Chương 26

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

第26章 – Chương 26

赵云霄从包裹里翻出他的围裙 [wéiqún] 和袖套 [xiù tào]。他现在正式做饭和做家务的时候都会戴围裙,身上那么好的皮草弄脏了太心疼。巴赫尔的低落立刻变成了好奇,那是什么东西?瓦拉也过来了,赵云霄和他打了个照面 [dǎzhàomiànr],不过低头避开了。瓦拉看着他出去,问:"那是什么?"

Triệu Vân Tiêu tìm tạp dề và bao tay áo trong túi hành lí. Hiện giờ cậu quen với việc đeo tạp dề khi nấu cơm và làm việc nhà rồi, bộ quần áo da thú đẹp như vậy mà bị bẩn thì đau lòng quá. Bacher đang buồn rầu thấy vậy thì lập tức biến thành tò mò, đây là cái gì? Valla cũng đi tới đây, Triệu Vân Tiêu gặp ông ta thì chỉ cúi đầu né tránh. Valla nhìn thấy cậu đi ra, hỏi: "Đó là cái gì?"

"我也不知道。" 巴赫尔想去问阿爸,却见阿爸转过了身。吉桑不喜欢瓦拉,现在更不喜欢。赵云霄很快回来了,怀里抱着一捆 [kǔn] 木柴 [mùchái]。他做的围裙是套在脖子上可以把整个前身都包起来的围裙。天冷之后不仅可以保护衣服的干净,还能取暖 [qǔnuǎn]。

"Cháu cũng không biết." Bacher muốn đi hỏi a ba mình, nhìn chỉ thấy a ba quay đi. Jisan vốn đã không thích Valla, giờ ông lại càng không thích. Triệu Vân Tiêu nhanh chóng quay lại, trong lòng ôm một bó củi. Tạp dề của cậu có thể quấn quanh cổ và quấn toàn bộ phía trước. Nó không chỉ giúp quần áo sạch sẽ, mà còn giữ ấm khi trời lạnh.

把木柴在新灶火里放好,赵云霄从包裹里拿出他的打火石,打火。他这两颗金石一拿出来,在场的三个人都愣了一下。很快点着了火,赵云霄把打火石放回去。这时有人说话了:"你们站着干什么?不用准备晚饭吗?"

Cho củi vào cái bếp mới đắp, Triệu Vân Tiêu cầm đá đánh lửa trong túi mình ra, nhóm lửa. Khi cậu vừa cầm hai viên đá đánh lửa ra, ba người có mặt ở đó đều ngây ra. Nhanh chóng nhóm được lửa, Triệu Vân Tiêu lại cất đá đánh lửa đi. Lúc này, có người lên tiếng: "Mấy người đứng đó làm gì? Không định nấu cơm à?"

吉桑坐了起来。瓦拉看向他,吉桑面无表情地说:"金石是云霄带来的私产,是图佐为他准备的。"这句话让瓦拉很下不来台 [xià bu lái tái],更令巴赫尔和康丁愕然。像金石关系着部落生计 [shēngjì] 的东西不管是谁弄到都必须上交给部落。本来瓦拉看到金石还想问康丁是不是部落的公物 [gōngwù],吉桑的话告诉他金石首先是赵云霄带来的,赵云霄并不是部落的雌性,他的私产哪怕是族长都不能碰。而赵云霄的金石是瓦拉嘴里的那个被兽神诅咒的他的儿子弄来的,他的儿子也早已被赶出了部落,他儿子弄来的东西同样与部落无关。

Jisan ngồi dậy. Valla nhìn ông, Jisan mặt lạnh tanh nói: "Kim thạch là tài sản riêng Vân Tiêu mang tới, là Tuzo chuẩn bị cho cậu ấy." Lời vừa nói ra liền khiến Valla rất xấu hổ, càng khiến cho Bacher và Kandin ngạc nhiên hơn. Những thứ có liên quan đến kế sinh nhai của bộ lạc như kim thạch cho dù ai có được thì cũng phải giao lại cho bộ lạc. Valla vừa nhìn thấy kim thạch, vốn đang định hỏi Kandin đó có phải là đồ của công trong bộ lạc không, Jisan lại nói thẳng kim thạch là do Triệu Vân Tiêu mang theo, Triệu Vân Tiêu lại không phải là giống cái của bộ lạc, tài sản riêng của cậu thì có là tộc trưởng thì cũng không được đụng tới. Mà kim thạch của Triệu Vân Tiêu lại do con trai ông, kẻ bị thần thú nguyền rủa theo lời Valla, kiếm được. Con trai ông đã bị trục xuất khỏi bộ lạc từ lâu rồi, đồ con trai ông có được đương nhiên cũng chẳng liên quan gì đến bộ lạc.

