Chương 34

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

第34章 – Chương 34

    山洞内,云火憔悴地趴在床前毯上,身上的毛都失去了光泽,格外的黯淡。云霄给他做的那身衣裳 [yīshang] 被他收了起来。那也许是云霄给他做的唯一的一件衣服了,他舍不得穿。没有了云霄,他是人形还是兽形又有什么关系。从送走云霄之后,云火就一口饭都没有吃,吃不下。和云霄在一起的日子,云霄会给他做很多好吃的食物。而此刻,他的身边再没有云霄温柔的声音,再没有香气扑鼻的热乎饭菜,云火的心都随着云霄的离开冷却 [lěngquè] 了,尽管是他亲自把云霄送走的。

Trong hang động, Vân Hỏa nằm phờ phạc trên tấm thảm cạnh giường, lông trên người đã không còn vẻ sáng bóng nữa mà hết sức ảm đạm. Hắn đã cất bộ quần áo Vân Tiêu làm cho hắn rồi. Có lẽ đó là bộ quần áo duy nhất Vân Tiêu làm cho hắn, hắn không nỡ mặc. Không có Vân Tiêu, hắn ở hình người hay hình thú cũng chẳng quan trọng nữa. Từ khi đưa Vân Tiêu đi, Vân Hỏa chưa ăn bữa cơm nào, hắn không ăn nổi. Những ngày sống cùng Vân Tiêu, Vân Tiêu nấu cho hắn thật nhiều món ăn ngon. Mà giờ phút này, bên cạnh hắn đã không còn thanh âm dịu dàng của Vân Tiêu, không còn mùi thơm đồ ăn nóng bốc lên nghi ngút, trái tim Vân Hỏa đã nguội lạnh kể từ giây phút Vân Tiêu rời khỏi mình rồi, mặc dù chính hắn đã tự đưa Vân Tiêu rời khỏi mình.

    心底,仍难以抗拒的有一线希望,希望云霄不要恨他,不要忘了他。所以他让巴赫尔给云霄带吃的。可,云霄会接受吗?会不会把那些吃的丢掉?会不会因为气他而再也不想见他?云霄云霄云霄......云火又一次体会到了什么叫度日如年 [dùrìrúnián]。还是幼崽的他被阿爹和巫师赶出部落,他以为没有什么比那时候更痛苦更难熬的了。结果他错了,离开云霄比那时候更痛苦,更煎熬 [jiān'áo]。他甚至很庆幸自己被赶出了部落,让他得以遇到云霄。

Từ đáy lòng, hắn vẫn còn một tia hy vọng khó lòng cưỡng lại được, hy vọng Vân Tiêu đừng hận hắn, đừng quên hắn. Cho nên hắn để Bacher mang đồ ăn về cho Vân Tiêu. Nhưng liệu Vân Tiêu có nhận không? Có vứt đám đồ ăn đó đi không? Có giận hắn đến mức không muốn gặp lại hắn nữa không? Vân Tiêu, Vân Tiêu, Vân Tiêu... Vân Hỏa lại một lần nữa trải qua thứ cảm giác sống một ngày dài như một năm này. Khi còn là ấu tể, bị a cha và vu sư trục xuất khỏi bộ lạc, hắn đã nghĩ rằng không có gì đau đớn và khó khăn hơn khoảng thời gian đó. Nhưng hắn đã sai rồi, rời khỏi Vân Tiêu còn đau khổ, còn giày vò hơn cả khi đó nữa. Thậm chí hắn cảm thấy rất may mắn khi mình bị đuổi khỏi bộ lạc, để hắn có thể gặp được Vân Tiêu.

    云霄那么漂亮那么温柔,那些单身的雄性一定会追求他。云霄会接受他们的追求吗?虽然自己口口声声说云霄是他的雌性,但只有他自己知道这句话他说得有多么心虚 [xīnxū]。他是被兽神诅咒的恶灵,根本没有资格拥有雌性,更何况是云霄那么美好的雌性。可是,理智上是这样一遍遍告诫自己,感情上云火却无法接受。无法接受云霄成为别的雄性的伴侣。云霄明明就是他的,是他的!

Vân Tiêu xinh đẹp như vậy, dịu dàng như vậy, những giống đực độc thân đó nhất định sẽ theo đuổi em ấy. Liệu Vân Tiêu có chấp nhận họ theo đuổi không? Tuy hắn cứ to mồm nói Vân Tiêu là giống cái của mình, nhưng chỉ có mình hắn biết lời hắn nói ra không tự tin đến mức nào. Hắn là ác linh bị thần thú nguyền rủa, vốn không có tư cách có được giống cái, huống hồ Vân Tiêu là giống cái xinh đẹp đến nhường nào. Về mặt lí trí, hắn đã cảnh cáo bản thân hết lần này đến lần khác, nhưng về mặt tình cảm, hắn vẫn không thể chấp nhận được. Không thể chấp nhận được Vân Tiêu trở thành bạn đời của giống đực khác. Vân Tiêu rõ ràng là của hắn, là của hắn!

    从肚皮下拿出手机,云火熟练地点开,翻出照片。照片里的人正对着笑,正甜蜜地窝在他的怀里,云火的舌头在屏幕上舔舐,可舌头上的触感是冰凉的板板,而不是他温柔的云霄。

Lấy điện thoại dưới bụng ra, Vân Hỏa thuần thục mở ra, lật ảnh xem. Người trong ảnh đang cười với hắn, ngọt ngào nằm trong lòng hắn, đầu lưỡi Vân Hỏa liếm lên màn hình, nhưng đầu lưỡi chỉ tiếp xúc được với tấm bảng lạnh lẽo, mà không phải là Vân Tiêu dịu dàng của hắn.

