Chương 3

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng


第3章 – Chương 3

又是过了12点,林明远才回到家。假装 [jiǎzhuāng] 睡着的赵云霄在身边的人发出熟睡 [shúshuì] 的轻鼾 [hān]后慢慢下了床。轻轻走到林明远那边的床头,拿起床头柜 [guì] 上林明远的手机,赵云霄出了卧室。靠在门口的墙上,他打开林明远的手机,却发现手机有密码锁 [suǒ]。试了好几个自己知道的林明远可能会用的密码,赵云霄自嘲 [zìcháo] 地庆幸 [qìngxìng] 林明远还保留着用电话号码做密码的习惯,也庆幸明远用的是数字密码而不是瞳孔 [tóngkǒng] 识别。

Quá 12 giờ đêm, Lâm Minh Viễn mới về nhà. Triệu Vân Tiêu giả bộ đã ngủ, sau khi nghe thấy người nằm bên cạnh ngủ say phát ra tiếng ngáy nhẹ, cậu chầm chậm xuống giường. Khẽ khàng bước đến đầu giường phía Lâm Minh Viễn, cầm lấy di động Lâm Minh Viễn để trên tủ đầu giường, Triệu Vân Tiêu ra khỏi phòng ngủ. Dựa người vào tường, cậu mở điện thoại của Lâm Minh Viễn lên, phát hiện di động có khóa bằng mật khẩu. Sau khi thử vài mật khẩu Lâm Minh Viễn hay dùng mà cậu biết, cậu tự cười nhạo bản thân không biết nên vui vì Lâm Minh Viễn vẫn giữ thói quen lấy số điện thoại làm mật khẩu, hay vui vì Lâm Minh Viễn dùng mật khẩu số thay vì dùng sinh trắc khuôn mặt.

查看完林明远手机里的一些明显的资料,赵云霄返回卧室,把手机放回原先的位置 [wèizhi]。没有再上床,赵云霄离开卧室去了客厅。

Kiểm tra xong một vài thông tin rõ ràng trong điện thoại Lâm Minh Viễn, Triệu Vân Tiêu quay lại phòng ngủ, để điện thoại lại chỗ cũ. Không trở về giường, Triệu Vân Tiêu rời phòng ngủ đến phòng khách.

——明远,我的生日礼物你准备好了吗?

- Minh Viễn, quà sinh nhật em anh chuẩn bị đến đâu rồi?

——下周你就知道了。

- Tuần sau em sẽ biết.

——啊,我迫不及待 [pòbùjídài] 了。那下周你能陪我几天?

- Ôi, em không chờ nổi nữa. Tuần sau anh có thể ở bên em mấy ngày?

——我有十天是完全属于 [shǔyú] 你的。宝贝,对不起,让你受委屈 [wěiqu] 了。你应该知道,我不能离婚。

- Anh có mười ngày hoàn toàn thuộc về em. Cục cưng, xin lỗi em, để em phải chịu thiệt thòi rồi. Em biết mà, anh không thể ly hôn được.

——我知道,我理解你,我只要你心里只有我一个就够了。

- Em biết chứ. Em thông cảm cho anh mà. Em chỉ cần biết trong tim anh có mình em là đủ rồi.

赵云霄觉得自己看到这些内容就不用再继续 [jìxù] 往下看了。在客厅里查了一夜的资料,他的两眼满是血丝。去更衣室换了外出的衣服,赵云霄在林明远起床前离开,他不想见到对方。在附近的花园里游荡 [yóudàng] 了两个小时,估计 [gūjì] 着林明远离开了,他才回家。

Triệu Vân Tiêu cảm thấy bản thân đọc đến phần tin nhắn này thì cũng không cần tiếp tục đọc thêm gì nữa. Ngồi trong phòng khách xem xét tin nhắn cả đêm, đôi mắt cậu đỏ ngầu đầy tơ máu. Vào phòng thay đồ thay một bộ đồ khác để ra ngoài, Triệu Vân Tiêu rời nhà trước khi Lâm Minh Viễn thức dậy, cậu không muốn nhìn thấy anh ta. Đi dạo ở một vườn hoa gần nhà hai tiếng, đoán giờ này chắc Lâm Minh Viễn đã rời khỏi nhà, cậu mới về nhà.

