Chương 30

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

第30章 – Chương 30

康丁烤好肉,灶火就空出来了。药膳汤要煮得久一点,赵云霄就先在康丁的那个灶火上煮了三颗蛋。蛋煮好后,他给了吉桑一颗,自己一颗,最后一颗他递给奇罗。对可能是孤儿的奇罗,赵云霄本能地多出了一分关爱。

Kandin nướng thịt xong thì bếp vẫn để không. Canh thuốc bổ phải đun lâu chút nữa, Triệu Vân Tiêu mượn tạm bếp của Kandin luộc ba quả trứng. Luộc trứng xong, cậu đưa cho Jisan một quả, giữ lại cho mình một quả, đưa quả cuối cùng cho Chiro. Với đứa bé Chiro có thể là cô nhi này, Triệu Vân Tiêu theo bản năng muốn yêu thương nó nhiều hơn.

嘴上沾着油的奇罗怔怔地看着面前的蛋,呆住了。赵云霄对奇罗笑笑,又往他跟前递了递。吉桑开口:"奇罗,这是云,霄,是我的外子,你要叫他云霄叔叔。"

Chiro miệng dính đầy mỡ, ngây ra nhìn quả trứng trước mặt. Triệu Vân Tiêu cười với Chiro, đưa quả trứng lại gần hơn. Jisan mở miệng: "Chiro, đây là Vân Tiêu, là con dâu của ta, cháu phải gọi là chú Vân Tiêu."

奇罗看着那颗蛋抿了抿嘴,然后仰头:"雨小叔叔。"

Chiro nhìn quả trứng, mím môi, rồi ngẩng đầu lên: "Chú Vũ Tiểu."

"是云,霄。" 吉桑纠正 [jiūzhèng]。

"Là Vân Tiêu." Jisan sửa lại.

奇罗又喊了几遍,喊顺口了:"云霄叔叔。"

Chiro gọi thêm mấy lần nữa, gọi đến khi thuận miệng: "Chú Vân Tiêu."

见奇罗不伸手,赵云霄蹲下,把蛋壳在灶火的石头上敲裂,然后剥掉一半的蛋壳。煮熟的蛋白是半透明的,不像鸡蛋那样是全白的。赵云霄吃过很多这种蛋,但还不知道是哪种动物的蛋。

Thấy Chiro không chịu đưa tay, Triệu Vân Tiêu ngồi xuống, đập vỏ trứng lên tảng đá ở bếp, rồi bóc vỏ nửa quả trứng. Trứng trắng luộc xong thì nửa trong suốt, không giống như trứng gà sẽ trắng hoàn toàn. Triệu Vân Tiêu từng ăn rất nhiều loại trứng, nhưng vẫn không biết đây là trứng của loài nào.

还剩下一半蛋壳,方便奇罗拿着,赵云霄又递过去:"来,吃吧。"

Để lại nửa cái vỏ trứng cho Chiro dễ cầm, Triệu Vân Tiêu đưa tới: "Nào, ăn đi."

"你拿着吧。" 吉桑道。

"Cháu cầm đi." Jisan nói.

接着,赵云霄惊讶了,奇罗的眼眶突然红了。他低下头迅速擦了下眼睛,然后伸手接了那个蛋,并对赵云霄露出了一个大大的笑容:"谢谢云霄叔叔。"

Sau đó, Triệu Vân Tiêu kinh ngạc, viền mắt Chiro bỗng đỏ lên. Nó cúi đầu, nhanh chóng lau mắt, rồi đưa tay cầm lấy trứng, cười thật tươi với Triệu Vân Tiêu: "Cảm ơn chú Vân Tiêu."

"吃吧。" 赵云霄疼爱地摸了摸奇罗的脑袋。

"Ăn đi." Triệu Vân Tiêu đau lòng xoa đầu Chiro.

奇罗的眼眶又猛地红了,他一口就咬下了半个蛋,吃得特别开心,然后单手一挤,把另外半颗蛋从蛋壳里挤出来,又一口,没了。

Viền mắt Chiro đỏ hoe, nó cắn một miếng hết nửa quả trứng, ăn rất sung sướng, sau đó chỉ cần dùng một tay bóp một cái, nửa quả trứng còn lại trong vỏ trồi lên, cắn miếng nữa, hết rồi.

小孩子要吃营养的东西才行呀,只吃内脏怎么能行。赵云霄刚刚突然想起来这个孩子就是昨天领取食物的时候最后那个分到一块内脏的孩子。

Trẻ con phải ăn thức ăn dinh dưỡng mới đúng, chỉ ăn nội tạng động vật làm sao được. Triệu Vân Tiêu vừa đột nhiên nhớ ra đứa bé này chính là cậu nhóc hôm qua đến nhận con mồi nhưng chỉ được chia một miếng nội tạng.