    云霄......云霄......

Vân Tiêu... Vân Tiêu...

    无法控制的思念,云火快被逼 [bī] 疯了。

Không thể khắc chế nỗi nhớ thương, Vân Hỏa sắp bị dồn ép đến phát điên rồi.

    ※

    专门用来炒菜的锅里舀入四勺油脂,随着油脂融化 [rónghuà],赵云霄倒入粗糖,然后用长勺子缓慢搅拌。已经回来的康丁和巴赫尔一边准备他们的晚餐,一边不由自主地盯着赵云霄。吉桑和奇罗是赵云霄忠实 [zhōngshí] 的粉丝 [fěnsī],坐在他的身边。

Múc bốn thìa dầu ăn vào cái nồi chuyên để xào nấu, đợi khi dầu tan ra, Triệu Vân Tiêu đổ đường thô vào, lấy thìa cán dài chậm rãi khuấy. Kandin và Bacher đã trở về, vừa chuẩn bị bữa tối của mình, vừa bất giác nhìn chằm chằm về phía Triệu Vân Tiêu. Jisan và Chiro đã thành fan cứng của Triệu Vân Tiêu, ngồi bên cạnh cậu.

    "云霄,这是什么?" 吉桑问,不象是咸果沙子——班达希部落今天创造 [chuàngzào] 的一个新的词汇 [cíhuì]。

"Vân Tiêu, đây là cái gì?" Jisan hỏi, không giống như hạt muối từ quả mặn – một từ mà bộ lạc Bandarsh hôm nay vừa mới sáng tạo ra.

    云霄指指装糖的葫芦,吉桑不客气地拿起来,打开瓶盖。在吉桑研究这泛黄的沙子是什么东西时,锅里的糖汁也呈 [chéng] 现出了暗黄色,赵云霄马上把干净的肉块倒入锅中。

Vân Tiêu chỉ vào hồ lô đựng đường, Jisan không khách sáo cầm lên, mở nắp bình ra. Trong lúc Jisan đang nghiên cứu thứ cát màu vàng này là thứ gì, nước đường trong nồi cũng hiện lên màu vàng đậm, Triệu Vân Tiêu đổ thịt đã rửa sạch thái miếng vào nồi.

    "兹拉——"

"Xèo xèo..."

    在场的四个人都被吓了一跳,奇罗更是向后跳了一步。只有赵云霄很是淡定地用勺子搅拌肉块,让肉块都能沾染到糖汁,上色。见好像没什么危险,吉桑两指捻了一点黄沙子,伸出舌尖尝了尝。这一尝,他立刻尖叫:"这是甜的!"

Bốn người có mặt ở đó sợ đến nhảy dựng, Chiro nhảy bật ra phía sau một bước. Chỉ có Triệu Vân Tiêu vẫn thản nhiên đảo thịt, để các miếng thịt đều áo đều nước đường, lên màu. Thấy hình như không có nguy hiểm, Jisan nhón một chút hạt cát vàng, thè lưỡi ra nếm thử. Ông lập tức kêu to: "Cái này có vị ngọt!"

    他立刻给不明所以的康丁和巴赫尔捻了一点粗糖。两人都尝了尝,康丁的反应不像发现白沙子那样兴奋,雄性兽人普遍不喜欢甜食。但他也很好奇这种甜甜的沙子是怎么来的。巴赫尔盯着云霄的眼神带着压抑的火焰。

Ông đưa một chút đường thô cho Kandin và Bacher vẫn chưa rõ ra sao. Hai người cùng nếm thử. Phản ứng của Kandin không hưng phấn như lúc phát hiện ra cát trắng, thú nhân giống đực không thích ăn đồ ngọt. Nhưng ông cũng rất tò mò loại hạt cát ngọt này làm ra như thế nào. Ánh mắt Bacher nhìn Vân Tiêu mang theo ngọn lửa kiềm nén.

    雌性可是很喜欢甜食的,只不过他们接触到的甜食也就是些水果,最多奢侈一点会吃到粘蜜。吉桑给奇罗弄来一点,马上问云霄:"这个是怎么来的?"

Giống cái rất thích ăn đồ ngọt, nhưng đồ ngọt mà họ có được cũng chỉ là một vài loại hoa quả, xa xỉ nhất là ăn chút mật ong. Jisan đưa cho Chiro một ít, rồi hỏi Vân Tiêu: "Cái này làm ra thế nào?"

    云霄却没办法解释。这是他从甜菜里提炼出的粗糖,可是这里没有甜菜,他手上也没有。想了想,云霄只能指指吉桑装盐的那个陶罐,说:"和那个,一样。"

Vân Tiêu không có cách nào giải thích. Đây là đường thô cậu tinh luyện ra từ củ cải đường, nhưng ở đây không có củ cải đường, hiện tại cậu cũng không có củ nào ở đây. Nghĩ một lúc, Vân Tiêu chỉ có thể chỉ vào bình gốm đựng muối, nói: "Giống như, cái kia."

    吉桑听不懂,更疑惑了。咸果能变成甜的?康丁和巴赫尔也很糊涂。云霄摇摇头,不过没有继续解释了,除非他看到甜菜才能解释清楚,他现在只会说几个简单的词,没法告诉吉桑。

Jisan nghe không hiểu, càng hoài nghi hơn. Quả mặn cũng có thể biến thành ngọt sao? Kandin và Bacher cũng rất mơ hồ. Vân Tiêu lắc đầu, nhưng không giải thích tiếp nữa, trừ khi cậu thấy được củ cải đường mới giải thích rõ ràng được. Hiện giờ cậu mới chỉ nói được mấy từ, không có cách nói cho Jisan biết được.