回到家,林明远果然不在了,茶几上有一个纸条,是林明远留给他的。【云霄,怎么出门手机也不带。我去上班了,今晚可能还回不来吃饭,不用等我。周六我陪你去看父亲。】把纸条撕碎 [sī suì] 扔进垃圾桶 [lā jī tǒng],赵云霄上楼收拾行李。这个房子里他一刻都呆不下去了。简单地收拾了一个行李箱的衣物,赵云霄没有开车,而是叫了出租车送他去机场。买了到T区的机票,赵云霄打电话给父亲。

Về đến nhà, quả nhiên Lâm Minh Viễn đã không còn ở đó nữa, trên bàn trà có một tờ giấy ghi chú Lâm Minh Viễn để lại cho cậu. [Vân Tiêu, sao em đi ra ngoài mà không cầm di động theo thế. Anh đi làm đây, tối nay anh vẫn không về nhà ăn cơm được, đừng chờ cơm anh nhé. Thứ bảy này anh cùng em về nhà thăm cha.] Cầm tờ giấy nhớ xé thành mảnh vụn rồi vứt vào thùng rác, Triệu Vân Tiêu lên tầng thu dọn hành lý. Căn phòng này cậu không muốn ở thêm một phút nào nữa. Thu thập đơn giản một vali quần áo và đồ dùng hàng ngày, Triệu Vân Tiêu không lái xe mà gọi taxi đưa cậu tới sân bay. Mua một vé máy bay đến thành phố T, Triệu Vân Tiêu gọi điện thoại cho cha mình.

"父亲,我要到T区去旅行,这个周末我不能回家看你了。"

"Cha, con muốn đi du lịch đến thành phố T, cuối tuần này con không về thăm cha được."

"旅行啊,去吧去吧,你一个人?"

"Du lịch à, con cứ đi đi, mà con đi một mình à?"

"......我和明远,是临时决定的。"

"... Con đi với Minh Viễn, ban nãy vừa mới quyết định thôi ạ."

"哦哦,那好那好,你俩好好玩,争取带一个小包子回来。"

"Ừ ừ, thế cũng tốt, hai đứa đi chơi vui vẻ, tranh thủ làm một đứa rồi hẵng về."

赵云霄的眼泪无声地掉。

Nước mắt Triệu Vân Tiêu lặng lẽ rơi.

"如果可以,我会的。父亲......"

"Nếu có thể thì con cũng muốn vậy lắm. Cha à..."

"嗯。怎么了?"

"Ừ. Sao vậy?"

"......父亲,我在家的那间屋子,您能继续给我留着吗?等从T区回来,我想回家住两天。"

"... Cha, căn phòng ở nhà của con ấy, cha dọn giúp con một chút được không? Chờ lúc nào từ thành phố T về, con muốn về nhà ở hai ngày."

"好啊。明远那么忙,你完全可以住在家里。"

"Được chứ. Minh Viễn bận như thế, con cứ về đây mà ở."

"谢谢父亲。"

"Cảm ơn cha."

"跟父亲客气什么?"

"Lại còn khách sáo với cha làm gì?"

怕自己忍不住哭出来,赵云霄又说了两句就挂了电话。有人走过来询问 [xúnwèn] 他怎么了,一个中性人坐在机场里哭,自然引起了很多人的注意。赵云霄只是说想父亲了,机场的工作人员把他送到机场中性人专门的休息室,还给他倒了热茶水。喝了水,平静了一些的赵云霄等了一个多小时,然后上了前往T区的飞机。

Sợ mình không nhịn được mà bật khóc, Triệu Vân Tiêu nói thêm được hai câu liền cúp máy. Có người đi qua hỏi thăm cậu làm sao vậy, một người trung tính ngồi khóc ở sân bay, tự nhiên sẽ bị nhiều người chú ý đến. Triệu Vân Tiêu chỉ nói là do nhớ cha mình, nhân viên sân bay đưa cậu đến phòng nghỉ chuyên biệt cho người trung tính, còn rót cho cậu một ly trà nóng. Uống nước xong, Triệu Vân Tiêu bình tĩnh lại một chút, chờ hơn một tiếng, sau đó lên chiếc máy bay hướng về thành phố T.