奇罗咧嘴 [liězuǐ] 笑的牙齿上还沾着蛋黄 [dànhuáng],赵云霄被他逗笑 [dòu xiào] 了。又摸摸奇罗的小脑袋,他返回他的灶火旁。掀开锅盖,药膳汤的香味飘出,赵云霄用筷子戳戳肉,然后盖回锅盖。康丁、奇罗和吉桑的眼神都盯住了那锅颜色有点深的汤。

Chiro cười nhe răng, trên răng vẫn còn dính lòng đỏ trứng, Triệu Vân Tiêu cũng bị nó chọc cười. Xoa cái đầu nhỏ của Chiro, cậu quay lại ngồi cạnh bếp của mình. Mở nắp vung, mùi thơm canh thuốc bổ bay ra, Triệu Vân Tiêu lấy đũa xâm thịt, rồi lại đậy vung lại. Mắt Kandin, Chiro và Jisan đều nhìn thẳng vào thứ canh đậm màu trong nồi.

赵云霄从包裹里拿出一个葫芦,葫芦上刻着一个字:【盐】。打开葫芦,把葫芦放到地上,赵云霄再次掀开锅盖,一手从葫芦里捻 [niǎn] 起一小撮 [cuō] 盐,洒在汤里。康丁走了过来,好奇地看着他的那个葫芦,吉桑则是直接问:"这是什么?"

Từ trong bọc hành lí của mình, Triệu Vân Tiêu lấy ra một cái hồ lô, trên hồ lô có khắc một chữ: [Muối]. Mở nắp hồ lô, đặt hồ lô xuống đất, Triệu Vân Tiêu lại mở vung ra, một tay nhón lấy ít muối trong hồ lô, vẩy vào nồi canh. Kandin đi tới, tò mò nhìn cái hồ lô đó, còn Jisan thì hỏi thẳng: "Đây là cái gì?"

赵云霄昨天做饭的时候没有用盐,他看出吉桑是问他这是什么东西。无法解释的他盖上锅盖,用指头沾了一点盐让吉桑尝。吉桑小心翼翼地伸出舌头,舔了舔赵云霄的指头,然后双眼圆瞪:"是咸的!"

Hôm qua Triệu Vân Tiêu nấu cơm không dùng đến muối, cậu nhìn ra Jisan đang hỏi cậu đó là cái gì. Cậu không biết giải thích ra sao, đậy vung lại, dùng ngón tay chấm chút muối cho Jisan thử. Jisan cẩn thận vươn đầu lưỡi liếm một cái, sau đó hai mắt trợn tròn: "Mặn!"

赵云霄指指堆放在房间角落里的干枯的盐果,又指指葫芦里的盐,吉桑惊叫:"这是咸果(盐果)?!"

Triệu Vân Tiêu chỉ vào đám quả muối khô đang để ở góc phòng, rồi lại chỉ vào muối trong hồ lồ, Jisan kinh ngạc kêu lên: "Đây là quả mặn (quả muối) sao?!"

赵云霄点点头,这就是他从盐果里提取出的盐,虽然只能算是粗盐。吉桑立刻对康丁说:"云霄说这是咸果!"

Triệu Vân Tiêu gật đầu, đây muối cậu tinh luyện ra từ quả muối, tuy chỉ có thể coi là muối thô. Jisan lập tức nói với Kandin: "Vân Tiêu nói đây là quả mặn!"

"问问他是怎么做的?" 康丁略显焦急 [jiāojí]。

"Hỏi cậu ấy xem làm như thế nào?" Kandin lộ rõ vẻ sốt sắng.

吉桑立刻拉住赵云霄的手,指指他的葫芦。赵云霄明白了他的意思,比划了一个吃饭的动作:"先吃饭,吃完饭我告诉你怎么提取 [tíqǔ] 出盐。"

Jisan lập tức kéo tay Triệu Vân Tiêu, chỉ vào hồ lô muối của cậu. Triệu Vân Tiêu hiểu ý của ông, khoa tay làm động tác ăn cơm: "Ăn cơm đã, ăn xong cháu sẽ nói cho chú làm thế nào để tinh luyện muối."

吉桑看向康丁:"云霄好像说要我们先吃饭。"

Jisan nhìn Kandin: "Vân Tiêu hình như muốn bảo chúng ta ăn cơm trước đã."

想到吉桑和云霄确实还没吃饭,康丁只能暂时压住焦急,回到他的位置上心不在焉 [xīnbùzàiyān] 地吃他的烤肉。如果咸果能变成那种白色的沙粒 [shā lì] ,那不是就更好携带 [xiédài] 和使用了?!

Nghĩ tới Jisan và Vân Tiêu chưa ăn cơm thật, Kandin chỉ có thể tạm thời kìm nén sốt ruột, quay về chỗ mình, lơ đễnh ăn thịt nướng của mình. Nếu quả mặn có thể biến thành loại hạt cát trắng kia, vậy thì không phải càng dễ mang theo và sử dụng sao?!

小孩子的好奇心比较重,奇罗一直盯着赵云霄的那个葫芦。不明白黑色的咸果怎么能变成白色的沙子。赵云霄喜欢小孩子,尤其这个小男孩还可能是孤儿,他朝奇罗招招手。奇罗立刻高兴地跑到他的身边,坐下。

Trí tò mò của trẻ con thì mạnh hơn nhiều, Chiro vẫn luôn nhìn ngó cái hồ lô của Triệu Vân Tiêu. Không hiểu quả mặn màu đen làm thế nào mà lại biến thành hạt cát màu trắng. Triệu Vân Tiêu thích trẻ con, nhất là khi đứa trẻ này có thể là cô nhi, cậu vẫy tay gọi Chiro lại. Chiro lập tức vui vẻ chạy tới cạnh cậu, ngồi xuống.