    吉桑看出云霄解释不出,也就不问了。他把葫芦放回原处,鼻子动了动。房间里飘着香浓的食物的味道,有云霄正在做的奇怪的东西,也有云霄之前做的那碗肉碎。吉桑的肚子发出了咕噜噜的叫声,他饿了。云霄听到了吉桑的肚子叫,不由得笑了。看来吉桑应该就是普通的胃寒,只要不是严重的胃病,那吉桑只要注意保暖和饮食,身体很快就能恢复健康。

Jisan nhận ra Vân Tiêu không giải thích nổi thì cũng không hỏi nữa. Ông đặt hồ lô về chỗ cũ, mũi phập phồng. Trong phòng tràn ngập mùi thơm nồng của thức ăn, có mùi thơm từ món kì lạ Vân Tiêu đang làm, có cả mùi thơm từ bát thịt băm Vân Tiêu làm lúc nãy. Bụng Jisan phát ra tiếng òng ọc, ông đói quá. Vân Tiêu nghe thấy tiếng bụng Jisan réo, bất giác cười rộ. Xem ra Jisan chỉ bị bệnh lạnh bụng thông thường, chỉ cần không phải là bệnh dạ dày nghiêm trọng, Jisan chỉ cần chú ý giữ ấm và ăn uống đầy đủ thì cơ thể sẽ nhanh chóng bình phục.

    巴赫尔怔怔地看着云霄嘴角的那抹笑,笑起来的云霄更加的漂亮,他从来没有见过这么漂亮的雌性。康丁轻轻推了儿子一下,巴赫尔赶忙回神,藉着烤肉的动作掩去尴尬。吉桑和云霄都没有注意到巴赫尔刚才的眼神,奇罗看到了。他暗想:【巴赫尔叔叔也喜欢上云霄叔叔了吗?】肉块全部上色 [shàng shǎi] 了,云霄倒入煮好的开水,然后往里面加料。就见他不做任何考虑的把叶子、果实等晒干的东西丢到锅里,吉桑连连感叹,云霄真是厉害。部落里的雌性今天虽然采摘了很多,但他都不知道这些到底有什么用。

Bacher ngây ngẩn nhìn nụ cười của Vân Tiêu, Vân Tiêu cười lên nhìn càng đẹp hơn, hắn trước giờ chưa từng gặp giống cái nào đẹp như thế. Kandin khẽ đẩy con mình một cái, Bacher vội định thần lại, nhân động tác nướng thịt che giấu vẻ xấu hổ. Jisan và Vân Tiêu đều không chú ý đến ánh mắt ban nãy của Bacher, nhưng Chiro thì thấy. Nó thầm nghĩ: [Chú Bacher cũng thích chú Vân Tiêu ư?] Các miếng thịt đều đã lên màu, Vân Tiêu đổ thêm nước sôi rồi thêm gia vị vào nồi. Thấy cậu không cần cân nhắc chút nào đã thả mấy thứ như lá hoặc trái cây đã phơi khô vào nồi, Jisan liền cảm thán, Vân Tiêu giỏi quá đi mất. Tuy hôm nay các giống cái trong bộ lạc đều đi thu hái rất nhiều, nhưng ông không biết những thứ này rốt cuộc dùng để làm gì.

    随着锅里的汤煮滚,香气已经飘出,巴赫尔和康丁心不在焉地烤肉,鼻子却对着赵云霄这边不停地动,奇罗已经在咽口水了。这样处理过的肉好像很好吃!

Theo mùi đun nấu thơm lừng, hương thơm bốc lên ngào ngạt, Bacher và Kandin không tập trung nướng thịt được, cái mũi cứ đánh hơi liên tục về phía Vân Tiêu, Chiro đã chảy nước miếng rồi. Thịt nấu như vậy hình như rất ngon.

    把调料加好,又加入黑蘑菇条和盐,赵云霄盖上锅盖,从灶火里抽出几根树枝,煮着吧。然后他又掀开另一口锅上盖着的陶盆(他自己的锅不够用了),用筷子戳戳肉饼。云火给他带来的猎物肉质很嫩,肉饼已经熟了。赵云霄端下锅。吉桑立刻凑了过来,好了吗?

Thêm thắt gia vị, rồi thêm nấm đen xé sợi và muối, Triệu Vân Tiêu đậy vung lại, rút mấy cành củi khô khỏi đáy nồi, tiếp tục đun. Rồi cậu lại nhấc chiếc nồi đất đang được đậy bằng một chiếc nồi khác (cậu không có đủ nồi), lấy đũa xâm thử thịt viên. Loại thịt Vân Hỏa đưa cho cậu rất non mềm, thịt viên đã chín rồi. Triệu Vân Tiêu nhấc nồi xuống. Jisan lập tức sán tới, ăn được chưa?

    还不算完全好。把装着肉饼的大碗先端出来,赵云霄给吉桑舀了一小碗,然后从灶火里拿出一截竹竿,拔掉做塞口的骨头,他把竹竿里的调味汁浇在肉饼上,这才示意吉桑可以吃了。

Vẫn chưa xong đâu. Nhấc cái bát lớn đựng thịt viên ra, Triệu Vân Tiêu múc cho Jisan một bát nhỏ, sau đó lấy một đoạn thân cây trúc trong bếp ra, rút miếng xương dùng làm nút ra, cậu rưới nước sốt gia vị trong thân trúc lên thịt viên, rồi mới ra dấu cho Jisan bắt đầu ăn được rồi.