飞行了两个小时,T区到了。赵云霄坐上机场专门接送中性人的车,让司机把他载 [zài] 到一家名为"半海"的酒店。因为他是中性人,酒店以最低的折扣 [zhékòu] 让他入住,还送上了水果点心等。中性人在这个世界是绝对的宠儿,可是此刻 [cǐkè] 的赵云霄一点都不快乐。

Sau hai tiếng bay thì tới thành phố T rồi. Triệu Vân Tiêu ngồi taxi chuyên đưa đón người trung tính của sân bay, cậu nhờ tài xế chở mình tới một khách sạn tên là "Bán Hải". Bởi vì cậu là người trung tính, khách sạn giảm giá phòng cho cậu đến mức thấp nhất, còn tặng thêm cả hoa quả, đồ ngọt. Ở thế giới này, người trung tính luôn được chiều chuộng, nhưng giờ phút này, Triệu Vân Tiêu không cảm thấy vui vẻ chút nào.

躺 [tǎng] 在酒店的床上,赵云霄给郭行磊打了一个电话。这件事不可能瞒 [mán] 下去,他要先做好安排。他不会装作什么都没发生继续和林明远生后在一起,哪怕 [nǎpà] 一辈子独身,他都不打算和别人分享爱人,更何况 [hékuàng],林明远的心已经不在他的身上。赵云霄不禁自嘲,他恐怕是少有的被人劈腿 [pī tuǐ] 的中性人了吧。

Nằm trên giường khách sạn, Triệu Vân Tiêu gọi điện thoại cho Quách Hành Lỗi. Chuyện này không thể giấu giếm được, cậu phải chuẩn bị từ trước. Cậu không thể cứ giả bộ không có chuyện gì xảy ra rồi tiếp tục sống cùng Lâm Minh Viễn, cho dù có phải sống một mình cả đời, cậu cũng không định cùng chia sẻ người mình yêu với một kẻ khác được. Hơn nữa huống hồ, trái tim Lâm Minh Viễn đã chẳng còn có cậu. Triêu Vân Tiêu không ngừng tự cười nhạo bản thân, chỉ sợ cậu là người trung tính duy nhất từng bị cắm sừng đi.

把明远的事情告诉郭叔叔,不意外对方听完后大发雷霆 [dàfāléitíng],赵云霄恳求 [kěnqiú]:"郭叔叔,这件事还请您帮我劝劝我父亲。即使是分开,我也不想和明远撕破脸 [sī pò liǎn],也许做不成朋友,但也没有必要做仇人 [chóurén]。我会和婚警司申请离婚,只要能证明是我爱上了别人,就不会影响到明远。郭叔叔,还请您帮帮我。"

Kể chuyện Minh Viễn cho chú Quách, không ngoài ý muốn, chú Quách vừa nghe xong liền nổi giận lôi đình, Triệu Vân Tiêu xin ông: "Chú Quách, chuyện này mong chú khuyên cha giúp cháu. Cho dù có ly hôn, cháu cũng không muốn vạch mặt Minh Viễn, có lẽ không thể làm bạn nhưng cũng không nhất thiết phải thành kẻ thù của nhau. Cháu sẽ đến phòng quản lý hôn nhân đệ đơn ly dị, chỉ cần chứng minh là cháu đã yêu người khác thì sẽ không ảnh hưởng tới Minh Viễn. Chú Quách, xin chú hãy giúp cháu."

"他这样对你你还管他什么!这件事让你父亲知道了一定会找林明远拼命!"

"Nó đã đối xử như vậy với cháu, cháu còn quan tâm đến nó làm gì! Chuyện này mà để cho cha cháu biết, ông ấy nhất định sẽ tìm Lâm Minh Viễn liều mạng."

