Chương 49

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

第49章 – Chương 49

云火用幻灯 [huàndēng] 给阿爸、康丁和巴赫尔看火墙是什么。当然也只能给他们看图片,图佐都不认识那些字,这三个人就更不认识了。赵云霄由得他们去钻研,他做早饭。早上吃三明治 [sānmíngzhì],简单。

Vân Hỏa sử dụng máy chiếu phim để cho a ba, Kandin và Bacher xem tường sưởi là cái gì. Đương nhiên là cũng chỉ có thể cho họ xem tranh ảnh, Tuzo không biết chữ, ba người này càng không biết. Triệu Vân Tiêu để họ tự nghiên cứu, cậu đi làm bữa sáng. Buổi sáng ăn bánh mì sandwich cho đơn giản.

"云火~" 赵云霄不得不先打断专心的四个人,"我要去仓库。"找食材。

"Vân Hỏa ~" Triệu Vân Tiêu đành cắt ngang sự chuyên tâm của bốn người, "Em muốn tới nhà kho", lấy nguyên liệu nấu ăn.

云火这才发现早饭的食材还没拿过来,他放下平板书带云霄去挑。吉桑、巴赫尔、康丁和奇罗立刻围住了那个神奇的板板。

Vân Hỏa giờ mới phát hiện ra nguyên liệu nấu đồ ăn sáng còn chưa lấy về, hắn để sách điện tử xuống, đưa Vân Tiêu đi chọn đồ. Jisan, Bacher, Kandin và Chiro lập tức vây quanh tấm bảng thần kì kia.

仓库在上面的山洞里很不方便,但这也是没有办法的事情。仓库里的东西不仅没有因为赵云霄的不在而有所减少,反而还多了不少。赵云霄把午饭和晚饭的食材一次性全挑出来,然后让云霄把他带回山洞。回到山洞,云火就立刻又被吉桑叫走了。赵云霄把门拉开一些,这样一会儿做饭的时候洞内的油烟不会太大。把大片大片的纯肉用石头砸烂,然后裹上馒头屑 [xiè] 放在油锅里炸。炸了有三十多片,赵云霄开始煎 [jiān] 蛋,煎了二十多个蛋,另外一口锅里则蒸着蛋,是他和吉桑的早餐。

Nhà kho để ở sơn động trên núi rất bất tiện, nhưng cũng chẳng có cách nào khác. Đồ đạc trong nhà kho không vì Triệu Vân Tiêu không ở đây mà ít đi, mà ngược lại còn nhiều lên kha khá. Triệu Vân Tiêu chọn cả nguyên liệu cho bữa trưa và bữa tối ra, sau đó để Vân Hỏa mang hết về sơn động. Về tới sơn động rồi, Vân Hỏa lập tức bị Jisan gọi đi. Triệu Vân Tiêu mở cửa ra một chút, như vậy chốc nữa khi nấu ăn, khói trong sơn động không quá nhiều. Lấy đá đập nát từng miếng thịt to, sau đó bọc trong lớp vụn bánh bao rồi thả vào chảo dầu rán lên. Rán được hơn ba mươi miếng, Triệu Vân Tiêu bắt đầu chiên trứng, chiên hơn hai mươi quả, ngoài ra còn có một nồi trứng hấp làm bữa sáng cho cậu và Jisan nữa.

蛋煎好了,赵云霄把新鲜的蔬菜洗干净,然后一层肉片、一层鸡蛋、一层蔬菜、再一层肉片,最后再加上他自己特制的酸甜汁,就是纯肉三明治了。没办法,雄性们都是纯粹的肉食动物。做了十几个三明治,赵云霄喊:"吃饭了。"

Trứng đã chiên xong, Triệu Vân Tiêu rửa sạch rau sống, sau đó một lớp thịt kẹp một lớp trứng rán và một lớp rau sống, rồi lại thêm một lớp thịt nữa, sau cùng là thêm nước sốt chua ngọt cậu tự điều chế là thành món sandwich thuần thịt. Hết cách rồi, các giống đực đều là động vật ăn thịt thuần túy. Làm mười mấy cái bánh sandwich, Triệu Vân Tiêu gọi: "Ăn cơm thôi."

围着云火的四个人没反应,不过云火可是早就惦记 [diànjì] 着早餐呢。把大板板一关,往床上一放,云火要吃饭。

Bốn người vây quanh Vân Hỏa không có phản ứng, nhưng Vân Hỏa đã sớm nhớ nhung bữa sáng rồi. Tắt máy đọc sách, để lên giường, Vân Hỏa muốn ăn sáng.

"图佐,那个是什么呀?"吉桑迫不及待地问。

"Tuzo, đó là cái gì vậy?" Jisan không đợi nổi liền hỏi.

