hỏa biến thân, Triệu Vân Tiêu theo lời Vân Hỏa, ôm lấy Chiro rồi trèo lên lưng Vân Hỏa, mấy người cùng nhau rời đi.

这时候太阳已经开始升起,天边 [tiānbiān] 亮了起来。当眼前出现一片岩石山时,赵云霄心中诧异 [chàyì],他对这片山可不陌生。飞过了岩石山,他看到了那片熟悉的湖水,接着,湖边的某种变化引起了他的注意。

Luc này, mặt trời bắt đầu mọc, đường chân trời sáng lên. Khi trước mắt hiện lên bóng dáng núi nham thạch, trong lòng Triệu Vân Tiêu vô cùng kinh ngạc, ngọn núi này không hề xa lạ đối với cậu. Bay qua núi nham thạch, cậu nhìn thấy một hồ nước quen thuộc, sau đó những thay đổi ở quang cảnh bên hồ thu hút ánh nhìn của cậu.

云火在一个用木头和石头搭的台子边落下。看到这个台子,云霄的心里"咯噔 [gēdēng]"一声,这个台子不大,但摆设 [bǎishè] 和班达希部落广场中央的那个台子很像。距离台子不远的地方还有一个未点燃的篝火 [gōuhuǒ]。肉类的香味从三口大石锅里飘出。几片大叶子上还摆了水果。

Vân Hỏa đáp xuống bên cạnh một cái đài dựng bằng đá và gỗ. Nhìn thấy cái đài này, trong lòng Vân Tiêu hồi hộp, cái đài này không lớn nhưng trông rất giống cách bài trí cái đài ở giữa quảng trường bộ lạc Bandarsh. Cách cái đài không xa là một đống lửa chưa nhóm. Hương thịt bay ngào ngạt từ ba cái nồi lớn. Mười mấy cái lá lớn sắp đầy hoa quả.

云火从包里拿出手机,打开录像功能,然后把手机固定在他事先摆好的一块石头上。顾不上去解释,云火横抱起云霄走上那个台子,然后把他放下来,让他面对自己站着。猜测到某种可能,赵云霄的心开始狂跳。

Vân Hỏa lấy điện thoại trong túi ra, mở chức năng quay video, rồi cố định điện thoại ở một tảng đá hắn đã chuẩn bị từ trước. Không có thời gian để giải thích, Vân Hỏa ôm ngang Vân Tiêu bước lên đài rồi đặt cậu xuống, để cậu đứng đối diện chính mình. Đoán ra được khả năng nào đó, trái tim Vân Tiêu đập rộn rã.

尽管对那个没见过的小板板很好奇,不过正事要紧,另外四人只能暂时压下好奇。低头看着云霄,云火暗哑地开口:"云霄,我在这里遇到你,今天,我要在这里让你成为我真正的伴侣。说你愿意。"

Mặc dù chưa thấy tấm bảng nhỏ kì bí kia bao giờ, nhưng chuyện chính vẫn là quan trọng nhất, bốn người kia đều phải tạm thời áp chế nỗi tò mò xuống. Cúi đầu nhìn Vân Tiêu, Vân Hỏa nghẹn ngào lên tiếng: "Vân Tiêu, anh đã gặp được em ở đây, hôm nay, cũng tại nơi này, anh muốn em trở thành bạn đời chân chính của anh. Em đồng ý không?"

赵云霄的心脏在这一刻几乎停止了跳动。

Vào thời khắc này, trái tim Triệu Vân Tiêu như muốn ngừng đập.

"云霄,说你愿意!"有人等不及地催促。

"Vân Tiêu, nói đồng ý đi!" Có người không chờ nổi mà thúc giục.

"愿意,我愿意......"赵云霄完全是被动地跟着走,他懵了、傻了。

"Đồng ý, em đồng ý..." Triệu Vân Tiêu bị động làm theo, cậu đã hoàn toàn sững sờ ngây ngốc rồi.

他的话刚一落,悠扬 [yōuyáng] 的歌声就响了起来。模糊的视线中,赵云霄看到头戴花环的吉桑牵着康丁的手走了上来。那是一种他听不懂的古老语言凝聚 [níngjù] 成的歌曲,但他却好似能听懂歌声中传递出的祝福与祝愿。祝福他与云火相爱一生、白头到老;祝愿 [zhùyuàn] 他和云火能幸福甜蜜,天长地久。

Lời vừa thốt lên, tiếng ca du dương trầm bổng liền vang lên. Trong ánh mắt mơ hồ, Triệu Vân Tiêu nhìn Jisan đầu đội vòng hoa, dắt tay Kandin đi tới. Thứ ngôn ngữ cổ xưa cậu không biết tới, ngưng đọng lại thành khúc ca, nhưng dường như cậu vẫn hiểu được lời chúc phúc trong lời ca đó. Chúc phúc cho cậu và Vân Hỏa yêu nhau cả đời, bạc đầu giai lão; chúc cho hai người có thể trải qua cuộc sống hạnh phúc ngọt ngào, thiên trường địa cửu.