    吉桑立刻端起碗,用勺子挖了一点,吹吹,迫不及待地放进嘴里。

Jisan lập tức cầm bát lên, lấy thìa xúc một miếng, thổi nguội, không kịp đợi nữa, bỏ vào mồm.

    "唔!"

"Ngoàm!"

    吉桑的眼睛都绿了,好吃!肉的香,汁的酸甜,而又因为肉里放了一点盐所以不会显得太甜太腻 [nì],吉桑囫囵吞枣 [húlúntūnzǎo] 地就把第一口给咽下去了。康丁和巴赫尔在一旁情不自禁地咽了下口水,奇罗也咽了。赵云霄在竹竿里加了几枚小酸枣,所以就成了酸甜汁。

Mắt Jisan biến thành màu xanh luôn, ngon quá đi mất! Mùi thơm của thịt, vị chua ngọt của nước sốt, lại có thêm chút vị mặn của muối bên trong thịt khiến món ăn không quá ngọt cũng không quá ngấy. Jisan nuốt chửng luôn miếng đầu tiên. Kandin và Bacher ngồi một bên không kìm được nuốt nước miếng, Chiro cũng nuốt theo. Triệu Vân Tiêu thêm vài quả táo chua nhỏ vào trong thân trúc nên mới có được hương vị nước sốt chua ngọt.

    很高兴吉桑的捧场 [pěngchǎng],赵云霄又舀出小半碗肉饼,浇上酸甜汁给奇罗品尝。奇罗几乎是抢过了碗,肚子咕噜噜直叫。吉桑的胃还脆弱,一次不能吃太多,留下给吉桑的部分,赵云霄把其余的都舀在另一个碗里,又浇上酸甜汁,然后起身走到了巴赫尔的面前。巴赫尔受宠若惊 [shòuchǒngruòjīng] 地急忙站了起来。

Sung sướng khi thấy dáng vẻ cổ vũ của Jisan, Triệu Vân Tiêu múc nửa bát con thịt viên, rưới nước sốt chua ngọt đưa cho Chiro nếm thử. Chiro suýt nữa muốn cướp lấy cái bát, bụng réo ầm ầm. Dạ dày Jisan vẫn còn yếu, mỗi lần không được ăn quá nhiều, để lại cho Jisan một ít, Triệu Vân Tiêu đổ phần còn lại vào một cái bát khác, rưới nước sốt lên, đứng dậy đi tới trước mặt Bacher. Bacher vừa mừng vừa lo, vội vàng đứng dậy.

    赵云霄低着头说:"谢谢你,把图佐,给我的,食物,带给,我。"

Triệu Vân Tiêu cúi đầu nói: "Cảm ơn anh, mang thức ăn, Tuzo đưa, về cho tôi."

    巴赫尔不是听得很明白,但也猜到了对方话中的意思。云霄之所以给他是因为他今天帮图佐给云霄带了东西。巴赫尔的眼里滑过一丝黯然,不过他还是很高兴地接了过来。

Bacher nghe không rõ lắm, nhưng cũng đoán được ý của đối phương. Sở dĩ Vân Tiêu đưa cho mình là vì hôm nay hắn đã giúp Tuzo mang đồ về cho Vân Tiêu. Trong mắt Bacher thoáng thất vọng, nhưng hắn vẫn vui vẻ nhận lấy.

    "谢谢。"

"Cảm ơn."

    云霄在原地踟蹰 [chíchú] 了片刻,他转身走回他暂居的房间,拿出巴赫尔带回的那个袋子,然后出来又走到巴赫尔面前,低着头把袋子交给对方:"谢谢你。请帮我,交给,图佐,图佐。"

Vân Tiêu đứng đó ngập ngừng phút chốc, cậu quay về căn phòng mình ở tạm, cầm cái túi Bacher mang về, đưa tới trước mặt Bacher, cúi đầu đưa túi cho đối phương: "Cảm ơn anh. Nhờ anh, đưa cái này, cho Tuzo, Tuzo."

    巴赫尔接过了袋子,郑重 [zhèngzhòng] 地说:"我会交给图佐。"

Bacher cầm lấy túi, nói nghiêm túc: "Tôi sẽ đưa cho Tuzo."

    "谢谢。"

"Cảm ơn."

    云霄回去坐着了,等着红烧肉好。巴赫尔帮他带东西,他应该表示感谢。至于康丁......肉饼就这么多了,他想吉桑会给康丁吃的。对康丁,云霄还是有点难以接受。巴赫尔捧着碗坐下,很大方地给父亲分了一半。他很庆幸自己今天同意帮图佐的忙,看得出云霄很高兴。直接把碗里的肉饼一口倒入嘴里,巴赫尔都差点因为太过好吃而抽一口气,他突然很羡慕图佐了。

Vân Tiêu quay về chỗ ngồi, chờ món thịt kho tàu. Bacher giúp cậu lấy đồ, cậu cũng nên thể hiện lòng cảm ơn. Còn về phần Kandin... Thịt viên nhiều như vậy, cậu nghĩ Jisan sẽ đưa cho Kandin ăn. Đối với Kandin, Vân Tiêu vẫn thấy khó mà tiếp thu được. Bacher cầm bát ngồi xuống, hào phòng cho a cha mình một nửa. May mà hôm nay hắn đồng ý giúp Tuzo, xem ra Vân Tiêu rất vui vẻ. Trực tiếp đổ hết chỗ thịt viên trong bát vào mồm, Bacher gần như thở suýt xoa vì ngon quá. Đột nhiên thấy hâm mộ Tuzo ghê.