云火已经抓起一个三明治咬了一大口了,他狼吞虎咽 [lángtūnhǔyàn] 地抽空 [chōukòng] 回了一句:"是云霄带来的。云霄,我要吃肉杂。"后面这句是现代语,对谁说的不用解释。只要是事关吃的,云火都说得很流利。

Vân Hỏa đã cầm sandwich cắn một miếng to, hắn ăn như hổ đói, bớt chút thời gian trả lời: "Là của Vân Tiêu mang tới đây. Vân Tiêu, anh muốn ăn thịt xào." Câu sau là dùng từ hiện đại để nói, chắc chẳng cần giải thích là đang nói với ai. Chỉ cần là chuyện liên quan tới ăn, Vân Hỏa đều nói rất lưu loát.

"好的。"云火喜欢吃,云霄自然是全盘答应,分别了这么多天,他更是要好好弥补云火。虽然是云火把他送到部落里去的,但云火有不得已的苦衷,云霄早就原谅他了。

"Được." Vân Hỏa thích ăn, Vân Tiêu tự nhiên sẽ đáp ứng tất cả, xa cách nhiều ngày như vậy, cậu cũng muốn bù đắp cho Vân Hỏa. Tuy Vân Hỏa là người đưa cậu đến bộ lạc, nhưng Vân Hỏa cũng có nỗi khổ tâm bất đắc dĩ, Vân Tiêu đã tha thứ cho hắn từ lâu.

其他四个人好奇地盯着肉三明治,他们还没吃过这种的,闻起来真香。赵云霄先给奇罗拿了一个,然后把盆放在地上,并叮嘱 [dīngzhǔ] 吉桑:"你吃蒸蛋。"

Bốn người còn lại tò mò nhìn chòng chọc vào đám sandwich, họ vẫn chưa ăn loại đồ ăn này bao giờ, ngửi mùi thơm phức. Triệu Vân Tiêu đưa cho Chiro một cái trước, sau đó để chậu trên nền đất, đồng thời dặn dò Jisan: "Chú ăn trứng hấp."

吉桑顿时郁闷 [yùmèn] 了,可谁叫他的肚子不好呢,他只能望三明治兴叹 [xīngtàn]。赵云霄早饭不喜欢吃太肉的,所以还好。不过他还是切了一小块给吉桑尝尝。尝过的吉桑更郁闷了,发誓要赶快调养好身体,不然那么多好吃的他都不能吃。

Jisan tức khắc buồn bực, ai bảo bụng ông không khỏe, ông chỉ có thể ngóng trông bánh mì sandwich mà than thở. Triệu Vân Tiêu không thích ăn thịt vào bữa sáng nên chẳng thấy gì. Nhưng cậu vẫn cắt một miếng nhỏ đưa cho Jisan ăn thử. Jisan ăn thử rồi thì càng âu sầu hơn, tự thề phải nhanh chóng bồi bổ thân thể, nếu không thì có bao nhiêu món ngon cũng chẳng được ăn.

奇罗咬下一口,眼睛登时一亮,迅速咬下第二口。一看奇罗的反应,康丁和巴赫尔伸手了,而在他们伸手的同时,一双红色的抓抓快速抓起两个。哼,要不是阿爸在,他才不会让康丁和巴赫尔吃云霄做的饭!所以他要多吃一点!

Chiro cắn một miếng, mắt trợn tròn tỏa sáng, cấp tốc cắn miếng thứ hai. Thấy phản ứng của Chiro, Kandin và Bacher vươn tay, mà đồng thời khi thấy họ vươn tay ra, có người liền nhanh chóng cướp lấy hai cái đã. Hừ, nếu không phải a ba đang ở đây, hắn sẽ không cho Kandin và Bacher ăn đồ Vân Tiêu nấu! Vậy nên hắn phải ăn nhiều hơn một chút!

云火的动作逗笑了吉桑和云霄,也令两人的心头泛上某种苦涩。康丁和巴赫尔咬下第一口后就大口咀嚼了起来,三口就吃掉了一个肉三明治。奇罗手上的那个还没吃完,不过他又伸手拿了一个,他怕下一刻就没有了。

Động tác của Vân Hỏa làm Jisan và Vân Tiêu bật cười, cũng khiến trái tim hai người cảm thấy chua xót. Kandin và Bacher cắn miếng thứ nhất xong liền há mồm liên tục nhai nuốt, ba miếng là hết một cái sandwich. Cái bánh trong tay Chiro chưa kịp ăn hết, nhưng nó cũng vươn tay lấy thêm một cái, nó sợ giây tiếp theo thì đã chẳng còn lại cái nào.

蒸蛋也好了。赵云霄把蒸蛋的大碗端出来,给自己舀了一半,剩下的是吉桑的。吉桑的食量和赵云霄的差不多。吉桑舀起一勺蒸蛋,吹了吹,却没有送到自己的嘴里,而是喂到了云火的嘴边。云火咀嚼的动作顿住,怔怔地看着面前的那勺蒸蛋。

Trứng hấp đã nấu xong. Triệu Vân Tiêu nhấc bát trứng hấp to lên, múc cho mình một nửa, còn lại là của Jisan. Sức ăn của Jisan cũng tương đương với Triệu Vân Tiêu. Jisan múc một thìa trứng hấp, thổi nguội, nhưng không cho vào miệng mình là lại đút tới bên miệng Vân Hỏa. Động tác nhai nuốt của Vân Hỏa ngưng lại, ngây ra nhìn thìa trứng hấp trước mặt.