巴赫尔交给奇罗一片大叶子,叶子上是还带着露珠的花瓣 [huābàn]。奇罗把五颜六色 [wǔ yán liù sè] 的新鲜花瓣撒在阿爹和阿爸的头上,送上他对阿爹和阿爸的祝福。巴赫尔点燃了篝火,吉桑给云霄和云火在头上和脖子上戴上花环。康丁站在两人的面前伸出左手,云火牵着云霄的手放在康丁的手上。

Bacher đưa cho Chiro một cái lá to đựng đầy cánh hoa còn đọng sương. Chiro rải những cánh hoa tươi đủ màu sắc lên đầu a cha và a ba, gửi lời chúc tới a cha và a ba. Bacher đốt lửa trại, Jisan đeo vòng hoa lên đầu, lên cổ Vân Tiêu và Vân Hỏa. Kandin đứng trước mặt hai người, vươn tay trái ra, Vân Hỏa dắt tay Vân Tiêu đặt lên tay Kandin.

"图佐、云霄,从今天起,你们的灵魂、血液、生命将融合在一起,成为真正的伴侣,只有死亡才能分开你们。图佐,对着兽神发誓。"

"Tuzo, Vân Tiêu, từ hôm nay trở đi, linh hồn, máu thịt, sinh mạng các con sẽ hòa vào với nhau, trở thành bạn đời chính thức, chỉ có cái chết mới chia cắt được các con. Tuzo, con hãy thề với thần thú đi."

"我,图佐?云火的生命,属于云霄。我会用我的一切包括生命来守护他、守护我们的家。"云火的誓言很短,但对云霄来说已是足够。

"Con, Tuzo – Vân Hỏa, sinh mạng của con thuộc về Vân Tiêu. Con sẽ bảo vệ em ấy, bảo vệ mái ấm của chúng con bằng cả cuộc đời, kể cả bằng mạng sống của mình." Lời thề của Vân Hỏa rất ngắn, nhưng đối với Vân Tiêu như vậy đã là quá đủ.

赵云霄喜极而泣地发誓:"我,赵云霄的生命,只属于图佐?云火。我会用我的所有去爱他、去守护他、去给他幸福。我爱他,永不离开,即使是死亡,也不能把我与他分开。"

Triệu Vân Tiêu vui quá mà khóc, đặt lời thề: "Con, Triệu Vân Tiêu, sinh mạng của con chỉ thuộc về Tuzo – Vân Hỏa. Con sẽ yêu anh ấy, bảo vệ anh ấy, cho anh ấy hạnh phúc bằng tất cả những gì mình có. Con yêu anh ấy, mãi mãi không xa rời, thậm chí cái chết cũng không thể chia cắt chúng con."

在两人做出各自的誓言时,康丁在两人的左手腕上割 [gē] 开一个"十"字。血水滴落,两人的手腕紧紧贴在一起,太阳冉冉 [rǎnrǎn] 升起,光芒 [guāngmáng] 把云火和云霄徐徐 [xúxú] 笼罩 [lǒngzhào] 其中,当光芒完全绽放 [zhàn fàng] 时,血水不再涌出。风吹过,紧贴的两个手腕分开,在那里,没有划破的伤痕、没有血水,只有愈合 [yùhé] 了的,融合了彼此灵魂的一个"十"字。白光在两人的手腕上急速闪烁了一下,消失在十字里。

Khi hai người đang đưa ra lời thề, Kandin cắt một chữ thập trên cổ tay trái của cả hai. Máu loãng nhỏ xuống, cổ tay hai người dán chặt vào nhau, mặt trời từ từ nhô lên, ánh sáng rực rỡ dần phủ lên Vân Hỏa và Vân Tiêu. Khi ánh nắng buông xuống, máu đã không còn chảy ra nữa. Gió thổi qua, hai cổ tay kề sát nhau tách rời, nơi đó không một vết xước, không một vết máu, chỉ có một vết thương đã lành, một dấu chữ thập dung hợp linh hồn của cả hai. Ánh sáng trắng lóe lên rồi nhanh chóng biến mất trong dấu chữ thập ở cổ tay hai người.

"嗷呜——!"

"Ngao ô——!"

变身为兽形的巴赫尔仰天嚎叫 [háojiào],吉桑的歌声陡然高昂欢快了起来。兽形的巴赫尔围着台子跳起了雄性兽人特有的祈福舞蹈。康丁也变成了兽形,跳下台子,加入巴赫尔。撒完花瓣的奇罗也变身了。

Bacher biến thành hình thú ngẩng đầu lên trời gầm rống, tiếng hát của Jisan bỗng cao vút lên đầy vui vẻ. Bacher ở hình thú vây quanh cái đài, nhảy một điệu nhảy cầu phúc đặc biệt chỉ dành cho giống đực. Kandin cũng biến thành hình thú, nhảy khỏi đài, cùng tham gia với Bacher. Chiro rắc hoa xong cũng biến thân.