赵云霄从葫芦里倒出一点盐,然后拉过奇罗的手倒入他的掌心,奇罗好奇地捻起一颗放到嘴里,然后惊奇地看向赵云霄。赵云霄拿过木勺,示意吉桑帮他把锅盖拿起来。吉桑用兽皮垫着拿起锅盖,赵云霄舀了一勺肉汤吹了几下,然后喂到奇罗的嘴边,让他喝点汤去咸味。奇罗怔怔地看着眼前的勺子,眼眶突然又红了。

Triệu Vân Tiêu đổ chút muối trong hồ lô ra, kéo tay Chiro lại, đổ vào lòng bàn tay nó. Chiro tò mò nhón ít muối bỏ vào mồm, rồi kinh ngạc nhìn Triệu Vân Tiêu. Triệu Vân Tiêu cầm cái thìa gỗ, ra dấu để Jisan nhấc nắp vung giúp mình. Jisan lót da thú rồi nhấc vung lên, Triệu Vân Tiêu múc một thìa canh thịt thổi một chút, rồi đút tới bên miệng Chiro, để nó uống ít canh cho đỡ mặn. Chiro ngẩn ra nhìn cái thìa trước mặt, vành mắt lại đỏ lên.

吉桑盖上锅盖,安静地看着赵云霄和奇罗的互动 [hùdòng]。赵云霄温柔地说:"喝点汤,去去咸味。"

Jisan đậy vung lại, yên lặng nhìn tương tác giữa Triệu Vân Tiêu và Chiro. Triệu Vân Tiêu dịu dàng nói: "Ăn canh đi cho đỡ mặn."

奇罗听不懂这位漂亮的雌性说什么,不过他还是张开了嘴。一勺香浓的肉汤喂进了他的嘴里,消除了舌头上的咸味。奇罗含着这勺好喝的肉汤,不舍得咽下去。记忆中,从来没有人喂他喝过汤,没有人为他剥过蛋壳。奇罗看着赵云霄,有点傻傻的。

Chiro không hiểu giống cái xinh đẹp này đang nói gì, nhưng nó vẫn há mồm ra. Một thìa canh thịt thơm nồng đút vào miệng, loại bỏ vị mặn trên đầu lưỡi. Chiro ngậm thìa nước canh thơm ngon này, không nỡ nuốt. Trong trí nhớ của nó, trước giờ chưa từng có ai đút canh cho nó, không có ai bóc vỏ trứng gà cho nó. Chiro nhìn Triệu Vân Tiêu, hơi ngẩn ngơ.

真是个让人心疼的孩子。赵云霄又摸摸奇罗,由他在自己身边坐着。奇罗用力眨了眨眼睛,低头看掌心里白色的咸沙子。赵云霄把装盐的葫芦放回去,又拿出一个葫芦。打开葫芦,他从里面拿出两片面包果烤成的果干递给吉桑。吉桑一点都没犹豫地就拿了过来。赵云霄又拿出几片放在奇罗一直抬着的那个放着盐粒的手掌心上。

Thật là một đứa bé làm người ta phải đau lòng mà. Triệu Vân Tiêu lại xoa đầu Chiro, để nó ngồi cạnh mình. Chiro dùng sức chớp mắt, cúi đầu nhìn hạt muối trắng trong tay. Triệu Vân Tiêu cất hồ lô đựng muối đi, lại cầm một hồ lô khác ra. Mở hồ lô, cậu lấy ra hai miếng quả bánh mì đã nướng thành quả khô, đưa cho Jisan. Jisan cầm lấy không chút do dự. Triệu Vân Tiêu lấy mấy miếng đặt vào lòng bàn tay Chiro vẫn đang mải giơ lên nâng niu hạt muối.

奇罗抬头,赵云霄微笑地做了个吃的动作。奇罗低头,看了看那几片有点干的东西,拿起一片,咬下。"咔嚓 [kāchā]",奇罗缓慢地咀嚼 [jǔjué],猜测这是什么,又想仔细品尝 [pǐncháng] 这位漂亮的叫云霄的雌性给他的奇怪的食物。

Chiro ngẩng đầu, Triệu Vân Tiêu cười nhẹ, làm động tác ăn đi. Chiro cúi đầu, nhìn mấy miếng trông hơi khô khô trong tay, cầm lấy một miếng rồi cắn. "Rắc rắc", Chiro chậm rãi nhai kĩ, đoán xem đây là cái gì, vừa tỉ mỉ nhấm nháp loại đồ ăn kì lạ mà giống cái xinh đẹp tên Vân Tiêu này cho nó.