康丁、巴赫尔和奇罗都停了下来。吉桑语带哽咽地说:"图佐,阿爸,喂你。"

Kandin, Bacher và Chiro đều dừng lại. Jisan nghẹn nào nói: "Tuzo, a ba, bón cho con."

云火的赤目瞬间深沉,他的下颚紧了紧,张口,那勺蒸蛋就进了他的嘴里。云火平时不喜欢吃蒸蛋,可阿爸喂的这勺蒸蛋却令他的心绪不稳。赵云霄被这一幕感动了,他也舀起一勺喂到云火的嘴边,云火这回没有迟疑,张口吃下。赵云霄又舀起一勺,喂到奇罗的嘴边:"奇罗,阿爸喂你。"

Đôi mắt đỏ thẫm của Vân Hỏa chợt trầm xuống, quai hàm đanh lại, há miệng, thìa trứng hấp cũng đút vào miệng hắn. Bình thường Vân Hỏa không thích ăn trứng hấp, nhung thìa trứng hấp của a ba khiến tâm trạng hắn bất ổn. Triệu Vân Tiêu bị cảnh tượng đó làm cho cảm động, cậu cũng múc một thìa đút cho Vân Hỏa, lần này Vân Hỏa không hề trần trừ, há mồm ăn luôn. Triệu Vân Tiêu lại múc một thìa đút cho Chiro: "Chiro, a ba đút cho con này."

奇罗的反应很直接,眼圈瞬间就红了,他张开还有着肉饼的嘴,吃下蒸蛋,然后深深地朝阿爸笑:"好吃!"

Phản ứng của Chiro rất trực tiếp, đôi mắt nhỏ liền đỏ lên, nó há mồm vẫn còn đang ngậm thịt viên, ăn miếng trứng hấp, sau đó cười thật tươi với a ba: "Ngon quá!"

"阿爸,你吃。"云火不让阿爸再喂他。

"A ba ăn đi." Vân Hỏa không để a ba đút cho mình nữa.

吉桑低头抹了下眼角,舀起一勺,又喂给儿子。云火吃下:"阿爸,你吃。"

Jisan cúi đầu lau khóe mắt, múc một thìa rồi lại đút cho con trai. Vân Hỏa ăn: "A ba, người ăn đi."

"嗯,阿爸吃。"

"Ừ, a ba ăn đây."

吉桑这回没有再喂云火,眼泪却是在眼眶里打转。康丁慢慢咽下嘴里的食物,拿起一块三明治放在云火的面前,低低地说了声:"多吃点。"

Lần này Jisan không đút cho Vân Hỏa ăn nữa, nước mắt cứ trực đảo quanh viền mắt. Kandin chậm rãi nuốt thức ăn trong miệng, cầm một cái sandwich đặt trước mặt Vân Hỏa, nhỏ giọng nói: "Ăn nhiều một chút".

云火一口吃掉手里的,没反应。巴赫尔也拿起一块,放到了云火的面前。云火依然没有反应。奇罗舔舔嘴,把他手里的那块三明治放到阿爹的面前:"阿爹,你多吃点。"

Vân Hỏa ăn nốt miếng trong tay, không thèm phản ứng lại. Bacher cũng cầm một miếng, đặt trước mặt Vân Hỏa. Vân Hỏa vẫn không buồn phản ứng. Chiro liếm môi, đặt cái bánh sandwich trong tay mình trước mặt a cha: "A cha, người ăn thêm đi ạ."

云火拿起奇罗的那块大口咬下。云霄出声打破此时的一些尴尬:"吃完饭,要做事,很多。"

Vân Hỏa cầm miếng bánh của Chiro cắn một miếng thật to. Vân Tiêu lên tiếng, phá vỡ tình cảnh xấu hổ lúc này: "Ăn xong, cần làm việc nữa, còn nhiều việc lắm."

在场的人马上身子一震,加快吃饭的速度,他们确实有很多事要做。

Mọi người cùng giật mình, rồi tăng tốc độ ăn, đúng là họ còn rất nhiều việc phải làm.

谁也不说话了,云火始终没有碰康丁和巴赫尔给他的那一块,最后被奇罗给吃了。康丁和巴赫尔也明白云火不可能很快就原谅他们,他们只能继续努力,不过至少云火没有对他们隐瞒那些神奇的事情,他们已经很知足了。

Ai cũng không nói chuyện, Vân Hỏa từ đầu đến cuối không chạm vào miếng bánh Kandin và Bacher đưa cho mình, cuối cùng bánh để cho Chiro ăn hết. Kandin và Bacher cũng hiểu Vân Hỏa không đời nào tha thứ cho họ nhanh như vậy, bọn họ vẫn phải tiếp tục cố gắng, nhưng ít nhất Vân Hỏa cũng không giấu họ những chuyện kì lạ, họ đã thấy rất thoả mãn rồi.