    康丁却没有巴赫尔那么轻松,他是很反对巴赫尔帮云火带东西的。沉默地吃了那块肉饼,康丁忍着赞叹,打算私下叮嘱 [dīngzhǔ] 巴赫尔,不要再跟图佐见面。吉桑看看伴侣和儿子,不避讳 [bìhuì] 地问:"巴赫尔,图佐怎么跟你说的?"

Kandin lại không nhẹ nhõm được như Bacher, ông rất phản đối việc Bacher lấy đồ giúp Tuzo. Im lặng ăn miếng thịt viên kia, Kandin phải cảm thán, định căn dặn riêng với Bacher không được gặp Tuzo nữa. Jisan nhìn bạn đời và con trai mình, hỏi không do dự: "Bacher, Tuzo nói với con những gì?"

    听到了图佐,云霄立刻抬头。

Nghe thấy tên Tuzo, Vân Tiêu lập tức ngẩng đầu lên.

    巴赫尔如实回道:"图佐说他每隔两天会把食物放在固定的地方,我去拿。他不会再见我。"后面这句是说给阿爹听,让阿爹放心。

Bacher thành thật trả lời: "Tuzo nói cách hai ngày cậu ta sẽ để đồ ăn ở một chỗ cố định, con tới lấy về. Cậu ta sẽ không gặp con." Câu cuối hắn nói cho Kandin nghe, để a cha yên tâm.

    可吉桑听着却十分的难过。云霄在场,他不能表现出来,吉桑淡淡道:"他不见你也好。那就辛苦你了。云霄很高兴。"

Nhưng Jisan nghe vậy thì rất buồn lòng. Vân Tiêu đang ở đây, ông không dám biểu hiện ra chút nào, Jisan lạnh nhạt nói: "Nó không gặp con cũng tốt. Vất vả cho con rồi. Vân Tiêu rất vui vẻ."

    "没什么辛苦的,这是我该做的。" 巴赫尔忍着不去看云霄,假装专注于烤肉。

"Không vất vả đâu ạ. Con nên làm vậy mà." Bacher nhịn không nhìn sang chỗ Vân Tiêu, giả vờ đang tập trung nướng thịt.

    他们在说云火什么?赵云霄有点不安。他再笨也能明白这里的人有多么不欢迎不喜欢云火了。不知道云火还会不会给他带食物,不知道巴赫尔还愿不愿意帮他。赵云霄看了沉默的康丁几眼,那个人很不喜欢云火,也许会阻止吧?云霄担心极了。云火带给他的东西是他能坚持下去的勇气,不仅仅是食物那么简单。

Họ đang nói gì về Vân Hỏa vậy? Triệu Vân Tiêu hơi bất an. Cậu có ngốc mấy cũng biết những người ở đây không chào đón, không thích Vân Hỏa đến mức nào. Không biết liệu Vân Hỏa có thể đưa đồ cho cậu nữa hay không, không biết Bacher có muốn giúp cậu không. Triệu Vân Tiêu nhìn Kandin đang trầm mặc, người đó rất không thích Vân Hỏa, có khi sẽ ngăn cản chăng? Vân Tiêu cực kì lo lắng. Những thứ Vân Hỏa đưa cho cậu không chỉ đơn giản là đồ ăn, mà đó còn là dũng khí để cậu có thể kiên trì.

    看出云霄有些不安,吉桑握住他的手。赵云霄抬头,他从吉桑的脸上看出了某种信念,赵云霄抿抿嘴,云火还会给他带食物的,对吗?

Nhận ra Vân Tiêu hơi bất an, Jisan nắm tay cậu. Triệu Vân Tiêu ngẩng lên, cậu nhìn thấy một niềm tin nào đó trên gương mặt của Jisan, Triệu Vân Tiêu mím môi, Vân Hỏa vẫn được đưa đồ ăn cho cậu, đúng không?

    "不要担心。" 吉桑拍拍云霄的手,露出安抚的笑容。这抹笑容让赵云霄放了心,对吉桑点点头。

"Đừng lo." Jisan vỗ tay Vân Tiêu, lộ ra nụ cười an ủi. Nụ cười đó khiến Triệu Vân Tiêu yên tâm, gật đầu với Jisan.

    巴赫尔有些愧疚了,愧疚于他今天对图佐的欺骗。他岂 [qǐ] 会看不出云霄不喜欢这里,想回到图佐的身边。他承认,他是有一点私心 [sìxīn] 的,他希望云霄能留在部落,能像这样永远留在他的家中。

Bacher cảm thấy hơi áy náy, áy này vì hôm nay hắn đã nói dối Tuzo. Hắn há nào không nhận ra Vân Tiêu không thích nơi này, muốn quay về bên Tuzo. Hắn thừa nhận, hắn có chút tư lợi, hắn hy vọng Vân Tiêu có thể ở lại bộ lạc, có thể mãi mãi ở lại nhà mình.

    提到了图佐,气氛总是会变得沉闷。赵云霄也无心说话了,他等着红烧肉好。房间里飘出香浓的肉味,透过栅栏飘到了屋外。附近的几户人家都不时地出来朝这边看看。族长家长在煮什么好吃的?怎么这么香?

