Chương 25

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

第25章 – Chương 25

巴赫尔打猎回来的时候发现雌性竟然住在他的家中,他惊喜异常。尤其是听阿爹说这位雌性还送给阿爸一身钻地鼠皮的衣服,还给阿爸泡了粘蜜水,给阿爸煮了一碗很好吃的加了蛋的白糊糊。本来雌性就已经很漂亮、白得罕见 [hǎnjiàn] 了,又这么温柔善良,巴赫尔的一颗兽心萌动 [méngdòng]。不过在雌性看到他就躲进了阿爸的房间里不愿意出来之后,巴赫尔的一颗心又迅速冷却了下来,他当然知道雌性喜欢的是他的弟弟图佐,而雌性本来也是图佐的雌性。

Khi Bacher săn thú trở về thì phát hiện ra giống cái ấy thế mà lại ở trong nhà mình, hắn cực kì vui mừng. Đặc biệt là khi nghe a cha nói giống cái này còn tặng cho a ba một bộ đồ làm từ da chuột chũi, pha nước mật ong cho a ba, còn nấu cho a ba món trắng sền sệt thêm trứng gà rất thơm ngon nữa. Giống cái vốn đã rất xinh đẹp, trắng nõn nà hiếm thấy, lại còn vừa dịu dàng vừa lương thiện. Trái tim Bacher liền rung động. Nhưng sau khi giống cái nhìn thấy hắn thì trốn trong phòng a ba không muốn ra ngoài nữa, tim Bacher chóng trở nên lạnh giá, đương nhiên hắn biết người giống cái thích là Tuzo, em trai hắn, mà giống cái này vốn chính là giống cái của Tuzo.

调整好心态的巴赫尔把他今天特别为阿爸采摘来的桑果 [sāng guǒ] 洗干净后送到阿爸的床边。偷偷看了低着头的雌性一眼,他就很快出去了,他还要处理今天带回的猎物。吉桑没有特别为云霄介绍自己的长子。他拿起装着桑果的木碗递到赵云霄的面前,让他吃。赵云霄摇摇头,他没什么胃口。吉桑把木碗放到床边,他拿起一个,雌性最喜欢吃桑果,红月很快就要过去了,等红月过了桑果就会发涩 [sè] 不好吃了。

Điều chỉnh lại tâm trạng của mình, Bacher rửa sạch quả dâu tằm hôm nay hắn đi hái cho a ba, rồi đặt cạnh giường a ba. Lén nhìn giống cái đang cúi đầu, hắn nhanh chóng đi ra ngoài, hắn cần phải xử lí con mồi hôm nay săn được. Jisan không đặc biệt giới thiệu đứa con lớn này của mình cho Vân Tiêu. Ông cầm bát gỗ đựng quả dâu tằm đưa đến trước mặt Triệu Vân Tiêu, muốn cậu ăn. Triệu Vân Tiêu lắc đầu, cậu không thèm ăn. Jisan để bát gỗ lại cạnh giường, ông cầm lấy một quả, giống cái thích ăn quả dâu tằm nhất, sắp qua hồng nguyệt rồi, đợi qua hồng nguyệt thì quả dâu tằm sẽ bị chát, ăn không ngon nữa.

吉桑知道赵云霄心里不舒服所以才不想吃,他剥开桑果的皮,要喂赵云霄吃。还不到一天,他就已经喜欢上了这个孩子。一看吉桑在剥皮,赵云霄以为吉桑要吃,他赶忙 [gǎnmáng] 伸手拿过了黄果。黄果是赵云霄自己起名的,这里的人叫这种黄黄的果子为桑果。

Jisan biết trong lòng Triệu Vân Tiêu không vui nên mới không muốn ăn, ông lột vỏ quả dâu tằm, muốn đút cho Triệu Vân Tiêu ăn. Còn chưa tới một ngày, ông đã thích đứa trẻ này rồi. Thấy Jisan lột vỏ, Triệu Vân Tiêu tưởng rằng Jisan muốn ăn, cậu vội vươn tay cầm lấy quả cam. Cam là do Triệu Vân Tiêu tự đặt tên, người ở đây gọi giống quả vàng vàng này là quả dâu tằm.

"你有胃病,最好不要吃凉的水果。"

"Chú đang đau dạ dày, tốt nhất không nên ăn hoa quả có tính lạnh."