瓦拉看向康丁,要他做决定。金石太难得了,白月的时候如果有金石,那取火的问题就会大大地解决。吉桑又说了一句话:"你们今天对兽神发的誓言我都听到了。"

Valla nhìn Kandin, muốn ông ta phải quyết định. Kim thạch quá quý giá, vào kì bạch nguyệt, nếu có được kim thạch, vấn đề lấy lửa đã được giải quyết xong. Jisan lại đế vào một câu: "Lời thề của các người với thần thú ngày hôm nay, ta cũng nghe được đấy."

康丁开口:"云霄的私产部落不会动。"

Kandin mở miệng: "Tài sản riêng của Vân Tiêu, bộ lạc sẽ không đụng tới."

瓦拉抿抿嘴 [mǐn zuǐ],离开。吉桑对瓦拉的不客气令康丁很为难,吉桑只是淡淡地说:"康丁,你去告诉瓦拉,云霄可以是班达希部落的雌性,也可以是其他部落的雌性,请他不要把云霄当成是部落的人,云霄,不属于班达希部落。"

Valla mím môi rồi bỏ đi. Jisan không thèm khách sáo với Valla làm Kandin rất khó xử, Jisan chỉ thản nhiên nói: "Kandin, anh đi mà nói với Valla, Vân Tiêu có thể là giống cái của bộ lạc Bandarsh, thì cũng có thể là giống cái của bộ lạc khác, nói cho ông ta biết, đừng có coi Vân Tiêu thành người của bộ lạc. Vân Tiêu, không thuộc về bộ lạc Bandarsh."

"吉桑,瓦拉也是为了部落好。" 康丁很为难伴侣对瓦拉的误解 [wùjiě]。

"Jisan, Valla cũng chỉ là muốn tốt cho bộ lạc mà thôi." Kandin lúng túng trước sự hiểu lầm của bầu bạn với Valla.

吉桑别过头:"我只知道,部落唯一未婚的雌性是他儿子的伴侣。"

Jisan chẳng buồn quay đầu: "Em chỉ biết, giống cái duy nhất chưa kết hôn trong bộ lạc chính là bầu bạn của con trai ông ta."

一句话,康丁哑口无言 [yǎ kǒu wú yán]。

Nghe câu này, Kandin không nói nên lời.

部落里的雌性越来越少,和巴赫尔同龄的雌性只有梅伦一个人,但梅伦从小就被瓦拉选为下一任巫师,一直跟随瓦拉学习,与乌特算是青梅竹马,自然而然 [zìránérrán] 地也就成为了乌特的准伴侣。

Giống cái trong bộ lạc ngày càng ít, giống cái tầm tuổi Bacher thì chỉ có một mình Mellen, nhưng từ nhỏ Mellen đã được Valla chọn làm vu sư đời tiếp theo, vẫn luôn đi theo Valla học tập, có thể coi là thanh mai trúc mã với Utre, tự nhiên rồi cũng sẽ trở thành bạn đời tương lai của Utre.

吉桑并不是想要梅伦做自己的儿媳妇 [xífù],他只是想让康丁明白,没有人是没有私心的,包括瓦拉在内。如果瓦拉真的是一切为了部落,为什么不让乌特放弃梅伦,巴赫尔也绝对配得上梅伦,而且乌特并不是部落最强壮的兽人,跟巴赫尔没得比,跟他的图佐更没得比。

Jisan cũng không phải là muốn Mellen làm con dâu mình, ông chỉ muốn cho Kandin sáng mắt ra, chẳng có ai là không có tư tâm cả, kể cả Valla. Nếu như Valla thực sự muốn vì bộ tộc, tại sao ông ta lại không để Utre từ bỏ Mellen, Bacher cũng rất xứng đôi vừa lứa với Mellen, hơn nữa Utre cũng không phải thú nhân cường tráng nhất bộ lạc, không bằng Bacher, thậm chí còn lâu mới bằng Tuzo của ông.