这是一场简单到不能再简单、朴素 [pǔsù] 到不能再朴素的婚礼,甚至没有族人们的祝福。可,这又是赵云霄经历过的最令他感动、幸福的一场婚礼。婚礼上,有他爱而又深爱着他的人,有他的亲人,有他的孩子。

Một hôn lễ không thể đơn giản, mộc mạc hơn được nữa, thậm chí còn không được các tộc nhân chúc phúc. Nhưng đây lại là hôn lễ hạnh phúc và cảm động nhất Triệu Vân Tiêu từng trải qua. Trong hôn lễ có người cậu yêu sâu đậm, có người nhà, có con trai cậu.

垫起脚尖,赵云霄在亲人们的祝福声中,与他的伴侣接吻。抱起云霄,云火在他耳边霸道 [bàdào] 地说:"你再也回不去了。"

Nhón chân lên, Triệu Vân Tiêu hôn bạn đời mình thật sâu trong sự những tiếng chúc mừng của người nhà. Ôm lấy Vân Tiêu, Vân Hỏa ngang ngược nói bên tai cậu: "Giờ em đã không thể trở về nữa rồi."

云霄的泪水伴随着幸福与喜悦,他毫不介意 [háo bu jiè yì] 地深笑:"那真是太好了。"父亲,对不起,请您原谅我的不孝。我真的,离不开这个人了,离不开了。

Nước mắt Vân Tiêu mang theo hạnh phúc và vui vẻ, cậu không bận tâm, cười thật tươi: "Vậy thì tốt quá rồi." Cha, con xin lỗi cha, xin cha hãy tha thứ cho con bất hiếu. Con thực sự không thể rời xa người này được nữa rồi.

"嗷呜~~"

"Ngao ô..."

巴赫尔适时地制造出配乐 [pèiyuè]。奇罗也嚎了一嗓子,太好了,阿爸回不去了,阿爸会永远留下来了!

Bacher đúng lúc đệm nhạc cho họ. Chiro che miệng, thật là tốt quá, a ba không trở về nữa, a ba sẽ ở lại đây mãi mãi.

这一天,谁也没有去操心白月的事情。大家坐在湖边享受新人合婚后的丰盛美食。不知是不是因为康丁和巴赫尔对两人合婚这件事的支持与帮助,云火对待他们的态度也和缓了一点。对云火来说,遇到云霄是他最幸福的事情,与这件幸福相比,曾经的苦难似乎都不怎么重要了。

Ngày hôm đó, không ai có tâm trạng lo lắng chuyện mùa đông. Mọi người ngồi bên hồ hưởng thụ bữa ăn phong phú sau lễ hợp hôn. Không biết có phải vì Kandin và Bacher đã ủng hộ và giúp đỡ chuyện lễ hợp hôn hay không, thái độ đối xử của Vân Hỏa với hai người họ cũng hòa hoãn hơn một chút. Với Vân Hỏa, gặp được Vân Tiêu là chuyện hạnh phúc nhất đời hắn, so với niềm hạnh phúc này thì mọi khó khăn hắn từng trải qua dường như không còn quan trọng nữa.

没有酒,云霄却醉了。不再像在部落中那样内向,云霄用他的歌声表达他的喜悦和幸福。这是云火第一次听云霄唱歌,他也醉了。一直到欢庆 [huānqìng] 到傍晚,一行人才返回山洞。赵云霄回到山洞的第一件就是打开手机看云火录下的他们的婚礼。婚礼的录像以投影的方式出现,就听:"啊——!"

Không có rượu, nhưng Vân Tiêu như say ngây ngất. Không còn hướng nội như lúc còn ở bộ lạc, Vân Tiêu dùng tiếng hát của mình biểu lộ niềm hạnh phúc, vui sướng trong lòng. Đây là lần đầu tiên Vân Hỏa nghe được giọng hát của Vân Tiêu, hắn cũng say mất rồi. Vui vẻ no say đến lúc hoàng hôn, cả đoàn người mới quay về sơn động. Việc đầu tiên khi Triệu Vân Tiêu trở về đến sơn động là mở điện thoại xem đoạn video Vân Hỏa quay lại hôn lễ của họ. Đoạn video hôn lễ bật lên theo cách chiếu hình, cậu liền nghe thấy tiếng "Aaaaaa!!!"

"我怎么被装进去了!"来自康丁和巴赫尔。

"Sao ta lại bị thu vào trong đó!" Tiếng hét tới từ Kandin và Bacher.

"为什么我会动?!"来自吉桑和奇罗。

"Tại sao ta lại cử động được!" Tiếng hét này lại tới từ Jisan và Chiro.

"哈哈哈......"赵云霄的回答是给了云火一个吻。录得很清楚,必须奖励。

"Hahaha..." Triệu Vân Tiêu đáp lại Vân Hỏa bằng một nụ hôn. Quay hình rất rõ ràng, đáng được thưởng to.






Bạn đang đọc truyện trên: Truyen4U.Pro