吃完饭,云霄告诉云火他们要在山洞里砌墙、要给奇罗做床、要给吉桑做床、还要在外面再搭一个火炉、还要做一个饭桌以及凳子 [dèngzi]。这是要先解决的几件事,云火一一记下,然后和康丁、巴赫尔跟他一起去干活。后两位强烈要求要跟着云火一起做,云霄和吉桑也开口要云火带着他们一起,不会拒绝伴侣和阿爸请求的云火纵使不愿,还是同意了。

Ăn sáng xong, Vân Tiêu nói với Vân Hỏa, họ cần xây tường ngăn trong sơn động, xây giường cho Chiro và Jisan, đắp thêm một cái bếp lò bên ngoài, còn phải làm thêm bàn ăn và ghế. Đây là những việc cần giải quyết trước. Vân Hỏa ghi nhớ từng thứ rồi cùng Kandin, Bacher ra ngoài làm việc. Hai người đó mãnh liệt yêu cầu được đi theo Vân Hỏa làm việc, Vân Tiêu và Jisan cũng mở miệng để Vân Hỏa mang họ theo cùng. Vân Hỏa không thể từ chối đề nghị của bạn đời và a ba nên dù không muốn, hắn vẫn đành phải đồng ý.

奇罗也要求做事,云霄就给他安排了一项任务,炸油脂,包括做菜的油脂和使用的油脂。云霄在洞外用石头搭了一个简易的灶火,要奇罗在那里炸,在山洞里会太呛 [qiāng]。有事情做,奇罗特别高兴。拿了一对的不同肥肉坐在灶火旁认真炸油脂。赵云霄则拉着吉桑去做衣服,他们要在冬天来临前做大量的棉衣 [miányī]。

Chiro cũng muốn làm gì đó, Vân Tiêu liền giao cho có một việc, lấy mỡ dầu, cả dầu để nấu ăn và dầu để sử dụng cho việc khác. Vân Tiêu dựng một cái bếp đơn giản bằng đá bên ngoài hang động, chứ còn làm trong hang thì dễ bị sặc khói. Có việc để làm, Chiro rất sung sướng vui mừng. Cầm hai loại thịt mỡ khác nhau tới cạnh bếp, nó cẩn thận đun lấy dầu. Triệu Vân Tiêu thì kéo Jisan đi làm quần áo, họ cần làm rất nhiều áo bông trước khi mùa đông tới.

云霄离开的这段时间,云火也没放松储存过冬物资,现在有两个山洞都用来作为仓库。早上拿食材的时候云霄就在其中一个仓库里发现了很多羽毛,他就顺便全部拿下来了。云霄先教吉桑做羽毛被。其实也很简单,就是把羽毛在一块长兽皮上摊开,然后再盖上一层兽皮,就像羽绒服那样纵向缝好几道,随后在上下两面再加缝一层厚的兽皮。这样的羽毛被是最原始的,但在现有的条件下,这已经是很奢侈的东西了。

Khoảng thời gian Vân Tiêu xa nhà, Vân Hỏa cũng không lơi lỏng việc tích trữ các loại vật tư, giờ có hai sơn động dùng làm nhà kho. Buổi sáng khi lấy nguyên liệu nấu ăn, Vân Tiêu phát hiện một trong hai cái sơn động có để rất nhiều lông vũ, cậu tiện tay cầm hết về. Vân Tiêu dạy Jisan làm chăn lông vũ trước. Thực ra cách làm rất đơn giản, chính là trải đều lông vũ lên một tấm da thú dài, sau đó đắp một lớp da thú lên, rồi khâu vài đường chỉ dọc giống như may áo lông vậy, sau đó khâu thêm một lớp da thú dày vào hai mặt chăn. Như vậy là đã xong loại chăn lông vũ nguyên thuỷ nhất rồi, tuy nhiên với điều kiện hiện tại thì đây đã có thể xem là rất xa xỉ rồi.