康丁叹息一声,说:"我不会强迫云霄做任何他不喜欢的事情。你今天也累了一天,去休息吧,我做晚饭。"

Kandin thở dài một tiếng, nói: "Anh sẽ không ép buộc Vân Tiêu làm bất cứ chuyện gì cậu ấy không thích. Hôm nay em cũng mệt rồi, mau nghỉ ngơi đi, để anh nấu bữa tối."

吉桑虽然埋怨 [mányuàn] 丈夫,但康丁毕竟是他的丈夫。自从他生病之后,这个家的一切事情都落在了康丁和巴赫尔的肩上,他也很内疚。吉桑从房间里走出来,说:"我来做吧,我今天感觉好多了。云霄给我的衣服很暖和,他熬的糊糊也很好喝。"

Tuy Jisan oán trách chồng mình, nhưng suy cho cùng, Kandin vẫn là chồng ông. Kể từ khi ông ngã bệnh, tất cả mọi chuyện trong nhà đều đặt lên vai Kandin và Bacher, ông cũng rất áy náy. Jisan từ trong phòng đi ra, nói: "Để em nấu cho, em thấy hôm nay đỡ hơn nhiều rồi. Bộ quần áo Vân Tiêu đưa cho em rất ấm, món sền sệt cậu ấy hầm cũng rất ngon."

"还是我来吧。" 康丁摸了摸吉桑瘦得凹陷 [āoxiàn] 的脸颊 [liǎnjiá],把他推到床上,并弯身亲自给他脱了草鞋,扶他躺好。

"Cứ để anh làm cho." Kandin chạm vào gò má gầy hóp vào của Jisan, đẩy ông tới giường, cúi xuống tự tay tháo giày cỏ cho ông rồi đỡ ông nằm xuống.

赵云霄虽然很不喜欢康丁,但康丁对吉桑的爱护与体贴他都看在眼里。抛开他与康丁的 "个人恩怨" ,康丁算得上是一个好丈夫。但不是一个好父亲,如果他真是云火的亲生父亲的话。下午的糊糊还有剩,赵云霄拿过来放在他新垒的炉火边热着。之所以 [zhī suǒyǐ] 把炉火选在吉桑的房门口,赵云霄也有他自己的考量 [kǎoliàng]。这里的茅草屋没有窗户,只有开厂的房门能透光透气。吉桑的房间光线不明,因为久病卧床,他睡觉的地方潮气 [cháoqì] 很重,因为这里没有床,兽皮和茅草都是直接铺在地上的。把灶火选在这里正好烤烤地板和房间,去除湿气。

Tuy Triệu Vân Tiêu rất không thích Kandin, nhưng cậu nhìn thấy mọi cử chỉ bảo vệ và quan tâm của Kandin đối với Jisan. Ngoài những "ân oán cá nhân" của cậu với Kandin, Kandin có thể coi là một người chồng tốt. Nhưng nếu ông ta thực sự là cha ruột của Vân Hỏa thì đó lại chẳng phải là một người cha tốt. Món cháo chiều nay vẫn còn thừa, Triệu Vân Tiêu đặt bên cái bếp cậu mới đắp để làm nóng lại. Sở dĩ cậu chọn đặt bếp ở cửa phòng Jisan cũng là vì cậu có tính toán của riêng mình. Nhà cỏ ở đây không có cửa sổ, chỉ có mở toang cửa thì mới có ánh sáng và thông khí. Ánh sáng trong phòng Jisan không đủ. Vì bệnh nằm liệt giường, nơi ông ấy ngủ có rất nhiều hơi ẩm. Ở đây không có giường, da thú và cỏ khô trải thẳng xuống đất. Để bếp ở đây vừa làm ấm nền đất và gian phòng, vừa loại bỏ hơi ẩm.