"郭叔叔,您帮帮我!" 赵云霄哽咽 [gěngyè] 了,"和他成为仇人对我又有什么帮助呢?我爱他,或者说我曾经很爱他,这是我自己的选择,怨不得 [yuànbude] 任何 [rènhé] 人。喜欢一个人,也许会有时效 [shīxiào],明远只是过了时效。他爱那个人,那我就放手让他们在一起。郭叔叔,我还年轻,我还可以选择我的生活,明远也是。放过彼此才是最好的选择。不然哪怕离了婚,我仍然不能从林明远这个人身上解脱 [jiětuō] 出来。"

"Chú Quách, xin chú hãy giúp cháu!" Triệu Vân Tiêu nghẹn ngào, "Trở thành kẻ thù với anh ta thì đối với cháu có ích gì? Cháu yêu anh ta, hay phải nói là cháu đã từng rất yêu anh ta, đây là lựa chọn của bản thân cháu, chẳng trách được bất cứ ai. Thích một người, có lẽ sẽ có một thời hạn nhất định nào đó, chỉ là Minh Viễn đã qua cái thời hạn này mất rồi. Anh ấy yêu người khác, vậy thì cháu sẽ buông tay để cho họ đến với nhau. Chú Quách, cháu còn trẻ, cháu vẫn còn có thể chọn cho mình một cuộc sống khác, Minh Viễn cũng vậy. Buông tha cho nhau mới là lựa chọn tốt nhất. Nếu không, cho dù ly hôn rồi, cháu vẫn không thể giải thoát mình khỏi Lâm Minh Viễn."

郭行磊喘 [chuǎn] 了几口闷气 [mēnqì],说:"好,我答应你。等你回来我就找一个合适的人配合 [pèihe] 你。但云霄,你要答应郭叔叔,为了你父亲,你要坚强 [jiānqiáng]。有更多比林明远好百倍的人等着你。郭叔叔敢肯定,只要你一离婚,上门提亲 [tíqīn] 的人一定会挤破你家的大门。"

Quách Hành Lỗi ngột ngạt thở gấp, nói: "Được rồi, chú đồng ý với cháu. Chờ khi nào cháu trở về, chú sẽ tìm cho cháu một người phù hợp, xứng đáng với cháu. Nhưng Vân Tiêu này, cháu cũng phải đồng ý với chú Quách, vì cha cháu, cháu phải kiên cường lên. Ngoài kia có cả đống người tốt hơn Lâm Minh Viễn cả trăm lần đang chờ cháu. Chú Quách dám nói chắc luôn, chỉ cần cháu ly hôn, người đến nhà cầu hôn nhất định đạp vỡ cả cửa nhà mình."

"您放心,我会好好的。我在T区散散心 [sànxīn],心情好了我就回家。到时候,您帮我劝劝我父亲。"

"Chú yên tâm, cháu sẽ sống thật tốt. Cháu đến thành phố T để giải khuây, khi nào tâm trạng tốt lên cháu sẽ về nhà. Đến lúc đó, chú khuyên nhủ cha giúp cháu."

"......好。或者,我和你父亲去T区陪你吧。"

"... Được rồi. Hay là, chú và cha cháu đến thành phố T chơi với cháu nha."

赵云霄其实很想父亲,这种时候他最想的就是被父亲紧紧抱在怀里安慰。他压抑 [yāyì] 的伤心从电话里传到了对面,郭行磊又说: "云霄,周末我和你父亲就过去。"

Thực ra, Triệu Vân Tiêu rất nhớ cha mình, những lúc như thế này, điều cậu muốn nhất là được cha ôm chặt vào lòng an ủi. Nỗi đau lòng kiềm nén của đứa bé như truyền qua điện thoại đến trước mắt mình, Quách Hành Lỗi lại nói: "Vân Tiêu, cuối tuần chú và cha cháu sẽ đến đó."

"......我周二就回去了,这几天,我想一个人静静。"

"... Thứ ba cháu về rồi, mấy ngày này, cháu muốn yên tĩnh ở một mình."