"咔嚓" , 又是一声。吉桑咬下了一口,他咀嚼了几下,眼睛发亮,然后又咬下一口,好吃!见吉桑吃得欢,赵云霄又拿出几片给他垫肚子。奇罗的第一口还在慢慢咀嚼,他吃得很慢,似乎是要努力记住这一刻。

"Rắc rắc", lại thêm một âm thanh nữa phát ra. Jisan cắn một miếng, ông nhai kĩ mấy lần, mắt sáng rực lên, rồi lại cắn thêm miếng nữa, ngon quá! Thấy Jisan ăn vui vẻ như vậy, Triệu Vân Tiêu lấy cho ông mấy miếng nữa lót dạ. Chiro vẫn đang nhai miếng đầu tiên, nó ăn rất chậm, dường như muốn cố gắng nhớ thật rõ giây phút này.

云火不喜欢吃面包果,反正除非是配着肉吃,不然他是绝对不会单独吃非肉类的食物的。吉桑有四颗尖尖的犬齿,位置和云火变身之后的位置相同。赵云霄猜测对方可能也是一位会变成野兽的小兽人。看他吃得那么慢,也许和云火一样更喜欢吃肉。赵云霄把葫芦放回去,在他的两个大包裹里翻了一会儿,翻出一包用兽皮包着的东西。

Vân Hỏa không thích ăn quả bánh mì, trừ khi ăn kèm với thịt, nếu không hắn tuyệt đối không động vào vào những món không phải thịt. Chiro có bốn cái răng nanh hơi nhọn, vị trí răng tương đồng với vị trí răng nanh của Vân Hỏa khi biến thành hình người. Triệu Vân Tiêu đoán nó có thể là một thú nhân nhỏ tuổi có thể biến thành hình thú. Thấy nó ăn chậm như vậy, có lẽ nó thích ăn thịt giống Vân Hỏa chăng. Triệu Vân Tiêu cất hồ lô đi, lật tìm trong hai cái bọc lớn một hồi, tìm được thứ được bao lại bằng da thú.

(Đoạn này chắc là đang nói về Chiro nha, giống cái không có răng nanh để đi săn như giống đực)

屋内的三个人完全被云霄"吸引"了。赵云霄解开兽皮包上的麻绳,然后打开兽皮,康丁和奇罗的鼻子同时动了动,他们闻到了肉的味道!兽皮里包着的是肉条干。这个奇罗应该喜欢吃了吧。赵云霄拿起一条肉干递过去。奇罗咽了下嗓子,接过。在康丁和吉桑的注视下,他拿到嘴边,咬。

Ba người trong phòng hoàn toàn bị Triệu Vân Tiêu "hấp dẫn". Triệu Vân Tiêu cởi dây gai buộc túi da thú ra, mở da thú, cái mũi của Kandin và Chiro đồng thời hấp háy, họ ngửi thấy có mùi thịt thơm! Trong da thú là thịt khô. Chắc Chiro thích ăn cái này hơn nhỉ. Triệu Vân Tiêu cầm một miếng thịt khô đưa cho nó. Chiro nuốt nước miếng, cầm lấy. Dưới ánh nhìn của Kandin và Jisan, nó cầm lên cắn một cái.

咬,没咬下来,奇罗却是眼睛发亮。牙齿用力,藉 [jiè] 着撕扯 [sī chě] 的力道,肉条干缺了一块。奇罗用力咀嚼,越嚼越快,不等嘴里的咽下去他又迫不及待地去撕咬第二口。

Cắn, ấy, thế mà không đứt, mặt mũi Chiro sáng lên. Răng cắn thật mạnh, nương theo lực kéo xé, miếng thịt khô mới mất một mẩu. Chiro dùng sức nhai cắn, càng nhai càng nhanh, không kịp nuốt miếng trong mồm đã vội vàng cắn miếng thứ hai.

果然也是一只小肉食动物啊。赵云霄在心里失笑,拿起两条肉条递给吉桑,然后重新包起来,用麻线捆好。云火没事的时候特别喜欢拿这个磨牙,好吧,也许是当零食吃。不过这是他们过冬的食物,赵云霄不许云火多吃,云火总是经不住诱惑地偷偷去拿,还特别喜欢吃有点辣味的。

Đúng là động vật ăn thịt nhỏ ha. Triệu Vân Tiêu trong lòng bật cười, cầm hai miếng đưa cho Jisan, rồi lại gói lại, quấn dây cất đi. Khi không cần làm gì, Vân Hỏa rất thích cầm cái này mài răng, thôi được rồi, có thể coi là ăn vặt đi. Nhưng đây là đồ tích trữ mùa đông của họ, Triệu Vân Tiêu không cho Vân Hỏa ăn nhiều, Vân Hỏa thường không nhịn được hương vị quyến rũ đó nên hay bốc trộm một ít, còn rất thích ăn thịt khô hơi cay nữa.

手里的肉条沉沉的,赵云霄摸摸这一小包肉条。云火似乎只给他带了这么一小包,是让他做零食,还是只剩下这么一点了?还是......云火以后还会再给他送来?这么一想,赵云霄的眼眶泛湿,心跳又因这样的猜测而加速。云火云火,他一点都不想呆在这里。他想回家,回他们的家。

Gói thịt trong tay nặng nề hơn, Triệu Vân Tiêu chạm vào gói thịt nhỏ. Vân Hỏa hình như chỉ đưa cho cậu một gói nhỏ như vậy để cậu làm đồ ăn vặt, vậy phần còn lại thì sao? Hay là... sau này Vân Hỏa vẫn muốn đưa mình quay về? Nghĩ vậy, viền mắt Triệu Vân Tiêu ươn ướt, trái tim chỉ cần một lời suy đoán mà đập rộn ràng. Vân Hỏa, Vân Hỏa, cậu không muốn nán lại đây chút nào. Cậu muốn về nhà, muốn trở về ngôi nhà của họ.