吉桑这才发现云霄还懂得很多很多不得了的东西,对云霄更是全然地崇拜。教了吉桑一遍之后,云霄就让吉桑自己去做被子,他要先把奇罗的那件衣服做好,也快了,然后他还要给云火做合适的鞋子。到了半上午,三位雄性们回来了,带回来很多黄土和河石。云霄和吉桑转战到隔壁的山洞,好让三人干活。吉桑本来也想在他们的山洞里搭火炉取暖,云火告诉他不必,火墙里点燃柴禾后,足够保证两个山洞取暖。如果单独做火炉,没办法解决排烟的问题,云霄说过那样会有危险,会中毒。云火跟阿爸简单解释了一下,似懂非懂的吉桑和康丁立刻表示一切听从儿子的安排。

Bấy giờ Jisan mới phát hiện ra Vân Tiêu biết được rất nhiều thứ hiếm lạ, ông hoàn toàn sùng bái Vân Tiêu hơn. Dạy Jisan một lần rồi, Vân Tiêu để Jisan tự làm chăn cho mình, cậu còn muốn may xong quần áo cho Chiro, xong sớm rồi cậu còn muốn làm loại giày thích hợp cho Vân Hỏa nữa. Sắp qua nửa buổi sáng, ba giống đực mới quay lại, mang rất nhiều bùn vàng và đá cuội về. Vân Tiêu và Jisan dời trận địa sang sơn động bên cạnh để ba người kia tiện làm việc. Jisan vốn cũng muốn đắp bếp lò ở hang bên này để giữ ấm, Vân Hỏa nói với ông là không cần thiết, đốt củi trong tường sưởi đủ cho cả hai sơn động cùng ấm. Nếu mỗi sơn động làm một bếp lò thì sẽ không giải quyết được vấn đề thoát khói, Vân Tiêu từng nói như vậy rất nguy hiểm, dễ trúng độc. Vân Hỏa giải thích đơn giản cho a ba, Jisan và Kandin cái hiểu cái không đều lập tức tỏ ý mọi chuyện đều nghe con trai sắp xếp.

云火要先砌墙。黄土加水和成黄泥后和河石一起砌墙要比单纯的用黄泥要结实许多。这也是云火从平板书上得到的启发。康丁和巴赫尔干劲十足地跟着云火学习怎么用黄泥和石头一起砌墙。中午的时候,云霄做了云火要吃的肉杂,云霄要半个月才能吃完的最大的馒头,一顿就被吃掉了。奇罗的小肚子更是吃得圆滚滚的,看得云霄让他在附近飞飞,消食。

Vân Hỏa muốn làm tường ngăn trước. Đất vàng trộn nước tạo thành bùn vàng rồi thêm đá cuội vào xây tường chắc chắn hơn nhiều so với chỉ dùng bùn vàng. Đây là ý tưởng Vân Hỏa có được khi xem sách điện tử. Kandin và Bacher năng nổ học theo Vân Hỏa làm thế nào để trộn bùn vàng với đá cuội để xây tường. Buổi trưa, Vân Tiêu đã làm xong món thịt xào Vân Hỏa muốn ăn. Cái bánh bao to nhất Vân Tiêu phải ăn nửa tháng mới hết thì giờ một bữa đã bị đánh hết veo. Cái bụng nhỏ của Chiro tròn căng, Vân Tiêu phải bảo nó bay loanh quanh cho đỡ no.

雄性的工作效率简直没话说。到了傍晚天黑的时候,石墙就砌好了。在云霄的指点下,云火做了一个几乎是全封闭的石墙,留了一扇独门和两个窗户的位置。借鉴云火做洞门的方式,云霄让云火在独门的一侧固定了一根长树枝,等石墙干了,就可以把栅栏绑在长树枝上做成开关门了。窗户主要是用来采光,云霄要云火也用做门的方法做窗户,云火点头表示没问题。趁着石墙没干,云霄还在石墙的黄泥里斜插了好几根坚硬的树枝,这样等石墙干了之后,他就可以在树枝上挂衣服挂东西了。

Năng suất lao động của giống đực chẳng cần phải bàn cãi. Đến lúc chạng vạng tối trời, tường đá đã được xây xong. Vân Tiêu chỉ cho Vân Hỏa làm một bức tường gần như khép kín hoàn toàn, chỉ để lại vị trí cho một cửa ra vào và hai cửa sổ. Rút kinh nghiệm từ cách làm cửa của Vân Hỏa, Vân Tiêu đã nhờ Vân Hỏa cố định một cành cây dài ở một bên cửa, khi tường đá khô có thể buộc hàng rào vào cành cây dài để đóng mở cửa. Cửa sổ chủ yếu dùng để lấy sáng, Vân Tiêu muốn Vân Hỏa dùng cách thức tương tự với làm cửa chính để làm cửa số, Vân Hỏa gật đầu tỏ vẻ không có vấn đề. Nhân lúc tường chưa khô, Vân Tiêu còn cắm xéo mấy cành cây cứng rắn vào bùn vàng trên tường. Như vậy đợi đến khi tường khô rồi, cậu có thể treo quần áo, đồ đạc khác lên cành cây.