赵云霄拿起那碗黄果出去了。吉桑掀开兽皮也起身出去。外面很热闹,族长正在分配猎物。兽人们还带回了一些活的动物,要一直养到进入白月之后再来吃,不然食物不好储存,虽然天已经开始凉了,还是会坏。储存 [chǔcún] 食物一直是他们最难以解决的问题,如果能储存更多的食物,白月的时候也不会有那么多的兽人因为食物不够而饿死。

Triệu Vân Tiêu cầm bát đựng cam ra ngoài. Jisan kéo da thú ra, đứng dậy ra ngoài theo. Bên ngoài rất ồn ào, tộc trưởng đang phân chia con mồi. Các thú nhân mang về một vài con vật còn sống, muốn nuôi tiếp đến khi vào bạch nguyệt mới giết thịt, nếu không thức ăn rất khó dự trữ. Tuy trời đã bắt đầu lạnh rồi nhưng thịt vẫn có thể hỏng được. Dự trữ thức ăn vẫn luôn là vấn đề khó giải quyết, nếu có thể dự trữ càng nhiều đồ ăn, khi tới bạch nguyệt sẽ càng ít thú nhân phải chết đói vì không đủ thức ăn.

各个家庭拿到分配好的猎物后也要自己储藏 [chǔcáng]。部落的公用食物毕竟 [bìjìng] 不可能在白月的时候满足所有人的需要。赵云霄用打火石取火,要煮水。吉桑拿过他手里黄色的金石眼里又是愕然 [èrán]。金石很容易打出火花,但越好的东西就意味着越难得。平时部落里都会保留火种 [huǒzhǒng],或者用黑色的臭石来打火,也有的用钻木的方式取火 [zuānmùqǔhuǒ],很少会有人奢侈的用金石,因为有金石的地方一定会有食金蚁,食金蚁是兽人们的噩梦 [èmèng]。只有在极寒的白月,整个世界都变成了一片白芒,很难打火的情况下有金石的部落才会把金石拿出来用。

Mỗi gia đình được phân chia con mồi xong sẽ phải tự cất trữ. Con mồi chung của bộ lạc suy cho cùng cũng không thể cung cấp đủ cho tất cả mọi người vào kì bạch nguyệt. Triệu Vân Tiêu dùng đá đánh lửa để lấy lửa đun nước. Jisan cầm lấy kim thạch trong tay cậu, trong mắt ông đầy sự kinh ngạc. Kim thạch rất dễ tạo ra lửa, nhưng thứ càng tốt cũng đồng nghĩa với việc khó kiếm được. Bình thường bộ lạc phải giữ gìn mồi lửa hoặc là dùng hòn đá đen để đánh lửa, hoặc dùng cách lấy hai thanh gỗ đánh vào nhau để lấy lửa. Rất ít người dám xa xỉ dùng kim thạch vì nơi nào có kim thạch thì nơi nó chắc chắn sẽ có kiến kim, mà kiến kim là nỗi ác mộng của các thú nhân. Chỉ khi nào vào kì bạch nguyệt lạnh lẽo nhất, cả thế gian đều chìm vào sắc trắng, bộ lạc nào có kim thạch mới có thể lấy ra dùng lúc khó đánh lửa.

这两颗打火石已经不是云火第一次给赵云霄的那两颗了。那两颗早就因为使用次数过多而消耗 [xiāohào] 掉了。在他们居住的上方有一个小山洞,很阴凉,里面有大大小小几十块打火石。最大的有锅那么大,最小的就是赵云霄平时用来打火的这种。云火把打火石砸 [zá] 成赵云霄习惯用的大小放在一个专门的葫芦里,这个葫芦云火给赵云霄带了过来。而其他的打火石云火用土一个一个埋好,还要用耐火的锅扣住,以防打火石发生自燃。所以赵云霄以为这种石头很普遍,只当吉桑也要打火。

Hai viên đá đánh lửa này không phải là viên đầu tiên Vân Hỏa đưa cho Triệu Vân Tiêu. Hai viên đá đó đã tiêu hao từ lâu do sử dụng quá nhiều. Phía trên sơn động mà họ ở, có một hang động rất râm mát, trong đó có hàng chục viên đá đánh lửa đủ mọi kích cỡ. Lớn nhất thì to như cái nồi, nhỏ nhất thì như viên đá đánh lửa bình thường Triệu Vân Tiêu hay sử dụng. Vân Hỏa đập viên đá thành kích thước Triệu Vân Tiêu quen dùng rồi đặt trong một cái bầu chuyên dụng. Vân Hỏa đưa cái bầu này cho Triệu Vân Tiêu khi qua đây. Vân Hỏa chôn những viên đá khác xuống đấy, còn dùng những cái nồi chịu nhiệt đậy lại để ngăn đá lửa không tự bốc cháy. Triệu Vân Tiêu cứ tưởng loại đá này rất phổ biến, chỉ ngăn Jisan cũng đang muốn đánh lửa lại.