"好。但你要每天给我电话,我会暂时 [zànshí] 对你父亲保密。"

"Thôi được. Nhưng mỗi ngày cháu đều phải gọi điện cho chú, tạm thời chú sẽ giữ bí mật với cha cháu."

"好。"

"Vâng ạ."

和郭行磊聊了很久,郭行磊也开解 [kāijiě] 了赵云霄很久,挂了电话之后,赵云霄的心情已不像之前那样难过。哪怕单单是为了父亲,他也要坚持下去。

Cậu nói chuyện với Quách Hành Lỗi thật lâu, Quách Hành Lỗi cũng khuyên giải Triệu Vân Tiêu thật lâu, sau khi cúp máy, tâm trạng Triêu Vân Tiêu cũng không còn buồn bã như lúc trước. Chỉ cần là vì cha mình, cậu sẽ cố gắng hết sức.

酒店的经理和客房主管对住进来的单身中性人都特别的关照。不仅赵云霄的房费打四折,一日三餐还都免费。他是单身,酒店的经理还派 [pài] 了两名保镖 [bǎobiāo] 在赵云霄所住的楼层保护他,以免 [yǐmiǎn] 他被其他单身的纯男性打扰。

Giám đốc khách sạn và quản lý phòng cho khách đặc biệt quan tâm đến những người trung tính độc thân nhận phòng ở đây. Phòng của Triệu Vân Tiêu không chỉ được giảm giá 60%, ba bữa một ngày đều là miễn phí. Cậu đến một mình, giám đốc khách sạn liền cắt cử hai vệ sĩ đến tầng Triệu Vân Tiêu ở để bảo vệ cậu, tránh cho người thuần nam độc thân khác đến làm phiền cậu.

在酒店住了三天,赵云霄几乎都在房间里。周一的早上,在房间里吃过早餐,赵云霄戴 [dài] 上墨镜 [mòjìng] 和帽子来到酒店的大堂。在客人休息区,他拿了一本杂志坐着等待。快10点的时候,有两位客人进了酒店,一男一女。两人很快办好入住手续 [shǒuxù],相携 [xiāng xié] 前往电梯口。赵云霄在两人离开后起身回房间。

Ở khách sạn ba ngày, Triệu Vân Tiêu gần như chỉ ở trong phòng. Sáng thứ hai, ở trong phòng ăn sáng xong, Triệu Vân Tiêu đeo kính râm và mũ đến đại sảnh khách sạn. Ở khu vực nghỉ ngơi dành cho khách, cậu cầm một tờ tạp chí ngồi chờ. Sắp đến 10 giờ, có hai vị khách vào khách sạn, một nam một nữ. Hai người làm thủ tục nhận phòng rất nhanh, tay trong tay đi vào thang máy. Sau khi nhìn hai người họ rời đi, Triệu Vân Tiêu liền đứng dậy, đi về phòng.

离婚这件事,赵云霄不想花费太多的心力,或者说他没有力气去找林明远多说什么。林明远手机的信息里有说两人会到这里来度假,所以赵云霄来了。今天周一,是那个女人的生日,赵云霄避开两人,等到周二再摊牌 [tānpái]。

Việc ly hôn nay, Triệu Vân Tiêu không muốn tốn quá nhiều tâm sức, nói cách khác, cậu không có hơi sức mà đi kiếm chuyện với Lâm Minh Viễn. Tin nhắn trong di động của Lâm Minh Viễn có nói hai người này sẽ đến đây du lịch, nên Triệu Vân Tiêu mới đến đây. Hôm nay là thứ hai, là sinh nhật người phụ nữ kia, Triệu Vân Tiêu bỏ qua cho họ, đợi đến thứ ba mới ngả bài.

自从发现林明远出轨的事情后,赵云霄的精神状态很差,短短几天,他瘦了一圈。这一晚又是失眠到天亮,打电话告诉客房服务自己去餐厅吃早餐,赵云霄洗了一个澡,换了一身衣服,清清爽爽 [qīngshuǎng] 地出了门。

Từ sau khi phát hiện ra chuyện Lâm Minh Viễn ngoại tình, trạng thái tinh thần của Triệu Vân Tiêu rất kém, mới mấy ngày, cậu đã gầy đi không ít. Đêm nay lại một đêm mất ngủ thức đến sáng, cậu gọi điện cho phục vụ phòng mình sẽ xuống nhà ăn ăn sáng. Triệu Vân Tiêu tắm rửa, thay bộ quần áo khác, khoan khoái nhẹ nhàng ra khỏi phòng.