在墙的两侧点上灶火,让黄泥尽快变干,云火很满意这堵可以把他和云霄的床完全遮住的墙。康丁和巴赫尔看着自己参与过的墙,也是满满的自豪,两人对云火的心态都有了明显的变化。康丁觉得他也可以这么改造他和吉桑的山洞,这样巴赫尔就可以跟他们住在一起了。

Hai bên mặt tường nhóm bếp lửa để bùn vàng khô nhanh hơn. Vân Hỏa rất thoả mãn với bức tường có thể che lại hoàn toàn giường của hắn và Vân Tiêu. Kandin và Bacher nhìn bức tường họ đã tham gia xây lên cũng thấy rất tự hào. Thái độ của hai người họ với Vân Hỏa đã thay đổi rõ rệt. Kandin cảm thấy ông cũng có thể cải tạo lại sơn động của mình và Jisan, như vậy thì Bacher có thể ở chung với họ rồi.

晚上吃了饭,云霄把奇罗喊到跟前,要他把新衣服换上。奇罗拿着那身奇怪的衣服,脸上是茫然 [mángrán],这个,怎么穿?云霄把奇罗带进卧室,让他脱掉身上的兽皮。奇罗的脸通红,虽然是阿爸,但他可不习惯在阿爸的面前赤裸。

Buổi tối cơm nước xong xuôi đâu đó, Vân Tiêu gọi Chiro tới thay quần áo mới. Chiro cầm bộ quần áo kì lạ, mặt mũi trông mờ mịt, cái này, mặc thế nào đây? Triệu Vân Tiêu đưa Chiro vào phòng ngủ, bảo nó cởi da thú trên người ra. Chiro đỏ mặt, tuy là a ba mình nhưng nó không có thói quen trần truồng trước mặt a ba đâu nha.

云霄是完全把奇罗当作孩子、幼崽,只觉得他的害羞很可爱。他给奇罗做的衣服是连体衫 [Lián tǐ shān],中袖 [zhōng xiù] 中裤 [zhōng kù],甚至还做了一个帽子。没有釦子,赵云霄就把皮绳缝在系釦子的地方,套上后,把对称的皮绳系起来,一件原始皮质连体衫就做好了。

Vân Tiêu hoàn toàn coi Chiro như một ấu tể bé con, chỉ thấy nó xấu hổ ngượng ngùng trông rất đáng yêu. Quần áo cậu làm Chiro là đồ liền một mảnh, áo tay lỡ, quần đùi, thậm chí còn có cả mũi trùm đầu. Không có cúc áo, nên Triệu Vân Tiêu khâu sợi dây da vào chỗ cài cúc, sau khi mặc xong, cậu buộc sợi dây da đối xứng lại, một bộ áo liền quần nguyên thủy bằng da đã ra đời.

奇罗看着自己的新衣服惊喜不已,阿爸做的衣服真独特。云霄也看得特别高兴,奇罗穿上连体衫更可爱更帅了。

Chiro nhìn bộ quần áo mới của mình mà sung sướng không thôi, quần áo a ba làm ra đúng là độc nhất. Vân Tiêu cũng thấy rất vui vẻ, Chiro mặc loại áo liền quần này càng dễ thường càng đẹp trai hơn.

"变一下兽形。"

"Biến thành hình thú một chút nào."

奇罗乖乖地变成小野兽,然后他"呜呜"地叫了起来,这样的衣服不会掉下来!中袖和中裤的长度在奇罗变身后正好可以包住他的四肢。云霄让奇罗活动了一下,奇罗围着他身边直转,这样的衣服真的不会掉下来!也不会行动不便!翅膀还可以从后肩特别剪开的两道缝隙中伸出来。

Chiro ngoan ngoãn biến thành con thú nhỏ, sau đó nó kêu liền kêu "ư ư", quần áo này không bị rơi mất! Chiều dài ống tay lỡ và quần đùi vừa vặn bao lấy tứ chi của Chiro sau khi biến hình. Vân Tiêu để Chiro hoạt động một chút, Chiro chạy nhảy xung quanh cậu, bộ quần áo không rơi xuống thật này! Không lo hành động bất tiện nữa! Cánh còn có thể xỏ qua hai khe hở được khoét sau vai nữa.

奇罗喜欢,那云霄就觉得值了。抱起小野兽的奇罗,赵云霄带他来到外间,把他放在了地上,然后他拍拍奇罗的脑袋。奇罗变成了人形,吉桑发出惊呼:"云霄,这件衣服不会掉啊!"

Chiro thích như vậy, Vân Tiêu cảm thấy thật bõ công. Ôm lấy thú con Chiro, Triệu Vân Tiêu mang nó ra ngoài, để xuống đất, sau đó vỗ đầu Chiro. Chiro biến thành hình người, Jisan phát ra tiếng kinh hô: "Vân Tiêu, bộ quần áo này không bị rơi kìa!"

奇罗幸福地猛点头:"嗯,阿爸给我做了件不会掉的衣服。"他又变成小野兽,给大家展示不会掉的衣服。云霄把帽子给他戴上,就更可爱了。

Chiro hạnh phúc gật đầu thật mạnh: "Vâng, a ba làm cho cháu bộ quần áo không rơi được." Nó lại biến thành hình thú, để mọi người cũng chiêm ngưỡng loại quần áo thần kì này. Vân Tiêu đội mũ lên cho nó, trông càng dễ thương hơn.