Nhắc tới Tuzo, bầu không khí trở nên ngột ngạt. Triệu Vân Tiêu cũng chẳng buồn nói chuyện, cậu ngồi chờ thịt kho tàu. Mùi thịt thơm nồng bốc lên ngào ngạt trong phòng, len lỏi qua hàng rào bay ra ngoài. Mấy hộ gia đình gần đó cứ thỉnh thoảng lại nhìn về phía bên này. Nhà tộc trưởng nấu cái gì mà thơm thế?

    几个胆大的孩子跑到族长的家门口,透过栅栏的缝隙偷偷往屋内看。康丁、巴赫尔和奇罗都发现了,不过谁也没招呼这些孩子们进来。食物是云霄煮的,除非云霄开口让他们进来。赵云霄在想云火,栅栏又完全拉上了,他没发现外面有几个嘴馋的小孩子。吉桑正满足地吃肉饼,也没发现。奇罗则是出于某种独特的占有欲,他不想云霄叔叔给别的幼崽煮好吃的食物,他希望云霄叔叔对他是不同的,所以奇罗也假装没发现。

Mấy đứa trẻ con bạo dạn chạy tới cửa nhà tộc trưởng, lén nhìn vào nhà qua khe hở hàng rào. Kandin, Bacher, và Chiro đều phát hiện ra, nhưng không ai gọi đám trẻ đó vào. Đồ ăn là do Vân Tiêu nấu, trừ khi Vân Tiêu mở miệng để chúng vào. Triệu Vân Tiêu đang nhớ thương Vân Hỏa, hàng rào lại đóng vào hoàn toàn, cậu không phát hiện bên ngoài có mấy đứa nhóc thèm ăn. Jisan đang thỏa mãn ăn thịt viên, cũng không phát hiện ra. Chiro thì do xuất phát từ loại cảm giác độc chiếm nào đó, nó cũng không muốn chú Vân Tiêu cho mấy đứa trẻ kia đồ ăn ngon, nó hy vọng chú Vân Tiêu đối xử với nó không giống như với người khác, cho nên Chiro cũng giả vờ không phát hiện ra.

    奇罗早就吃完肉饼了,而吉桑则把赵云霄给他的那些肉饼全部吃完了,就是蒸肉饼时的留下的肉汤都没放过。见他吃得这么开心,云霄打算经常给吉桑蒸肉饼吃。在吉桑的胃部轻揉,赵云霄让他站起来,别坐着。云霄说什么吉桑就听什么,他乖乖站起来自己揉"肚子"。说来也是奇怪,瓦拉拿他的肚子一点办法都没有,云霄才来了两天他的肚子就不疼了,太奇怪了。吉桑心里对瓦拉更不屑 [bùxiè] 了,要他说,云霄才应该做巫师。

Chiro ăn hết thịt viên từ lâu rồi, mà Jisan cũng ăn hết thịt viên Triệu Vân Tiêu đưa cho ông, thậm chí nước chưng thịt còn lại cũng không bỏ qua. Thấy ông ăn sung sướng như vậy, Vân Tiêu định hấp thịt viên cho Jisan ăn thường xuyên. Nhẹ nhàng xoa bụng cho Jisan, Triệu Vân Tiêu để ông đứng dậy, không nên ngồi lâu. Vân Tiêu nói gì thì Jisan nghe nấy, ông ngoan ngoãn đứng lên tự xoa "bụng". Nói ra cũng lạ, Valla không có cách nào chữa bụng cho mình, Vân Tiêu mới tới hai ngày là bụng ông đã khỏi đau rồi, quá kì lạ. Trong lòng Jisan càng xem thường Valla, theo ông, Vân Tiêu mới xứng đáng làm vu sư.

    "奇罗,帮忙。"

"Chiro, giúp chú."

    赵云霄把掀锅盖的兽皮交给奇罗。奇罗很高兴地在赵云霄的指挥下掀起锅盖,香浓的肉味顿时四溢 [sì yì],屋内的所有人都盯住了那锅红色的肉,就是吉桑都开始舔嘴了。

Triệu Vân Tiêu đưa miếng da thú nhấc nắp nồi cho Chiro. Chiro rất vui vẻ, nhấc nắp nồi ra theo hướng dẫn của Triệu Vân Tiêu, mùi thịt thơm nồng ngay lập tức lan tỏa khắp nơi. Tất cả mọi người trong phòng đều nhìn chằm chằm món thịt màu đỏ đậm trong nồi, ngay cả Jisan cũng bắt đầu liếm mép.

    "云霄,肉为什么变成红色的了?" 吉桑惊奇不已。

"Vân Tiêu, tại sao thịt lại biến thành màu đỏ?" Jisan kinh ngạc không thôi.

    奇罗直接说:"云霄叔叔,我想吃。"

Chiro thì trực tiếp hơn: "Chú Vân Tiêu, cháu muốn ăn."

    赵云霄太了解奇罗的那副馋样了,因为云火就是这样。他连肉带汤的舀出一小碗,让奇罗把锅盖扣回去,摸摸奇罗的脑袋:"再等等,还没好。"

Triệu Vân Tiêu quá quen với bộ dạng thèm ăn của Chiro, vì Vân Hỏa cũng như vậy. Cậu múc thịt nóng ra một cái bát nhỏ, rồi bảo Chiro đậy vung lại, xoa đầu Chiro: "Chờ một chút, vẫn chưa được."