藉着转身的动作,赵云霄掩饰 [yǎnshì] 自己的伤心。把肉条干放回去,他开始认真检查云火到底给他带了什么东西,又带了多少。

Khi quay người, Triệu Vân Tiêu cũng theo đó che giấu vẻ khổ sở của mình. Cất thịt khô đi, cậu bắt đầu kiểm tra lại cẩn thận, rốt cuộc Vân Hỏa đóng gói những gì, đóng gói bao nhiêu.

赵云霄没有给康丁,不过他给了吉桑两条,意思明显。吉桑拿给康丁一条,他自己看看手里硬邦邦的肉干,张嘴咬。嗯,第一口也是咬不动,他从旁边撕咬下一块。肉干一进入嘴里,那奇特的香味就引起了他的兴趣和浓浓的好奇。为什么云霄弄的食物都这么好吃?!

Triệu Vân Tiêu không đưa thịt khô cho Kandin nhưng lại đưa cho Jisan hai miếng, ý của cậu rất rõ ràng. Jisan đưa cho Kandin một miếng, Jisan nhìn miếng thịt cứng nhắc trong tay mình, há miệng cắn. Ấy dà, nhát cắn đầu tiên không sứt mẻ gì, ông vừa cắn vừa xé một miếng ở phía cạnh. Vừa ăn một chút thịt khô, hương thơm kì lạ này khiến ông vừa thích thú vừa tò mò. Tại sao những thứ Vân Tiêu làm đều ngon như vậy chứ?!

康丁从吉桑和奇罗的反应里看出这种肉比较硬,不过作为一个成年雄性兽人,他的牙齿可不是开玩笑的。张嘴,康丁一口就咬下一半。咀嚼了两下,他立刻推推吉桑:"问问云霄这个是怎么做的!"

Từ phản ứng của Jisan và Chiro, Kandin nhìn ra được loại thịt này khá là cứng, nhưng là một thú nhân giống đực thành niên, hàm răng của ông cũng không phải trò đùa. Há miệng, Kandin cắn một cái là hết nửa miếng. Nhai chậm hai lần, ông lập tức huých huých Jisan: "Hỏi Vân Tiêu xem cái này làm thế nào!"

"我会问的。"

"Em sẽ hỏi."

吉桑把手里的肉条给了康丁,这么好吃的肉干还是给伴侣吃吧。康丁推给吉桑,吉桑指指还在煮着汤的锅说:"我一会儿吃这个,云霄要我和他一起吃。"

Jisan đưa miếng thịt khô trong tay cho Kandin, thịt khô ngon như vậy thì đưa cho bầu bạn mình thì hơn. Kandin đẩy về trả lại cho Jisan, Jisan chỉ nồi canh đang nấu, nói: "Chút nữa, em ăn cái kia, Vân Tiêu muốn em ăn cùng cậu ấy."

康丁的动作一顿,他看向背对着他们在翻包裹的人,突然心生愧疚。可转念,他又更坚定了要把云霄留在部落的念头。这么一个奇特的雌性,如果不留在部落就太可惜了。最好,他能和巴赫尔结成伴侣,永远的成为班达希部落的一员。康丁打算等巴赫尔回来后跟他好好谈谈,让他不要去管阿爸的意思,大胆地追求云霄。

Động tác của Kandin khựng lại, ông nhìn người đang quay lưng lại với họ, lục bọc hành lí, đột nhiên trong lòng nảy sinh cảm giác áy náy. Nhưng suy nghĩ này sớm xoay chiều, ông càng muốn kiên quyết giữ Vân Tiêu lại bộ lạc. Một giống cái đặc biệt như vật, nếu không giữ lại bộ lạc thì thật đáng tiếc. Tốt nhất là cậu ấy có thể kết làm bầu bạn với Bacher, vĩnh viễn trở thành thành viên của bộ lạc Bandarsh. Kandin định đợi Bacher về sẽ bàn chuyện này với hắn, để hắn đừng quan tâm đến suy nghĩ của a ba nữa mà mạnh dạn theo đuổi Vân Tiêu.

检查完两个包裹,也平复了情绪的赵云霄回到火边。再次掀开锅盖戳了戳肉,他让吉桑去拿两个碗。吉桑拿来了两个陶碗,赵云霄连汤带肉地先给吉桑盛了一碗,然后给奇罗盛了一碗,又给自己盛了一碗,唯独没有康丁的。

Kiểm tra lại hai cái bọc, Triệu Vân Tiêu đã khôi phục lại tâm trạng, trở về bên bếp lửa. Mở vung ra xâm thịt, cậu nhờ Jisan mang hai cái bát tới. Jisan cầm hai cái bát gốm tới, Triệu Vân Tiêu múc cho Jisan một bát canh thêm cả thịt, sau đó múc cho Chiro một bát, rồi múc cho mình một bát, chỉ có Kandin là không có gì.