装了点清水在锅里,赵云霄把黄果(桑果)剥了皮放进去。他没有全部放进去,只放了两个。吉桑也不想回去躺着了,今天的肚子都没怎么太疼,他难得有精神出来。坐在赵云霄的身边,他想看看对方要做什么。他对这位叫云霄的雌性非常非常感兴趣。把金石还给对方,看着对方的皮肤是那么的白皙,吉桑也不由得羡慕了。

Lấy ít nước sạch vào nồi, Triệu Vân Tiêu lột vỏ quả cam (quả dâu tằm) cho vào nồi. Cậu không bỏ tất vào mà chỉ bỏ hai quả. Jisan cũng không muốn quay về phòng nằm nữa, hôm nay bụng ông không quá đau, hiếm được lúc có tinh thần. Ngồi bên cạnh Triệu Vân Tiêu, ông muốn xem đối phương đang làm gì. Ông rất có hứng thú với giống cái tên Vân Tiêu này. Trả kim thạch lại cho đối phương, nhìn da dẻ người đó trắng nõn nà như vậy, Jisan cũng không nén lòng hâm mộ.

外面闹哄哄 [nàohōnghōng] 的,把打火石放回包裹里的赵云霄也忍不住想看看。吉桑这时候说:"他们在分配猎物。"

Bên ngoài vẫn ồn ào ầm ĩ, Triệu Vân Tiêu cất đá đánh lửa vào túi rồi không nhịn được muốn nhìn thử ra ngoài. Lúc này, Jisan nói: "Họ đang phân chia con mồi."

赵云霄的反应是一头雾水 [yītóu wù shuǐ]。吉桑起身把栅栏挪开,这样赵云霄可以看得更清楚,但这样风就没有阻隔 [zǔgé] 的吹进来了,而且也会让外面的人一览无遗 [yī lǎn wú yí] 地看到他们。赵云霄不喜欢太显眼 [xiǎnyǎn],他又把栅栏堵住了一半,吉桑没有勉强他,他看得出赵云霄对族人的回避 [huíbì],他能理解。

Phản ứng của Triệu Vân Tiêu chính là bối rối. Jisan đứng dậy kéo dịch hàng rào ra, như vậy Triệu Vân Tiêu có thể nhìn rõ ràng, nhưng như vậy thì không ngăn được gió thổi vào, mà người bên ngoài lại có thể nhìn thấy bọn họ rõ ràng. Triệu Vân Tiêu không thích bị người khác chú ý, cậu kéo hàng rào lại đóng hờ một nửa, Jisan cũng không miễn cưỡng cậu, ông biết rõ Triệu Vân Tiêu né tránh người trong tộc, ông cũng có thể hiểu tại sao.

赵云霄要给吉桑煮黄果水喝。经过他的亲身体验,煮过的黄果水下火却不性寒,很适合这个季节喝。由着水煮着,赵云霄看外面,又会马上转过头。分配猎物首先要处理猎物。和云火在一起的时候赵云霄见到的永远都是半成品。而此时此刻,广场中央的地面被血水染红,各种猎物的内脏散落一地,场面着实血腥,也难怪赵云霄看了几眼就不敢看了。

Triệu Vân Tiêu muốn đun nước cam cho Jisan uống. Cậu đã đích thân thử nghiệm, nước cam nấu có công dụng hạ hỏa, không có tính hàn, rất thích hợp để uống vào mùa này. Chờ nước đun sôi, Triệu Vân Tiêu lại quay đầu nhìn ra ngoài. Trước khi phân chia con mồi thì phải xử lí con mồi đã. Khi ở cùng với Vân Hỏa, những thức ăn Triệu Vân Tiêu nhìn thấy đều đã là bán thành phẩm rồi. Nhưng vào thời điểm này, trên mặt đất ngay giữa quảng trường nhuốm đầy máu đỏ, nội tạng con mồi vứt đầy đất, khung cảnh hết sức máu me, cũng chẳng trách Triệu Vân Tiêu nhìn mấy lần liền không dám nhìn nữa.