    奇罗吸鼻子,想吃,更想抱住云霄叔叔。云霄叔叔比阿爸还要温柔。一想到阿爸,奇罗的鼻子就酸了。阿爸离开他已经很久了,他都记不住阿爸长什么样子了。如果,如果云霄叔叔能做他的阿爸该有多好?奇罗有了渴望。

Chiro hít mũi, muốn ăn quá, muốn ôm lấy chú Vân Tiêu hơn. Chú Vân Tiêu còn dịu dàng hơn a ba. Vừa nghĩ tới a ba, mũi Chiro lại cay cay. A ba đã rời xa nó rất lâu rồi, nó đã quên mất a ba trông như thế nào rồi. Nếu, nếu chú Vân Tiêu có thể làm a ba của nó thì tốt biết bao? Chiro bỗng có nỗi khao khát này.

    康丁和巴赫尔完全无心于他们的那块没滋没味的烤肉了。赵云霄把单独舀出来的那碗肉倒入另一个小陶锅里,然后加入辣叶和胡椒果。他还特别向吉桑和康丁展示了这两种调味料,然后放入锅中。看出赵云霄是要告诉他们这两种植物的作用,康丁、巴赫尔和吉桑顿时认真不少。

Kandin và Bacher đã không còn thèm ngó đến món thịt nướng vô vị của họ nữa rồi. Triệu Vân Tiêu đổ bát con thịt này vào một cái nồi đất con, thêm lá cay và hạt tiêu vào. Cậu còn đặc biệt giơ ra cho Jisan mà Kandin nhìn hai loại gia vị này, rồi mới cho vào nồi. Nhận ra Triệu Vân Tiêu muốn nói với họ tác dụng của hai loại cây này, Kandin, Bacher và Jisan lập tức nghiêm túc hơn nhiều.

    那点肉饼只能算作零食,奇罗盯着那个不停地冒出香气的石果锅,口水直流。在门外偷窥 [tōu kuī] 的五个小孩子也是口水直流,但谁也不敢出声,更不敢要求他们也要吃。因为那锅肉是那个漂亮的雌性做的,那个雌性不是部落的雌性,他们都不好意思去要,也不敢去要。

Chút thịt băm viên chỉ có thể coi là đồ ăn vặt, Chiro nhìn nồi thạch quả bốc ra hương thơm không dứt, nước miếng chảy ầm ầm. Năm đứa nhóc đứng ngoài cửa nhìn trộm cũng chảy nước bọt, nhưng không đứa nào dám lên tiếng, càng không dám yêu cầu chúng cũng muốn ăn. Bởi vì nồi thịt đó là do giống cái xinh đẹp đó nấu, giống cái đó không phải là giống cái của bộ lạc, chúng nó xấu hổ không dám đòi ăn.

    又熬了一会儿,开始收汤了,赵云霄再一次让奇罗掀起锅盖,他夹了一块带骨头的肉,吹凉了喂到奇罗嘴边。奇罗有着尖尖兽齿的嘴巴迅速张开,转眼间,肉块就被他叼走了。就听 "嘎嘣" "嘎嘣 [gābēngcuì]" 的声音,奇罗连肉带骨头全部吃进了肚子里,然后伸手就去锅里掏肉吃,可见馋得有多狠。

Hầm thêm một lúc nữa, chuẩn bị múc ra thôi, Triệu Vân Tiêu bảo Chiro nhấc nắp vung ra, cậu gắp một miếng thịt kèm xương ra, thổi nguội, đút cho Chiro. Chiro há miệng ra, trong miệng có mấy chiếc răng thú nhọn, chớp mắt, nó đã ngậm lấy miếng thịt. Chỉ nghe thấy tiếng "răng rắc răng rắc", Chiro nhai hết cả thịt và xương nuốt vào bụng, rồi lại vươn tay vào nồi lấy thịt, có thể thấy nó đang thèm ăn đến mức nào.

    "烫!" 急忙抓住奇罗的小爪子,赵云霄失笑,果然是肉食动物。

"Nóng!" Vội vàng túm lấy móng vuốt của Chiro, Triệu Vân Tiêu bật cười, đúng là động vật ăn thịt.

    看奇罗吃起来一点都不困难,连骨头都吃下去了,赵云霄把锅端下来。一看到他的这个动作,在场的所有人眼睛都亮了。

Thấy Chiro ăn mà không gặp chút trở ngại nào, ăn hết được cả xương, Triệu Vân Tiêu nhấc nồi xuống. Vùa thấy động tác của cậu, tất cả mọi người có mặt ở đây đều sáng hết cả mắt lên.

    "云霄......" 吉桑舔嘴。

"Vân Tiêu..." Jisan liếm môi.

    云霄先给吉桑舀了四五块,还加了一点汤汁。吉桑不能吃太多。把碗交给已经伸出手的吉桑,云霄摸摸他的胃,示意他别吃多了。

Vân Tiêu múc cho Jisan bốn năm miếng trước, thêm ít nước thịt. Jisan không được ăn nhiều quá. Đưa bát cho Jisan đang giơ sẵn tay, Vân Tiêu xoa bụng ông, ý bảo ông đừng ăn quá nhiều.

    "我就吃这些!" 吉桑幸福死了。如果他不是肚子会痛,他就可以多吃一点了!为了多吃一点云霄做的好吃的,他也要努力把身体养好!

"Ta chỉ ăn bằng này thôi!" Jisan hạnh phúc chết mất thôi. Nếu không phải tại bụng ông đau, ông còn muốn ăn nhiều hơn nữa! Để ăn được nhiều đồ ăn Vân Tiêu nấu, ông phải cố gắng khỏe lên!