把吉桑推回到床上,康丁出来做饭。巴赫尔坐在门口切肉,把整只的猎物分开,一部分吃,一部分放到阴凉的地方风干。风干的肉保存的时间能更久。红月马上就要过去了,到了黄月天气会凉很多,到那时候食物就更好保存了,只是黄月的时候会有大批 [dàpī] 的动物迁徙 [qiānxǐ] 离开,食物会越来越少。

Đẩy Jisan về giường nằm, Kandin đi ra ngoài nấu ăn. Bacher ngồi ở cửa thái thịt, chia nhỏ cả con mồi, một phần để ăn, một phần phơi ở nơi râm mát có gió. Thịt phơi khô thì giữ được lâu hơn. Kì hồng nguyệt sắp qua rồi, tới hoàng nguyệt, thời tiết sẽ lạnh hơn nhiều, tới lúc đó, đồ ăn sẽ dễ dự trữ hơn. Vấn đề là vào kì hoàng nguyệt, hàng loạt động vật sẽ di cư đi nơi khác, con mồi sẽ ngày một ít đi.

巴赫尔切下一块肉质最鲜嫩的部位,用树叶包起来起身走到阿爸身边,说:"阿爸,这是部落分配给,羽霄的食物,您拿给他吧。"

Bacher thái một ít thịt mềm tươi ngon nhất, bọc trong lá cây, đứng dậy tới bên cạnh a ba, nói: "A ba, đây là phần con mồi bộ lạc chia cho Vũ Tiêu, ba cầm đưa cho cậu ấy nha."

吉桑拍拍长子的肩膀,说:"巴赫尔,你会遇到适合你的雌性的。云霄很吸引人,但是他心里的人是图佐,阿爸不想看到你们兄弟起冲突 [chōngtū]。如果你愿意把云霄当成是你的弟弟,他会接受你的。他叫云霄,不叫羽霄。"

Jisan vỗ vai con trai cả của mình, nói: "Bacher, rồi con sẽ gặp được giống cái thích hợp với con. Vân Tiêu rất hấp dẫn, nhưng người trong lòng cậu ấy chỉ có Tuzo, a ba không muốn thấy hai anh em các con xảy ra xung đột. Nếu con bằng lòng coi Vân Tiêu như em trai mình, cậu ấy sẽ chấp nhận con. Cậu ấy tên là Vân Tiêu, không phải Vũ Tiêu."

巴赫尔在心里默念了几遍,点点头:"云霄。"

Bacher nhẩm trong lòng mấy lần, gật đầu: "Vân Tiêu."

赵云霄听到了自己的名字,扭头看去。吉桑拖着巴赫尔的手把肉递过去:"这是分给你的。"赵云霄听不懂,吉桑也不多解释。赵云霄抿抿嘴,摇了摇头,他不想要,而且也不需要。他总觉得拿了这里的食物他就更走不了了。

Triệu Vân Tiêu nghe thấy tên mình, quay đầu lại. Jisan kéo tay Bacher, đưa miếng thịt qua: "Đây là phần của cháu." Triệu Vân Tiêu nghe không hiểu, Jisan cũng không định giải thích nhiều. Triệu Vân Tiêu mím môi, lắc đầu. Cậu không muốn cầm, mà cũng không cần. Cậu vẫn luôn cảm thấy nếu mình nhận lấy thức ăn ở đây, cậu sẽ càng không thể rời khỏi đây.

吉桑从巴赫尔的手上拿过那块肉,亲自递了过去,不过赵云霄还是推了回去。他扯过自己的一个大包裹,打开,吉桑和巴赫尔一看,两人都有些傻眼了。赵云霄的包裹里有两整条兽腿,还有六七个很大的变色瓜(葫芦),有骨头、甚至还有一些他们都不认识的东西。

Jisan cầm lấy miếng thịt trên tay Bacher, tự mình đưa tới, nhưng Triệu Vân Tiêu vẫn đẩy trả lại. Cậu kéo một cái bọc to đùng của mình, mở ra, Jisan và Bacher vừa nhìn vào, cả hai người cũng ngốc ra luôn. Trong túi của Triệu Vân Tiêu có hai cái đùi con mồi còn nguyên, còn có sáu bảy quả dưa đổi màu (quả bầu hồ lô) rất to, có xương thú, thậm chí có những thứ họ chẳng biết là cái gì.