吉桑早已习惯了这样的场面,或者说生活在这里的每一个兽人都习惯这样的场面,哪怕是幼崽。这是伴随着他们长大的生活。但看赵云霄的样子,吉桑的眼里是疑惑,难道他没有见过吗?赵云霄不敢看又忍不住想看。这是云火生活的世界,是他也要留下来的世界。起初,他以为云火是灵兽,这里并没有所谓的人类;后来,他以为云火是被巫婆变成野兽的人;到现在他明白,这是一个全新的世界,这里的人会变成野兽。

Jisan đã sớm quen với cảnh tượng này rồi, hay nói cách khác là mỗi thú nhân ở đây đều đã quen với cảnh tượng như vậy rồi, kể cả là ấu tể. Đây là cuộc sống mà họ đã lớn lên. Nhưng nhìn bộ dạng của Triệu Vân Tiêu, trong mắt Jisan hiện lên vẻ hoài nghi, lẽ nào cậu ấy chưa từng nhìn thấy cảnh này sao? Triệu Vân Tiêu không dám xem nhưng vẫn buộc mình phải xem tiếp. Đây là thế giới Vân Hỏa sinh sống, là thế giới mà cậu phải ở lại. Mới đầu, cậu tưởng Vân Hỏa là linh thú, nơi đây không hề có cái gọi là nhân loại; sau này, cậu tưởng Vân Hỏa là người bị phù thủy yểm bùa biến thành dã thú; mà đến giờ cậu mới hiểu, đây là một thế giới hoàn toàn mới lạ, người ở đây có thể biến thành dã thú.

他要学会这里的语言,好知道云火为什么丢下他。他需要了解这个世界,才能更好地在这个世界活下去,才能更快地回到云火的身边。所以即使不喜欢,赵云霄还是强迫自己去看看这些人的生活方式。

Cậu phải học được tiếng nói ở đây thì mới biết tại sao Vân Hỏa lại bỏ cậu lại. Cậu phải tìm hiểu thế giới này thì mới có thể sống tốt ở đây, mới có thể nhanh chóng quay về bên Vân Hỏa. Vậy nên cho dù không thích, Triệu Vân Tiêu vẫn ép chính mình phải quan sát cách sống của những người này.

有专门的兽人从大水池里提水过来清洗猎物。也有专门的兽人用捆绑 [kǔnbǎng] 起来的树枝把血水和污物扫到沟渠里去。康丁手里拿了一个泥板 [ní bǎn] 在刻着什么,巴赫尔和几位强壮的兽人在处理猎物,脚边堆满了兽皮和内脏。

Có thú nhân chuyên lấy nước ở ao nước lớn để rửa sạch con mồi. Cũng có thú nhân dùng cành cây buộc lại thành bó, quét máu loãng và chất bẩn vào con mương. Kandin cầm một phiến đất sét trong tay rồi khắc cái gì đó, Bacher và một vài thú nhân cường tráng khác đang xử lí con mồi, dưới chân chất đầy da thú và nội tạng.

赵云霄看到有人把三四头还活着的猎物带走了,并没有送到"屠宰场 [túzǎichǎng]"去的意思,他好奇地想:【难道这里的人也有养殖业 [yǎng zhí yè]?】他在心里点点头,这确实是个好办法,他都忘记了。如果他能在冬天来临之前回到云火的身边,他也要让云火抓几只活物回来养着,作为冬天的储备食物。

Triệu Vân Tiêu thấy có người mang mấy con vật còn sống đi, nhưng lại không định mang chúng đến "khu vực sát sinh", cậu tò mò nghĩ: [Chẳng lẽ người ở đây cũng biết chăn nuôi trồng trọt sao?] Cậu thầm gật đầu, đây đúng là một biện pháp tốt, cậu quên mất đấy. Nếu trước mùa đông cậu có thể về với Vân Hỏa, cậu cũng muốn bảo Vân Hỏa bắt vài con vật sống về nuôi làm lương thực dự trữ.