看了眼康丁,赵云霄对着吉桑指指锅里剩下的汤,又指指吉桑:"这些都是你的。"然后他端着自己的碗进了房间。

Nhìn Kandin, Triệu Vân Tiêu quay về phía Jisan, chỉ vào canh còn lại trong nồi, rồi lại chỉ Jisan: "Còn lại đều là của chú." Nói rồi cậu bưng bát của mình đi vào phòng.

吉桑的眼里浮现心疼。他把自己的碗递给康丁,说:"云霄很怪你,不愿意给你做饭,但他是一个善良的孩子,又做不到不理你。你把这碗汤喝了吧。"

Trong mắt Jisan ánh lên tia đau lòng. Ông đưa bát của mình cho Kandin, nói: "Vân Tiêu rất trách anh, không muốn nấu cho anh ăn, nhưng thằng bé lại là đứa hiền lành, cũng không đành lòng để mặc. Anh ăn bát canh này đi."

"这是他给你熬的。" 康丁把碗推回去。

"Đây là canh cậu ấy hầm cho em." Kandin đẩy bát lại.

"喝吧。我也喝不了这么多。" 吉桑把碗放到康丁面前,说:"他是一个好孩子,我不要求你把他送回到图佐那里,我只要求你能做到你对我保证的事情。"

"Ăn đi. Em cũng không ăn được nhiều như vậy." Jisan để bát trước mặt Kandin, nói: "Cậu ấy là đứa bé tốt, em không dám xin anh đưa cậu ấy về bên Tuzo, em chỉ hi vọng anh có thể làm được điều đã hứa với em."

"我对兽神发过誓。" 康丁间接保证。

"Anh xin thề với thần thú." Kandin gián tiếp cam đoan.

吉桑看着他说:"康丁,我知道云霄的好,你也看出了云霄的好。以后,部落里的人都会知道他是一个多么难得的好雌性。你一定很想他能和巴赫尔结成伴侣。但你看清楚,巴赫尔不适合他。云霄吃的、用的,哪一样巴赫尔能带给他?他已经遇到过图佐那么强大的兽人,你觉得他会喜欢上连粘蜜、钻地鼠皮都很难为他弄来的巴赫尔吗?就算云霄知道了图佐的情况,放弃了图佐,他也不会喜欢巴赫尔,他只会喜欢上和图佐一样强大,或者比图佐更强大的兽人。"

Jisan nhìn ông nói: "Kandin, em biết Vân Tiêu rất tốt, anh cũng nhìn ra được là Vân Tiêu rất tốt. Sau này, người trong bộ lạc đều sẽ biết cậu ấy là một giống cái tốt quý giá tới nhường nào. Anh nhất định rất muốn cậu ấy có thể kết thành bạn đời với Bacher. Nhưng anh nhìn kĩ mà xem, Bacher không thích hợp với cậu ấy. Những thứ Vân Tiêu ăn, Vân Tiêu dùng, có cái nào mà Bacher có thể mang lại cho cậu ấy không? Cậu ấy đã gặp được thú nhân cường đại như Tuzo rồi, thì liệu cậu ấy có thể thích được Bacher, người thậm chí còn chẳng lấy được mật ong hay da chuột chũi cho cậu ấy không? Ngay cả khi Vân Tiêu biết được chuyện của Tuzo, từ bỏ Tuzo, cậu ấy cũng không thể thích Bacher được, cậu ấy sẽ chỉ thích thú nhân mạnh mẽ như Tuzo, hoặc người thậm chí còn mạnh hơn cả Tuzo."

吉桑了解自己的伴侣,所以明白伴侣在想什么。他继续说:"部落里没有雄性能配得上云霄。如果你非要 [fēi yào] 巴赫尔去追求云霄,受伤的只会是巴赫尔。如果云霄自己喜欢上了巴赫尔,那我也乐见。但你如果真的爱我们的儿子,爱巴赫尔,就不要让他去追求云霄。因为到最后,巴赫尔很可能要心碎地看着云霄和另外一位比他强大的兽人结成伴侣。康丁,只要我们真诚地对待云霄,哪怕他的人不在部落,他也会时刻关心着部落。但如果你要像瓦拉那样用手段来留下他,那只会更快地把云霄推出部落。你仔细想想我的话。"

Jisan rất hiểu bạn đời của mình, nên ông hiểu bạn đời mình đang nghĩ gì. Ông tiếp tục nói: "Trong bộ lạc, không một giống đực nào xứng với Vân Tiêu. Nếu anh cứ nhất định muốn Bacher theo đuổi Vân Tiêu thì người bị tổn thương chỉ có Bacher thôi. Nếu bản thân Vân Tiêu thích Bacher, vậy thì em cũng sẽ thấy vui. Nhưng nếu anh thực sự yêu thương con trai chúng ta, thương Bacher, thì đừng để nó theo đuổi Vân Tiêu. Vì sau cùng, Bacher sẽ rất đau đớn khổ sở khi phải chứng kiến Vân Tiêu kết thành bạn đời với một thú nhân cường đại hơn nó. Kandin, chỉ cần chúng ta đối xử chân thành với Vân Tiêu, cho dù cậu ấy không ở bộ lạc thì cậu ấy vẫn sẽ luôn quan tâm lo lắng cho bộ lạc. Còn nếu anh cứ không từ thủ đoạn, ép buộc cậu ấy ở lại bộ lạc như Valla, vậy thì anh đang tự tay đẩy Vân Tiêu tách khỏi bộ lạc càng nhanh hơn. Anh cứ cẩn thận nghĩ lại lời em vừa nói đi."