吉桑把肉还给儿子,从床上起来走到赵云霄的那个大包裹前蹲下,摸了摸那条风干的兽腿,问:"这是怎么做的?"比他们风干的肉明显好很多。

Jisan trả miếng thịt lại cho con trai, từ trên giường đứng lên đi tới trước một cái túi lớn của Triệu Vân Tiêu ngồi xổm xuống, chạm vào cái thịt đùi thú phơi khô, hỏi: "Cái này làm như thế nào?" Rõ ràng cái đùi này được phơi tốt hơn nhiều so với thịt bọn họ phơi gió.

赵云霄的眼里是问号。康丁也走了过来,他一眼就看到了赵云霄包裹里的那两条兽腿。他马上对吉桑说:"问问他能不能给我看看?"

Trong mắt Triệu Vân Tiêu hiện ra dấu hỏi chấm. Kandin cũng bước tới, ông liếc mắt liền nhìn thấy hai cái đùi thú trong túi của Triệu Vân Tiêu. Ông lập tức nói với Jisan: "Hỏi cậu ấy là có thể cho anh xem được không?"

吉桑拿起一条兽腿,问:"云霄,能给我看看吗?"

Jisan cầm cái đùi thú lên, hỏi: "Vân Tiêu, có thể cho ta xem một chút không?"

以为吉桑想要,赵云霄大方地做出一个"给你"的手势,说:"你拿走吧。"仓库里这样的兽腿有几十条,走的时候还有几十条在风干,不过那些都与他无关了。虽然这两条兽腿是赵云霄仅有的,不过他喜欢吉桑,所以很大方。

Triệu Vân Tiêu tưởng Jisan thích, cậu liền hào phóng làm động tác ra hiệu "cho chú", nói: "Chú cứ lấy đi." Trong kho còn mấy chục cái đùi thú như thế này, khi cậu đi còn mấy chục cái đùi nữa đang phơi khô, nhưng những thứ đó đều không liên quan tới cậu nữa. Tuy giờ cậu chỉ còn có hai cái đùi thú này, nhưng cậu thích Jisan lắm, nên cậu rất hào phóng đưa cho ông.

吉桑拿起一条兽腿交给康丁。康丁和巴赫尔立刻去研究。赵云霄不管他们,他要给自己和吉桑做饭。从康丁给吉桑喝生水来看,康丁并不懂如何照顾胃病患者。吉桑的胃病看起来很严重,最好是以清淡为主。赵云霄想了想,从包裹里拿出一个葫芦,这个葫芦的开口有点大,里面垫着软软的干草,这是赵云霄放蛋的葫芦。他取了三颗蛋出来,给吉桑做蒸 [zhēng] 蛋吃。

Jisan cầm một cái đùi thú đưa cho Kandin. Kandin và Bacher lập tức cầm lấy nghiên cứu. Triệu Vân Tiêu không quan tâm đến họ, cậu phải nấu cơm cho mình và Jisan. Nhìn từ cái cách Kandin cho Jisan uống nước lã, Kandin không biết làm thế nào để chăm sóc người bị bệnh đau dạ dày. Bệnh dạ dày của Jisan có vẻ rất nghiêm trọng, tốt nhất là nấu những món thanh đạm. Triệu Vân Tiêu suy nghĩ, lấy trong túi một cái hồ lô, miệng cái hồ lô này hơi to, bên trong lót đầy cỏ khô mềm mại, đây là hồ lô Triệu Vân Tiêu dùng để đựng trứng. Cậu lấy ba quả trứng, làm trứng hấp cho Jisan ăn.

吉桑又盯着赵云霄看了。之前,他看到赵云霄从变色瓜里舀出来蜂蜜,这次却又拿出了蛋,难道说......他看向包裹里的另外几个变色瓜,难道里面装的都是食物?变色瓜大多长在森林里,负责采集食物的雌性去不了那么远的地方,偶尔雄性会带回来,但变色瓜的味道并不好吃,变黑了之后就更不会采摘了,没想到云霄会用变色瓜来装食物。吉桑的心里一动,他突然觉得这位雌性的来历恐怕不简单。

Jisan lại nhìn Triệu Vân Tiêu chăm chú. Lúc trước, ông thấy Triệu Vân Tiêu múc mật ong trong quả dưa đổi màu, lần này lại lấy trứng ra, chẳng lẽ... Ông nhìn mấy quả dưa đổi màu khác trong bọc hành lí, lẽ nào bên trong đều chứa thứ gì khác sao? Đại đa số dưa đổi màu sinh trưởng trong rừng sâu, những giống cái phụ trách hái lượm thức ăn không thể đi tới nơi xa như vậy, thỉnh thoảng sẽ có giống đực mang thứ quả này về, nhưng mùi vị dưa đổi màu không ngon, khi đã biến thành màu đen thì càng không ai hái, không ngờ Vân Tiêu lại dùng dưa đổi màu để đựng đồ. Trong lòng Jisan khẽ động, ông chợt nhận ra lai lịch của giống cái này chỉ sợ không đơn giản chút nào.