今晚需要分配的猎物很快都处理好了。族人们全都聚集到了广场,康丁开始分配。看到康丁喊一声,就有人走到他面前,巴赫尔会把一些肉食分给对方。赵云霄又在心里点头:【看来这里的社会形态还是原始公有制的方式。】看着看着,赵云霄又对自己的看法保持怀疑了。既然是公有制,那为什么有的兽人能得到一只很大的肉腿,有的兽人只能得到几块内脏?看了一会儿,赵云霄似乎有些明白了。那些分到内脏、脑袋部位的兽人或多或少都是残疾 [cánjí] 兽人。有的是瘸腿 [quétuǐ],有的少了一只胳膊,有的看上去身体很弱。更令赵云霄蹙眉的是,那位帮他提东西的小兽人是最后一个分到食物的,一块很大的动物肝脏,然后就没有了。这是怎么回事?不是应该给孩子吃肉才对吗?

Con mồi cần phân chia tối nay đã xử lí xong xuôi. Các tộc nhân đều tụ tập ở quảng trường, Kandin bắt đầu chia phần. Thấy Kandin gọi một tiếng, có người sẽ đi đến trước mặt ông ta, Bacher chia một chút thịt cho người đó. Triệu Vân Tiêu cũng thầm gật đầu: [Xem ra hình thái xã hội ở đây vẫn là chế độ công xã nguyên thủy.] Nhìn thấy tình hình như vậy, Triệu Vân Tiêu cũng vẫn giữ chút thái độ hoài nghi. Nếu đã là công xã nguyên thủy, vậy tại sao có thú nhân lại được một cái thịt đùi rất lớn, có thú nhân lại chỉ được mấy miếng nội tạng? Nhìn một lúc, Triệu Vân Tiêu dường như lại hiểu thêm một chút. Những thú nhân được chia nội tạng, đầu con mồi, dù ít hay nhiều thì đều là thú nhân tàn tật. Có người què chân, có người mất một cánh tay, có người nhìn rất yếu ớt. Điều khiến Triệu Vân Tiêu phải cau mày đó là đứa bé thú nhân nho nhỏ đã giúp cậu cầm đồ đạc là người cuối cùng được chia phần, một miếng gan động vật rất to, sau đó thì hết rồi. Chuyện này là sao chứ? Phải nên cho trẻ con ăn thịt mới đúng chứ?

赵云霄又发现一个情况,部落里像他、像吉桑这样明显体型纤弱的兽人是不领食物的,他们都只是在一旁看着。食物分完后,他们中的大部分会和别的身材高大的兽人一起离开。这样看来,身材高大的兽人就是纯男性,那些和他一样个子矮、骨架小的就是中性人?因为他看到有好几个那样的人怀里抱着孩子。最主要的是,他没有看到女人。有小孩子,那就有可以生下小孩子的人,可是没有女人。难道说,这里根本就没有女人这种人种?一个,很可能是由中性人来生育的世界。赵云霄的心怦怦快跳了几下。

Triệu Vân Tiêu còn phát hiện ra một chuyện khác, trong bộ lạc, những thú nhân có hình thể nhỏ nhắn giống cậu và Jisan không nhận đồ ăn mà họ chỉ đứng một bên nhìn. Phân chia con mồi xong, đa số họ đều rời đi cùng một thú nhân cao to khác. Như vậy thì thú nhân cao lớn chính là người thuần nam, mà những người khung xương và dáng người nhỏ nhắn như cậu chính là người trung tính? Vì cậu nhìn thấy vài người như vậy đang ôm con trong lòng. Quan trọng nhất là cậu không thấy có phụ nữ. Có trẻ con tức là có người sinh được con, nhưng lại không có phụ nữ. Lẽ nào, ở đây vốn không có phụ nữ? Vậy rất có thể thế giới này chỉ có người trung tính sinh con. Trái tim Triệu Vân Tiêu đập mạnh thêm vài nhịp.

黄果水的清香飘出,赵云霄回头看锅,锅里的水已经明显少了。他把锅端下来,把黄果汁倒入碗中,然后把碗推到吉桑的面前。吉桑一直在注意着赵云霄,这时候他才明白过来赵云霄又是在为他煮东西。吉桑很感动,他忍不住抱住了赵云霄,这么好的雌性,怎么可能不令图佐喜欢。

Mùi thơm nước cam bay ra, Triệu Vân Tiêu quay đầu lại trông nồi, nước trong nồi đã cạn dần. Cậu nhấc nồi xuống, rót nước cam vào bát rồi đẩy bát nước cam tới trước mặt Jisan. Jisan vẫn luôn dõi theo Triệu Vân Tiêu, bấy giờ ông mới biết hóa ra Triệu Vân Tiêu lại nấu đồ ăn cho ông. Jisan rất cảm động, ông không kiềm được mà ôm lấy Triệu Vân Tiêu, giống cái tốt đẹp như vậy, sao Tuzo không thích cho được.