"云霄,你太厉害了!"吉桑的第一个反应就是:"我也要学!要那个(帽子)。"

"Vân Tiêu, cháu giỏi quá đi!" Phản ứng đầu tiên của Jisan chính là: "Ta cũng muốn học! Học làm cái kia kìa (cái mũ)."

"好啊。"

"Được ạ."

有人不满:"云霄,我也要。"

Có người cảm thấy bất mãn: "Vân Tiêu, anh cũng muốn."

呃,这种连体的吗?云火穿上可就不是可爱了。云霄马上说:"明天给你做新衣服。"

Ấy, loại áo liền quần kia á? Vân Hỏa mặc thì chắc không phải dễ thương đâu. Vân Tiêu lập tức nói: "Ngày mai em sẽ làm quần áo mới cho anh."

康丁盯着奇罗的这件衣服则有别的想法。而巴赫尔只是单纯的觉得这种衣服很奇特 [qítè]。奇罗宝贝地在新衣服上摸来摸去。这件衣服更神奇的地方是在裤裆 [kùdāng] 处。赵云霄做成男士内裤前裆的那种样式。奇罗要上厕所的时候只要把裤裆重叠的两块软皮拉开就可以露出小屁股方便了。奇罗看着自己的新衣服都不舍得穿了。

Kandin nhìn chằm chằm bộ quần áo của Chiro lại có suy nghĩ khác. Mà Bacher thì đơn thuần cảm thấy bộ quần áo này thật lạ lùng. Chiro quý trọng sờ tới sờ lui bộ đồ mới. Cái đặc biệt nhất của bộ đồ này nằm ở đũng quần. Triệu Vân Tiêu làm theo hình thức kiểu quần lót đàn ông có khóa đằng trước. Khi Chiro muốn đi vệ sinh, nó chỉ cần kéo hai miếng da mềm chồng lên đũng quần mình ra là có thể lộ mông nhỏ ra đi vệ sinh rồi. Chiro nhìn quần áo mới thích không nỡ mặc.

大家今天都累了,明天还有很多事要做,诸人都去休息。云火把奇罗的床搬到了外间,得了新衣服的奇罗一点都不介意从今晚开始就要跟阿爸和阿爹分房睡了。墙还没干、门窗也都没有装上,不过躺在有了雏形 [chúxíng] 的新家里,赵云霄也有些小小的兴奋。

Hôm nay mọi người đều mệt rồi, ngày mai còn nhiều thứ phải làm, ai nầy đều đi nghỉ. Vân Hỏa chuyển giường của Chiro ra ngoài, Chiro mới có bộ đồ mới nên không để bụng chút nào chuyện từ nay trở đi nó phải chia phòng không ngủ cùng a ba và a cha nữa. Tường vẫn chưa khô, cửa sổ cũng chưa lắp, nhưng nằm trong căn nhà đã có những bước khởi đầu mới, Triệu Vân Tiêu cũng có chút hưng phấn nho nhỏ.

云火在云霄香喷喷的身上摸来摸去,某根东西蠢蠢欲动。赵云霄放松身体,任由野兽在他的身上捣乱 [dǎoluàn]。睡衣离体,野兽要行使自己身为伴侣的权利了。外间的奇罗换上睡觉的衣服,怀里抱着自己的新衣服兴奋不已。突然,他的耳朵动动,然后小脸红了。拉高被子,蒙住耳朵,奇罗在心里想阿爸给他做过的好吃的,以此来分散注意力。

Vân Hỏa mò tới mò lui trên cơ thể thơm phức của Vân Tiêu, thứ gì đó bắt đầu rục rịch. Triệu Vân Tiêu thả lỏng bản thân, để mặc cho dã thú quấy rối trên người mình. Đồ ngủ rời khỏi người, dã thú muốn dùng quyền lợi làm bạn đời của mình. Chiro ở gian ngoài đã thay đồ ngủ, ôm bộ quần áo mới trong lòng mà hưng phấn không thôi. Đột nhiên, tai nó nhúc nhích, gương mặt nhỏ đỏ lên. Kéo chăn lên cao che lấy tai, trong lòng Chiro nhớ tới đủ mọi món ngon a ba từng làm, tìm cách phân tán sự chú ý.

内间,赵云霄紧紧咬着一块兽皮,用自己的身体来犒劳 [kàoláo] 辛苦了一天的野兽。有了一次经验,云火这回就没那么鲁莽 [lǔmǎng] 了。不过他可不在乎外间有人,舒服的兽吼令奇罗缩成了一团,赵云霄却是生怕奇罗听到一点他的声音。嗯,以后做爱的时候还是到外面去吧,他可不能教坏小孩子。赵云霄哪里知道兽人的幼崽们都是听着父母恩爱的声音长大的。

Gian trong, Triệu Vân Tiêu cắn chặt da thú, dùng thân thể mình để khao dã thú một ngày vất vả. Đã được trải nghiệm một lần rồi, Vân Hỏa sẽ không lỗ mãng như lần trước nữa. Hắn không quan tâm gian ngoài còn có người, tiếng dã thú gầm rống thoải mái làm Chiro co tròn lại, Triệu Vân Tiêu lại sợ để Chiro nghe thấy giọng mình. Sau này khi làm tính vẫn nên đi ra ngoài thôi, cậu không thể dạy hư trẻ con được. Triệu Vân Tiêu nào biết được, ấu tể thú nhân đều nghe âm thanh ân ái của cha mẹ mà lớn lên.