来到餐厅,赵云霄选了一个靠窗的位置坐下。他一出现,就吸引了餐厅内单身的纯男性的注意。餐厅的服务员制止 [zhìzhǐ] 了几位想要上前搭讪的男性,赵云霄对这些都恍然未觉,他盯着餐厅的入口,就连服务生为他端来了什么早餐都没有注意到。

Đến nhà ăn, Triệu Vân Tiêu chọn một vị trí gần cửa sổ ngồi xuống. Cậu vừa xuất hiện liền thu hút sự chú ý của tất cả những người thuần nam độc thân trong nhà ăn. Nhân viên phục vụ nhà ăn chặn lại vài người đàn ông muốn đến bắt chuyện với cậu, Triệu Vân Tiêu ấy vậy mà vẫn chưa phát hiện ra. Cậu nhìn chằm chằm cửa nhà ăn, thậm chí nhân viên phục vụ bưng đồ ăn gì ra cậu cũng không để ý tới.

等了有半个多小时,赵云霄要等的人到了。这期间,他一口水都没有喝,什么也没吃。整个餐厅里只有十位不到的中性人,而只有赵云霄是单身,凡是没有伴侣的男性都在盯着他看。走进餐厅的一对男女在选好座位后发现了餐厅内的异样 [yìyàng],顺着众人的眼神看了过去,这一看不要紧,两人的脸色巨变,而那位男性更是迅速 [xùnsù] 站了起来,一脸的惊慌 [jīnghuāng]。

Chờ hơn nửa tiếng, người mà Triệu Vân Tiêu chờ đã tới. Lúc này, cậu chưa đụng tới một ngụm nước, cũng chưa ăn miếng nào. Cả nhà ăn chưa tới mười người trung tính, nhưng chỉ có Triệu Vân là độc thân, mọi người đàn ông chưa có bạn đời đều nhìn cậu chăm chú. Một đôi nam nữ bước vào nhà ăn chọn chỗ ngồi xong mới phát hiện điều bất thường này. Theo hướng ánh nhìn của mọi người, vừa nhìn qua, gương mặt hai người này đều biến sắc. Người đàn ông kia nhanh chóng đứng bật dậy, trên mặt đầy lúng túng lo sợ.

赵云霄站起来朝外走,男人在他离开后才赶忙 [gǎnmáng] 追了过去,而女人的脸也是煞白煞白 [shàbái] 的,没了主意。这一现象引起了许多人的关注,有些大胆 [dàdǎn] 的单身汉们招来服务生,让他们去探查 [tànchá] 出了什么事。

Triệu Vân Tiêu đứng lên đi ra ngoài, người đàn ông thấy cậu bỏ đi thì vội vã đuổi theo, mà người phụ nữ thì mặt mày tái mét, không biết phải làm gì. Cảnh tượng này thu hút sự chú ý của rất nhiều người, có vài người to gan gọi nhân viên phục vụ tới, bảo họ đi thăm dò chuyện gì vừa xảy ra.

来到酒店的小花园里,赵云霄在木头椅子上坐下。不一会儿,匆匆追来的林明远也到了。他放缓脚步走到赵云霄的面前,头一回在赵云霄的面前词穷 [cí qióng]。

Đi tới vườn hoa nhỏ của khách sạn, Triệu Vân Tiêu ngồi xuống băng ghế gỗ. Chưa đến một lát sau, Lâm Minh Viễn cũng nhanh chóng đuổi theo đến đây. Anh ta chầm chậm bước đến trước mặt Triệu Vân Tiêu, lần đầu tiên cảm thấy đuối lí trước mặt cậu.