赵云霄拍拍吉桑:"喝吧。"

Triệu Vân Tiêu khẽ vỗ Jisan: "Chú uống đi."

吉桑抱了赵云霄一会儿才放开他,拿起碗吹了吹,他喝了一口。再一次惊喜赵云霄的聪明,也感动于赵云霄对他的照顾,吉桑把黄果汁全喝了。

Jisan ôm Triệu Vân Tiêu một lúc mới buông ra, cầm lấy bát thổi nguội, ông uống một ngụm. Một lần nữa ngạc nhiên trước sự thông minh của Triệu Vân Tiêu, và cũng cảm động trước sự quan tâm của cậu dành cho mình, Jisan uống hết cốc nước cam.

分配完毕的康丁拿着石板和巴赫尔也回来了。巴赫尔两手都提着猎物,一只是他自己打到的私产,一只是部落的分配。赵云霄现在住在家中,分配中自然也含有他的一份。

Kandin phân chia con mồi xong thì cầm phiến đá cùng Bacher trở về. Hai tay Bacher cầm con mồi, một con là tài sản riêng hắn tự săn được, một con là phần bộ lạc chia cho. Triệu Vân Tiêu hiện giờ đang ở nhà hắn, khi chia phần thì tự nhiên cũng bao gồm cả phần của cậu nữa.

两人一进来,赵云霄就要进吉桑的房间,吉桑拉住了他。他对丈夫和长子说:"这是云,霄。是图佐的雌性。他听不懂我们的话,在他能听懂之后,我会告诉他图佐的事情,由他来选择。如果他不在乎,巴赫尔你去找图佐来把他接走。"

Hai người vừa bước vào, Triệu Vân Tiêu liền định đi vào phòng Jisan, Jisan kéo cậu lại. Ông nói với chồng mình và con trai lớn: "Đây là Vân Tiêu, là giống cái của Tuzo. Cậu ấy không hiểu lời chúng ta nói, đợi khi cậu ấy nghe hiểu rồi, em sẽ nói cho cậu ấy chuyện của Tuzo để cậu ấy tự lựa chọn. Nếu cậu ấy không để bụng, Bacher, con đi tìm Tuzo tới đón cậu ấy đi."

巴赫尔看向阿爹,康丁不赞成地说:"他不能跟图佐在一起。"

Bacher nhìn a cha, Kandin không đồng ý, nói: "Cậu ấy không thể sống với Tuzo."

"为什么不能?"吉桑觉得自己沉默软弱了太久了,他义正言辞地说:"图佐喜欢他,他也喜欢图佐,要不要接受图佐那也只是云霄自己的事情。你说他不能跟图佐在一起,那他能和谁在一起?你要不顾他的意愿把他送给别的雄性吗!"

"Tại sao lại không thể?" Jisan cảm thấy mình đã im lặng, yếu đuối quá lâu rồi. Ông nghiêm túc, công bằng mà nói: "Tuzo thích cậu ấy, cậu ấy cũng thích Tuzo, có tiếp nhận Tuzo hay không cũng là chuyện của riêng cậu ấy. Anh nói cậu ấy không thể ở cùng Tuzo, vậy thì cậu ấy có thể ở với ai? Anh định bất chấp mong muốn của cậu ấy bé, bắt cậu ấy ở cùng một giống đực khác sao!"

"吉桑,你知道我不是这个意思,我不会强迫他做任何事。"康丁很头疼,"但图佐会害了他,我不能把他送到图佐那里去。"

"Jisan, em biết là anh không có ý này, anh sẽ không ép buộc cậu ấy bất cứ chuyện gì." Kandin rất đau đầu nhức óc, "Nhưng Tuzo sẽ hại cậu ấy, anh không thể trả cậu ấy lại cho Tuzo được."

"就算图佐会害了云霄那也是他的选择!"吉桑说:"不强迫他做任何事,又不许他和真心喜欢的人在一起,那要把他留给谁?康丁,你别忘了,他虽然是一个雌性,但他不属于班达希部落,哪怕你是族长你也没有权利决定他能和谁在一起。你没有权利,瓦拉同样没有。云霄本来就是自由的,就算他坚持要和图佐在一起,你们也没有任何理由来替他做决定,因为你不是他的阿爹,瓦拉也不是他的阿爸。如果不是图佐把他送回来,你们甚至没有任何的理由要求他留下来!"