康丁端起那碗药膳汤,沉默地喝了一口。暖暖的汤,带着一点点草药的味道进入肚子。这是他第一次喝用草药熬的肉汤,味道很新奇,但不难喝。奇罗懂事的一言不发,安静地喝汤吃肉。赵云霄给他的果干和肉条早已进了他的肚子,而那一小撮盐还在他的手心里攒 [cuán] 着。在听到吉桑阿姆说云霄叔叔有粘蜜,他着实震惊了一把。是那个很可怕的恶灵给云霄叔叔找来的吗?

Kandin bưng bát canh bổ, im lặng uống một ngụm. Nước canh ấm áp, mang theo hương thơm thảo dược trôi vào bụng. Đây là lần đầu tiên ông ăn canh thịt hầm với thảo dược, mùi vị thật kì lạ nhưng lại không hề khó ăn. Chiro hiểu chuyện nên không nói lời nào, yên lặng ăn canh thịt của mình. Thịt khô và quả khô Triệu Vân Tiêu cho nó đã vào bụng từ lâu rồi, vậy mà nó vẫn gom nhúm muối nhỏ lại trong lòng bàn tay mình. Nghe thấy a mỗ Jisan nói chú Vân Tiêu có mật ong, nó hết sức kinh ngạc. Mật ong là do ác linh đáng sợ đó tìm cho chú Vân Tiêu ư?

他是不大清楚那位恶灵到底有多可怕。不过他觉得吉桑阿姆说得很对。云霄叔叔这么漂亮这么温柔这么厉害的雌性当然只有最厉害的雄性才能配得上啦。巴赫尔叔叔也很厉害,只不过巴赫尔叔叔好像没有那个恶灵厉害吧,反正他没有见过巴赫尔叔叔弄来钻地鼠皮。

Nó không biết rõ ác linh đó rốt cuộc đáng sợ đến mức nào, nhưng nó cảm thấy a mỗ Jisan nói rất đúng. Một giống cái như chú Vân Tiêu, xinh đẹp, dịu dàng, lợi hại như vậy thì đương nhiên chỉ có giống đực lợi hại nhất mới xứng. Chú Bacher cũng rất mạnh mẽ, nhưng chú Bacher hình như không mạnh bằng ác linh đó, mà nó còn chưa thấy chú Bacher lấy được da chuột chũi bao giờ.

而且,他也觉得部落里没有哪个雄性叔叔配得上云霄叔叔。奇罗的眼前浮现那个浑身赤红的可怕恶灵。听说恶灵离开前曾下过诅咒,如果部落里有人欺负云霄叔叔,恶灵会把部落里的所有人都杀掉,不管是雌性还是幼崽,都杀掉。他不认为恶灵是在吓唬 [xiàhu] 他们,他觉得恶灵真的能把部落里的人都杀掉。

Hơn nữa, nó cũng cảm thấy trong bộ lạc không có giống đực nào xứng đáng với chú Vân Tiêu. Trước mắt Chiro lại hiện lên hình ảnh ác linh đáng sợ toàn thân đều màu đỏ đó. Nghe nói trước khi ác linh rời đi đã từng bị nguyền rủa, nếu trong bộ lạc có người bắt nạt chú Vân Tiêu, ác linh sẽ giết tất cả người trong bộ lạc, kể cả giống cái hay ấu tể cũng giết nốt. Nó không nghĩ là ác linh chỉ hù dọa mọi người, nó cảm thấy ác linh thực sự có thể giết hết người trong bộ lạc.

那......要配得上云霄叔叔至少要跟恶灵一样厉害。奇罗在脑袋里搜刮 [sōuguā] 了一遍,发现他找不出这样的雄性兽人。克亚叔叔他们好像都准备追求云霄叔叔呢。奇罗两口把碗里的汤全部喝掉。克亚叔叔他们还是放弃吧。除非克亚叔叔他们能打得过恶灵,或者,和恶灵打成平手 [dǎchéngpíngshǒu]。他可记得恶灵来的那一天,部落里未婚的雄性叔叔们都很紧张。

Vậy thì...... Muốn xứng đôi với chú Vân Tiêu ít nhất cũng phải mạnh như ác linh vậy. Trong đầu Chiro soát lại một lần, nó phát hiện ra mình không tìm được một thú nhân giống đực nào như thế. Mấy người như chú Kea hình như đều muốn theo đuổi chú Vân Tiêu. Chiro húp hai cái là hết bát canh. Tốt nhất chú Kea và mấy người kia nên từ bỏ đi thôi. Trừ khi những người như chú Kea có thể đánh bại ác linh, hoặc đánh ngang tay với ác linh. Nó vẫn còn nhớ cái ngày ác linh tới đây, các giống đực chưa kết hôn trong bộ lạc đều rất sợ hãi.