"离婚吧。" 赵云霄低头看着自己的脚,平静地说。

"Ly hôn đi." Triệu Vân Tiêu cúi đầu nhìn chân mình, bình tĩnh nói.

林明远急忙 [jímáng] 道:"云霄,你听我解释 [jiěshì]!"

Lâm Minh Viễn vội vã nói: "Vân Tiêu, em nghe anh giải thích đã!"

赵云霄还是低着头,说:"明远,不要让我觉得你是一个没有担当 [dāndāng] 的男人。那天我去公司找你,在停车场看到你上了她的车。而我的车,就停在她的车旁边,你都没有发现。"

Triệu Vân Tiêu vẫn cúi đầu, nói: "Minh Viễn, đừng để em phải cảm thấy anh là một kẻ không dám chịu trách nhiệm. Hôm trước em đến công ty tìm anh, ở bãi để xe em thấy anh lên xe người phụ nữ đó. Mà xe của em thì đỗ ngay cạnh xe cô ta, anh còn chẳng phát hiện ra."

林明远蹲下,急着要解释,赵云霄淡淡地问:"是从去年开始的吗?"

Lâm Minh Viễn ngồi xổm xuống, vội vã muốn giải thích, Triệu Vân Tiêu bình thản hỏi, "Bắt đầu từ năm ngoái rồi phải không?"

林明远干咽了下嗓子 [sǎngzi],心虚 [xīnxū] 地说:"对不起,云霄,我只是,只是......"

Lâm Minh Viễn khô miệng nuốt nước bọt, nói năng chột dạ: "Xin lỗi em, Vân Tiêu, chỉ là anh, chỉ là..."

"你只是爱上了她,她是你的宝贝。" 赵云霄抬眼,眼神令林明远心慌,"对不起,我偷看了你的手机,知道你们今天到这里,所以我在这儿等着。我今晚回去,我会说明是我喜欢上了别人,这样你以后还是可以结婚。明远,好聚好散 [hǎo jù hǎo sàn] 吧,不要让我对你的记忆变得更糟糕 [zāogāo]。"

"Chỉ là anh yêu cô ta, cô ta mới là cục cưng của anh." Triệu Vân Tiêu ngước mắt lên, ánh mắt khiến Lâm Minh Viễn thêm sợ hãi, "Xin lỗi, em đã xem trộm di động của anh, biết hôm nay hai người sẽ đến đây nên em mới chờ ở đây. Tối nay về, em sẽ nói rõ mình thích người khác, như vậy sau này anh mới có thể kết hôn được. Minh Viễn, chia tay trong hòa bình đi. Đừng để kí ức về anh trong lòng em trở nên xấu xí đi."

林明远张口,却是无言以对 [wú yán yǐ duì],最终也只是三个字:"对不起......"赵云霄站起来,头不回地离开,没有让林明远看到他心碎的眼泪。

Lâm Minh Viễn há hốc mồm, không nói nên lời, cuối cùng chỉ nói ba từ: "Anh xin lỗi..." Triệu Vân Tiêu đứng dậy, bỏ đi chẳng buồn quay đầu, không để Lâm Minh Viễn nhìn thấy những giọt nước mắt tan vỡ.

离开花园,赵云霄就回房间收拾行李。他已经订好了返程 [fǎnchéng] 的机票,晚上10点。因为不确定今天什么时候能碰到林明远,赵云霄特地把机票订到了晚上。不过他还是到前台 [qiántái] 去退了房,在这里他只会想到林明远和那个女人。时间还早,赵云霄把行李寄存 [jìcún] 在前台,背着一个单肩的斜挎包 [xiékuà bāo] 出了酒店。这附近有一个天然湖,他想去走走。书上说,心情不好的时候就看看美丽的风景。

Rời khỏi vườn hoa, Triệu Vân Tiêu quay về phòng thu xếp hành lí. Cậu đã mua được vé máy chuyến về lúc 10 giờ tối. Vì hôm nay không xác định được lúc nào mới gặp phải Lâm Minh Viễn, Triệu Vân Tiêu đành đặt trước vé buổi tối. Chẳng qua, cậu phải đến quầy tiếp tân trả phòng, mà ở đó cậu luôn nghĩ đến Lâm Minh Viễn và người phụ nữ kia. Thời gian hãy còn sớm, Triệu Vân Tiêu ký gửi hành lí xuống khu vực tiếp tân, khoác chiếc túi đeo chéo ra khỏi khách sạn. Gần đây có một cái hồ tự nhiên, cậu muốn đi tham quan. Trong sách vẫn nói, khi tâm trạng không tốt thì nên ngắm nhìn cảnh đẹp.