"Cho dù Tuzo có hại Vân Tiêu đi chăng nữa thì đó cũng là lựa chọn của cậu ấy!" Jisan nói: "Không ép buộc cậu ấy bất cứ chuyện gì, vậy không cho phép cậu ấy ở bên người cậu ấy thật lòng yêu thương, vậy định ép cậu ấy ở lại với ai? Kandin, anh đừng có quên, cậu ấy tuy là giống cái nhưng cậu ấy không thuộc về bộ lạc Bandarsh này, dù anh có là tộc trưởng thì anh cũng không có quyền quyết định cậu ấy ở với ai. Anh không có quyền, Valla cũng vậy. Vân Tiêu vốn đang tự do, ngay cả khi cậu ấy nhất quyết muốn ở cùng Tuzo, các người cũng không có bất cứ lí do gì quyết định thay cậu ấy, vì anh không phải a cha cậu ấy, Valla cũng chẳng phải a ba cậu ấy. Nếu như không phải Tuzo đưa cậu ấy tới đây, các người thậm chí còn chẳng có lí do gì để yêu cầu cậu ấy ở lại đây!"

吉桑又转向长子:"巴赫尔,图佐把云霄送回部落是因为图佐爱他,图佐怕自己的命运伤害到他。但你不能因为图佐对他的爱而去抢图佐的雌性,除非有一天,云霄喜欢上了你。巴赫尔,你答应阿爸。"

Jisan quay sang nhìn con trai lớn: "Bacher, Tuzo đưa Vân Tiêu đến bộ lạc là vì Tuzo yêu cậu ấy, Tuzo sợ số phận bản thân mình sẽ làm hại tới cậu ấy. Nhưng con không thể cướp giống cái của Tuzo chỉ vì Tuzo yêu cậu ấy. Trừ khi một ngày nào đó, Vân Tiêu thích con. Bacher, con phải hứa với a ba."

康丁拧眉说:"吉桑,他的事情我和瓦拉有我们自己的决定,抛开巴赫尔,部落里也有这么多勇猛的雄性,他为什么一定要选择图佐?"

Kandin cau mày nói: "Jisan, chuyện của cậu ấy, anh và Valla sẽ có quyết định của bọn anh, ngoài Bacher, trong bộ lạc còn có nhiều giống đực dũng mãnh như thế, tại sao cậu ấy nhất định phải chọn Tuzo?"

"图佐是我的儿子!"吉桑急喘了几口气,摀住胃,赵云霄赶忙扶住他。康丁和巴赫尔都要过去扶他,被吉桑呵止。忍着胃部尖锐的疼痛,吉桑一字一句地康丁说:"你有什么权利,阻止他爱图佐?就算图佐真的是被兽神诅咒的,你也没有权利,阻止云霄爱上图佐,没有权利!"

"Tuzo là con của em!" Jisan thở dồn dập, ôm lấy bụng mình, Triệu Vân Tiêu vội vã tới đỡ ông ấy. Kandin và Bacher đều muốn đi tới đỡ ông, nhưng lại bị ông hất ra. Nén chịu cơn đau buốt nhói trong bụng, Jisan nói từng câu từng chữ với Kandin: "Anh có quyền gì mà ngăn cậu ấy yêu Tuzo? Cho dù Tuzo thực sự bị thần thú nguyền rủa, anh cũng không có quyền ngăn Vân Tiêu yêu Tuzo, anh không có cái quyền đó!"

赵云霄唯一能听懂的就是双方话中的人名。他知道康丁是吉桑的丈夫,巴赫尔是他们的儿子,图佐应该也是。但很显然吉桑是想他回到云火身边,可是这两个人不同意,尤其 [yóuqí] 是康丁。

Thứ duy nhất Triệu Vân Tiêu nghe hiểu được là cái tên trong lời nói của hai bên. Cậu biết Kandin là chồng của Jisan, Bacher là con trai của họ, Tuzo chắc hẳn cũng là con của họ. Nhưng rõ ràng Jisan muốn cậu trở về bên Tuzo, còn hai người kia lại không đồng ý, đặc biệt là Kandin.