    赵云霄又给眼馋 [yǎnchán] 的康丁和巴赫尔舀了一大碗,剩下的就是他和奇罗的了。也不管好不好意思,康丁和巴赫尔非常自觉地平分了那碗肉,根本不管烫不烫,手抓起来就吃。

Triệu Vân Tiêu múc cho Kandin và Bacher đang thèm thuồng một bát lớn, còn lại là của cậu và Chiro. Mặc kệ có xấu hổ hay không, Kandin và Bacher đều cực kì tự giác chia đôi bát thịt, bất kể có nóng hay không, tay nhón đến đâu là ăn đến đó.

    奇罗则很可怜地被赵云霄拦着,太烫了,云霄不给他吃。

Chiro mặt mũi đáng thương bị Triệu Vân Tiêu ngăn lại, còn nóng lắm, Vân Tiêu không cho thằng bé ăn.

    "云霄叔叔......" 奇罗哀求 [āiqiú],他想吃。

"Chú Vân Tiêu..." Chiro van nài, nó muốn ăn lắm rồi.

    赵云霄把肉单独给他捞 [lāo] 出来,一边捞一边吹,奇罗也去吹,只盼 [pàn] 着早点能吃到。满满的一大碗,比康丁和巴赫尔的那碗肉还要多。见奇罗已经馋得快要把脑袋埋到碗里了,赵云霄不得不把碗交给他,再浇上一勺肉汤。

Triệu Vân Tiêu vớt mỗi thịt ra cho nó, vừa vớt vừa thổi, Chiro cũng ghé vào thổi, mong ngóng sớm được ăn. Đầy cả một bát to, còn nhiều hơn cả bát thịt kia của Kandin và Bacher. Thấy Chiro đã thèm đến mức sắp vùi đầu vào bát, Triệu Vân Tiêu đành phải đưa bát cho nó, rưới thêm một thìa nước thịt.

    "吃吧。"

"Ăn đi."

    就如得了特赦令 [tèshè lìng] 的犯人,奇罗一口就咬住了一块肉,赵云霄看得直笑,可爱的小孩子。锅里还有肉和好多汤汁,赵云霄去包裹里拿出一个馒头,他得配着主食吃。吉桑盯住了他手里的那个疑似石果的果实,就见赵云霄掰 [bāi] 下一小块,然后蘸 [zhàn] 了蘸锅里的汤汁,然后......喂到他嘴边了!

Như phạm nhân nhận được lệnh đặc xá, Chiro cắn một miếng, Triệu Vân Tiêu nhìn mà buồn cười, đứa nhỏ dễ thương ghê. Trong nồi còn thịt và rất nhiều nước thịt, Triệu Vân Tiêu lấy bánh bao trong túi hành lí ra, cậu phải ăn kèm với món chính. Jisan nhìn chằm chằm thứ quả trông như ruột thạch quả trong tay cậu, thấy cậu bẻ một miếng nhỏ, chấm vào nước thịt trong nồi, rồi... đút tới miệng ông!

    吉桑张口咬下,就像刚刚的奇罗那样,他的样子逗笑了云霄。

Jisan há miệng ra cắn, giống hệt bộ dạng ban nãy của Chiro, dáng vẻ của ông chọc cười Vân Tiêu.

    "好吃!" 吉桑也要吃。

"Ngon quá!" Jisan cũng muốn ăn.

    赵云霄把吉桑手里的碗没收了,给他分了一小块馒头。吉桑也不吃肉了,他要吃这个!赵云霄又喂奇罗吃了一块,不过奇罗显然更喜欢纯肉。吉桑把他那碗肉给了明显不够吃的伴侣和大儿子。赵云霄舀出一小碗肉和汤,然后把剩下的推到了吉桑的面前。吉桑了然 [liǎorán] 地拿到了康丁和巴赫尔跟前。在美食面前,所有的事情统统 [tǒngtǒng] 靠边站,康丁和巴赫尔立刻下手。

Triệu Vân Tiêu cất cái bát trong tay Jisan, bẻ cho ông một miếng bánh bao nhỏ. Jisan không ăn thịt nữa, ông muốn ăn cái này! Triệu Vân Tiêu đút cho Chiro ăn một miếng nhưng Chiro rõ ràng thích ăn thịt hơn. Jisan đưa bát thịt kia cho bạn đời và con trai chưa ăn đủ. Triệu Vân Tiêu múc một bát nhỏ thịt và nước thịt, rồi đẩy phần còn lại tới trước mặt Jisan. Jisan hiểu rõ, cầm tới cho Kandin và Bacher. Trước đồ ăn ngon, tất cả những chuyện khác đều phải dạt sang một bên, Kandin và Bacher lập tức hạ thủ.

    赵云霄示意吉桑让康丁和巴赫尔把烤肉切下来放在汤汁里,吉桑这边刚解释完,康丁和巴赫尔就去切肉了。还有一小碗加了特别香料的肉还在炖着,赵云霄蘸了点汤汁尝尝,把这碗肉也端下了灶火。

Triệu Vân Tiêu ra dấu cho Jisan, đều Kandin và Bacher thái thịt nướng ra rồi thả vào nước thịt, Jisan vừa giải thích xong, Kandin và Bacher liền đi thái thịt. Vẫn còn một bát nhỏ thịt đã thêm hương phụ liệu đặc biệt, Triệu Vân Tiêu chấm chút nước thịt nếm thử, nhấc bát thịt ra khỏi bếp.

    "吉桑阿姆——"

"Jisan a mỗ..."

门口的几个快馋死小孩子实在是忍不住了。

Mấy đứa nhóc đứng ngoài cửa thèm ăn chết mất, thực sự không nhịn được nữa rồi.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen4U.Pro