等到云火舒爽地折腾 [zhēteng] 完了,赵云霄也几乎要昏睡 [hūnshuì] 过去了。就那么赤裸着身体,云火出去拿热水,火炉边温着一盆热水。回来的途中见奇罗缩在被子里没有偷看,云火对这个养子的懂事非常满意。给云霄擦拭干净,云火舒舒服服地抱着云霄睡觉,曾经苦难孤单的日子似乎已经远离了他。

Đợi đến khi Vân Hỏa thoải mái lăn lộn xong, Triệu Vân Tiêu gần như đã ngủ mê mệt rồi. Để trần truồng như vậy, Vân Hỏa đi ra ngoài lấy nước nóng, bên bếp lò vẫn để một chậu nước nóng. Trên đường quay lại thấy Chiro co rụt trong chăn không dám nhìn trộm, Vân Tiêu rất hài lòng với đứa con nuôi hiểu chuyện này. Lau người sạch sẽ cho Vân Tiêu, Vân Hỏa thỏa mãn thoải mái ôm Vân Tiêu đi ngủ, chuỗi ngày đau khổ và cô đơn dường như đã rời xa hắn rồi.

仓库里有足够的食物,在要做的事情做完之前,云火都不准备去打猎。隔天吃了早饭,三位成年雄性又开始忙碌了。有了新衣服的奇罗今天要帮阿爹裁剪兽皮。云火强烈要求云霄给他做衣服,早上起床的时候云霄问云火能不能给吉桑一些恐龙皮。云火穿恐龙皮变身后的毛比康丁和巴尔都厚了许多。哪怕是为了吉桑,云霄也得考虑康丁和巴赫尔过冬的问题。

Trong nhà kho có đủ thức ăn, trước khi mọi chuyện làm xong xuôi, Vân Hỏa không chuẩn bị đi săn nữa. Sau bữa sáng ngày hôm sau, ba giống đực trưởng thành lại bắt đầu bận rộn. Chiro có quần áo mới, hôm nay nó sẽ giúp a ba cắt da thú. Vân Hỏa mãnh liệt yêu cầu Vân Tiêu làm quần áo mới cho mình, buổi sang lúc rời giường, Vân Tiêu hỏi Vân Hỏa có thể cho Jisan ít da khủng long không. Vân Hỏa mặc da khủng long rồi biến thân, da lông dày hơn Kandin và Bacher nhiều. Vì Jisan, Vân Tiêu cũng đã suy nghĩ đến vấn đề Kandin và Bacher trải qua mùa đông như thế nào.

昨晚得到满足的云火也是考虑到阿爸,勉强同意,不过只能给每人做一套的皮量。对康丁和巴赫尔,云火还是很难不计较以前的事情。云霄不介意云火的小气,云火愿意给已经是很大方很大度的表现了。不过直到此刻,云霄还不知道这里的人叫恐龙是青皮兽。

Vân Hỏa tối qua được thỏa mãn cũng bắt đầu nghĩ cho a ba, miễn cưỡng đồng ý, nhưng chỉ cho mỗi người đủ da để làm một bộ thôi. Đối với Kandin và Bacher, Vân Hỏa vẫn khó có thể bỏ qua quá khứ. Vân Tiêu không bận tâm đến sự keo kiệt của Vân Hỏa, Vân Hỏa đồng ý cho cũng đã là rất rộng lượng phóng khoáng rồi. Nhưng cho đến bây giờ, Vân Tiêu không hề biết rằng những người ở đây gọi khủng long là thú da xanh.

三位雄性今天还要在主山洞里忙,云霄拉着吉桑和奇罗到隔壁去。云火要云霄不要把恐龙皮都做了,云霄不清楚云火是要留给未来可能会有的孩子。恐龙皮很多,云霄决定留下一半,剩下的一半都做了衣服。

Ba giống đực hôm nay vẫn bận rộn trong sơn động chính, Vân Tiêu kéo Jisan và Chiro tới hang bên cạnh. Vân Hỏa kêu Vân Tiêu đừng dùng hết da khủng long, Vân Tiêu không biết rằng Vân Hỏa muốn để lại cho con của họ sau này. Có rất nhiều da khủng long, Vân Tiêu quyết định giữ lại một nửa, nửa còn lại thì may thành quần áo.


Bạn đang đọc truyện trên: Truyen4U.Pro