他们凭 [píng] 什么来擅自 [shànzì] 决定我必须留在哪里?赵云霄扶着又开始胃疼的吉桑回到房间,然后他走出来看着脸色不好的康丁和沉默的巴赫尔,他举起左手:"图佐。"又举起右手:"云霄。"然后两只手紧紧地交握在一起,他坚定的眼神看得巴赫尔有点无地自容 [wúdìzìróng]。

Bọn họ dựa vào cái gì mà tự ý quyết mình phải ở lại đây? Triệu Vân Tiêu dìu Jisan đang bắt đầu đau bụng về phòng, sau đó cậu đi ra, nhìn Kandin sắc mặt không tốt và Bacher đang giữ im lặng, cậu nâng tay trái lên: "Tuzo." Rồi lại nâng tay phải lên: "Vân Tiêu." Sau đó hai bàn tay nắm chặt lại với nhau, ánh mắt cậu kiên định nhìn Bacher đang xấu hổ không còn mặt mũi nào.

"云霄。"赵云霄指指自己的心窝,"爱,图佐。"

"Vân Tiêu." Triệu Vân Tiêu chỉ vào trái tim mình, "Yêu, Tuzo."

康丁的眉心随即紧紧拧起。不再看两人,赵云霄出去了。康丁立刻让巴赫尔去追,私心里他希望巴赫尔能和云霄结为伴侣,这么不寻常的雌性能留给自己的儿子当然是最好的。

Chân mày Kandin nhíu chặt lại. Không thèm nhìn hai người đó nữa, Triệu Vân Tiêu đi ra ngoài. Kandin lập tức để cho Bacher đuổi theo, ông cũng có tư tâm, hy vọng Bacher có thể kết thành bầu bạn với Vân Tiêu, một giống cái khó tìm như vậy nếu giữ được cho con trai mình thì đương nhiên là tốt nhất.

巴赫尔被阿爸的那番话说得很羞愧 [xiūkuì],他承认自己想得到云霄。犹豫了一番之后,他还是追出去了。赵云霄也没跑远,他去捡石头垒 [lěi] 灶火 [zàohuo]。巴赫尔要帮他拿,被赵云霄避开,很多人都在门口生火做饭,今天族长家是众人关注的中心,他们自然也看到巴赫尔追着赵云霄出来,然后赵云霄在入口的石头堆里捡石头,巴赫尔要过去,被赵云霄拦住了。

Vừa rồi bị a ba nói một hồi, Bacher cảm thấy rất xấu hổ, hắn thừa nhận mình muốn có được Vân Tiêu. Do dự một phen, hắn vẫn đuổi theo ra ngoài. Triệu Vân Tiêu cũng không có chạy đi xa, cậu đi nhặt đá về đắp bếp lò. Bacher định cầm giúp cậu, nhưng lại bị Vân Tiêu tránh né. Rất nhiều người đang đốt lửa nấu cơm trước cửa nhà, hôm nay nhà tộc trưởng chính là trung tâm của mọi sự chú ý. Mọi người tự nhiên cũng nhìn thấy Bacher đuổi theo Triệu Vân Tiêu, Triệu Vân Tiêu định nhặt đá từ đống đá ở lối vào, Bacher định đi tới nhưng bị Triệu Vân Tiêu chặn lại.

瓦拉也注意到了。正在烤肉的他擦了擦手,起身走了过去。赵云霄捡了两块石头回到吉桑的房间,把石头放在一进门的位置。巴赫尔回来了,手里还是拿了四五块石头。赵云霄低头不看他,来来回回了四趟把他需要的石头捡好,然后把巴赫尔捡来的那几块石头拿到了大茅屋的灶火旁。巴赫尔的眼里是黯淡,这个叫云霄的雌性讨厌他。

Valla cũng chú ý đến. Ông đang nướng thịt thì đứng lên lau tay rồi đi tới. Triệu Vân Tiêu nhặt hai cục đá quay lại phòng Jisan, để cục đá ở ngay chỗ cửa vào. Bacher quay về, trong tay cũng cầm bốn năm cục đá. Triệu Vân Tiêu cúi đầu không nhìn hắn, đi đi về về bốn chuyến mới nhặt xong đám đá cậu cần, sau đó cầm lấy mấy cục đá Bacher nhặt về để bên cạnh bếp lò trong nhà cỏ. Trong mắt Bacher đầy vẻ chán nản, giống cái tên Vân Tiêu này rất ghét hắn.




Bạn đang đọc truyện trên: Truyen4U.Pro