昨天几乎一天没吃东西,早上也只是喝了一杯水。赵云霄很饿,却没有胃口,看到食物甚至想吐。他想,林明远应该是喜欢女人的吧。虽然中性人可以生育,但相比之下还是女人比较美、身材也更好。林明远的父亲是中性人,不过他的哥哥娶的是女人,听说他父亲和爸爸都很不满意,他哥哥结婚后与家里也断了来往,也许就是迫于 [pò yú] 这个压力林明远才娶的他。但为什么是他?赵云霄不想让自己往最不堪 [kān] 的方面想,可是却很难。

Gần như cả ngày hôm qua cậu chưa ăn gì, sáng nay chỉ mới uống một cốc nước. Triệu Vân Tiêu đói lắm rồi, nhưng lại chẳng muốn ăn gì, nhìn thấy đồ ăn thậm chí còn thấy buồn nôn. Cậu nghĩ, Lâm Minh Viễn chắc hẳn phải rất thích cô gái kia nhỉ. Tuy rằng người trung tính có khả năng sinh sản nhưng so ra thì nữ giới vẫn xinh đẹp hơn, vóc dáng càng thêm mĩ miều. Cha của Lâm Minh Viễn là người trung tính, nhưng anh trai Lâm Minh Viễn lại cưới một cô gái, nghe nói cha và ba anh ta đều rất không bằng lòng. Anh trai anh ta sau khi kết hôn thì không còn qua lại với gia đình mình, có lẽ Lâm Minh Viễn chịu nhiều áp lực mới phải cưới cậu. Nhưng tại sao lại là cậu? Triệu Vân Tiêu cố không nghĩ đến chiều hướng gây khó chịu nhất, nhưng thật khó để mà không nghĩ đến cho được.

头有点晕 [yùn],赵云霄在湖边的岩石 [yánshí] 上坐下。湖水清澈见底 [qīng chè jiàn dǐ],阳光映射 [yìngshè] 得湖面波光 [bō guāng] 粼粼 [lín lín]。湖水里有什么在动,赵云霄弯 [wān] 身伸手去湖水里抓,突然眼前一阵眩晕 [xuànyùn],他头朝下栽 [zāi] 进了湖里。在落水的那一霎 [shà] 那,赵云霄还在纳闷:【岸边的水有这么深吗?】"有人落水了!"

Đầu óc chuếnh choáng, Triệu Vân Tiêu ngồi lên tảng đá nham thạch cạnh hồ. Nước hồ trong đến mức nhìn thấy đáy, ánh mặt trời chiếu rọi xuống khiến mặt hồ trong vắt sáng lấp lánh. Trong nước hồ có cái gì đó đang chuyển động, Triệu Vân Tiêu cúi người xuống, vươn tay ra bắt lấy. Đột nhiên, mắt cậu bị choáng, cậu ngã lộn đầu xuống hồ. Giây phút rơi xuống nước, Triệu Vân Tiêu vẫn đang rất hoang mang: [Nước ngay cạnh bờ hồ sao lại sâu thế?] "Có người rơi xuống nước rồi!!!"

隐约 [yǐnyuē] 听到有人在喊,赵云霄努力想爬上岸,但身体愈加 [yùjiā] 发软,接着,就没了意识。

Láng máng nghe thấy có tiếng người hô hoán, Triệu Vân Tiêu cố gắng muốn trèo lên bờ, nhưng người ngày càng mềm nhũn đi, sau đó, cậu mất ý thức.

父亲......

Cha ơi...



Bạn đang đọc truyện trên: Truyen4U.Pro