就在奇罗乱想的时候,康丁也想明白了,他说:"巴赫尔能不能让云霄接受他,就看巴赫尔自己的能力,我不会干涉。我很想云霄能留在部落,但你说得对。只要我们真心对待他,云霄会愿意接受大家的。我们逼 [bī] 得太紧,只会让他更躲着我们。我也会去跟瓦拉谈。"

Khi Chiro còn đang mải nghĩ ngợi vẩn vơ, Kandin cũng nghĩ kĩ rồi, ông nói: "Bacher có theo đuổi được Vân Tiêu không thì phải dựa vào bản thân nó, anh sẽ không can thiệp vào. Anh cũng rất muốn giữ Vân Tiêu lại bộ lạc, nhưng em nói đúng. Chỉ cần chúng ta đối xử thật lòng với cậu ấy, Vân Tiêu sẽ bằng lòng tiếp nhận mọi người. Chúng ta dồn ép quá chỉ khiến cậu ấy càng xa lánh chúng ta. Anh sẽ nói lại với Valla."

"你能想明白最好。" 吉桑重新舀了一碗,喝汤。喝下第一口,他满足地吸了口气。康丁笑了,把手里的碗又放回到吉桑跟前,说:"这里有草药,应该是云霄为你的身体特别放的,你多喝一点。如果肉吃不掉你再给我。"

"Anh nghĩ được như vậy là tốt nhất." Jisan múc bát canh khác, ăn canh. Mới ăn miếng đầu tiên, ông thỏa mãn thở ra. Kandin cười, đặt bát canh trong tay tới cạnh Jisan, nói: "Trong canh có thảo dược, chắc hẳn là do Vân Tiêu đặc biệt bỏ vào để tốt cho sức khỏe của em, em ăn nhiều vào. Nếu không ăn hết thịt thì hẵng đưa cho anh."

吉桑也猜出这些草药应该是对他的身体有好处的。他病得太久了,要早点康复才行。拿起康丁的那个碗,他把汤都喝了,然后把碗里的肉给康丁吃。他不大想吃肉。康丁拿起碗里的肉块丢到嘴里,边吃边温柔地看着满足地喝汤的吉桑。他也是很感谢云霄的。如果不是云霄,吉桑现在还在痛苦中。想到这里,康丁决定这回还是听吉桑的吧。等云霄知道图佐的情况,也许不用他想办法,云霄会自愿留在部落。

Jisan cũng đoán những loại thảo dược này tốt cho sức khỏe mình. Ông ốm lâu quá rồi, phải nhanh chóng khỏe lên mới được. Cầm lấy bát Kandin, ông ăn hết canh rồi đưa thịt cho Kandin ăn. Ông không muốn ăn thịt lắm. Kandin ném miếng thịt trong bát vào miệng, vừa ăn vừa dịu dàng nhìn Jisan thỏa mãn ăn canh. Ông rất cảm kích Vân Tiêu. Nếu không có Vân Tiêu, hiện tại Jisan vẫn phải chịu đau đớn. Nghĩ tới đây, Kandin quyết định lần này sẽ nghe theo lời Jisan. Đợi Vân Tiêu biết được chuyện Tuzo rồi, có lẽ không cần ông phải nghĩ cách, Vân Tiêu sẽ tự nguyện ở lại bộ lạc.

赵云霄把一切都看在了眼里。他有点焦急。必须尽快学会这里的语言才行,不然大家说什么他都听不懂。不过有一件事他确定了。那就是这里的人种结构和他的那个世界很像。有会变成野兽的纯男性,和可以生育的中性人。这里应该没有女人,不过不知道中性人是不是也可以变成野兽。

Triệu Vân Tiêu nhìn thấy tất cả. Cậu hơi sốt ruột. Phải học được ngôn ngữ ở đây càng sớm càng tốt mới được, nếu không mọi người đang nói gì cậu cũng không hiểu. Nhưng cậu đã xác thực được một chuyện, đó là cấu trúc chủng tộc ở đây rất giống với thế giới của cậu. Người biến được thành dã thú thì là người thuần nam, còn người sinh con được là người trung tính. Ở đây không có phụ nữ, nhưng không biết người trung tính có thể biến thành hình thú được không.

他来到了一个没有女人,只有中性人和纯男性的世界。这个世界的纯男性会变成野兽。赵云霄咬了咬嘴,也许,他落入这个世界为的就是遇到云火。

Cậu tới một thế giới không có phụ nữ mà chỉ có người trung tính và người thuần nam. Người thuần nam ở thế giới này có thể biến thành hình thú. Triệu Vân Tiêu cắn môi, có lẽ, cậu lạc bước tới thế giới này, chính là để gặp được Vân Hỏa.

云火......无声地呼唤 [hūhuàn] 那个轻易地就夺走了他的心的野兽,赵云霄忍住眼泪。云火,我一定要回到你身边,一定!

Vân Hỏa...... Im lặng gọi tên dã thú đã dễ dàng cướp lấy trái tim cậu, Triệu Vân Tiêu nén nước mắt. Vân Hỏa, em nhất định sẽ trở về bên anh, nhất định đó!




Bạn đang đọc truyện trên: Truyen4U.Pro