蛋液打好了,加入一半的水,赵云霄从剩下的那条兽腿上切下来一小块肉,将就 [jiāngjiu] 地在另一个碗里用骨刀切碎。切肉的时候,赵云霄不由得又乱想:【云火没把我的案板拿过来,肯定还是想我能回去的吧。】鼻子发酸了,他不敢想了。

Đánh trứng xong rồi thêm một nửa nước, Triệu Vân Tiêu thái một khối thịt nhỏ từ cái đùi còn dư lại, tạm cho vào một cái bát khác, lấy dao xương ra thái nhỏ. Khi thái thịt, Triệu Vân Tiêu không kiềm được lại nghĩ vẩn vơ: [Vân Hỏa không cầm thớt của mình đến đây, nhất định là vẫn muốn mình quay trở lại đây mà.] Mũi cậu cay lên, cậu không dám nghĩ tiếp nữa.

把切好的碎肉放进鸡蛋液中,搅拌了几下,最后放入水已经煮开的锅里,赵云霄又扣了一个碗,再扣上一个锅,这就是简易蒸锅。抽出几根木柴让火焰不至于太大,他拿起下午剩下的那碗糊糊,已经热了,吃了起来。吉桑咽了咽嗓子,肚子里咕噜噜地发出飢饿的叫声,他羞赧地别开视线,怎么可以嘴馋别人的食物。

Thả thịt thái nhỏ vào hỗn hợp trứng, khuấy lên mấy lần, cuối cùng cho bát vào nồi nước đã đun sôi, Triệu Vân Tiêu lấy một cái bát đậy nồi lại, tạm thành một cái nồi hấp đơn giản. Rút bớt mấy cây củi ra để lửa không to quá, cậu cầm bát cháo nóng còn thừa lại từ chiều, ăn nốt. Jisan nuốt nước bọt, trong bụng phát ra tiếng sôi òng ọc, ông ngại ngùng rời tầm mắt, sao lại thèm đồ ăn của người khác chứ.

伴侣和儿子暂时没空做晚饭,吉桑去生火做饭。刚蹲下,吉桑看看自己一身珍贵的钻地鼠皮衣服,他又起身折返回房间换衣服。他可舍不得穿这么好的衣服去做饭。赵云霄对这种行为非常理解,因为他就是这样。脱下身上的围裙他走到吉桑跟前递给他:"你穿这个。"

Bầu bạn và con trai tạm thời chưa rảnh để nấu cơm, Jisan đi nhóm lửa nấu cơm. Vừa ngồi xổm xuống, Jisan nhìn bộ quần áo quý giá bằng da chuột chũi trên người, ông lại đứng lên quay về phòng thay quần áo. Ông không nỡ mặc bồ đồ đẹp như vậy để nấu ăn. Triệu Vân Tiêu rất thông cảm với hành vi này của ông, bởi vì cậu cũng vậy thôi. Cởi cái tạp dề mặc trên người ra, cậu đi tới trước mặt Jisan rồi đưa cho ông: "Chú mặc cái này đi."

吉桑回头。赵云霄不好意思地摸摸自己的皮草:"我也舍不得弄脏。"

Jisan quay lại. Triệu Vân Tiêu xấu hổ vuốt bộ đồ da thú của mình: "Cháu cũng không nỡ làm bẩn."

雌性之间总是有一些心灵上的互通 [hùtōng] 的。吉桑说了声谢谢,拿过围裙,赵云霄还摘下了袖套,给吉桑的蛋羹 [gēng] 蒸好了他就没事做了,暂时用不到。

Giữa các giống cái luôn có sự kết nối trong tâm hồn. Jisan nói lời cảm ơn, cầm lấy tạp dề, Triệu Vân Tiêu cởi cả bao tay dài, làm xong canh trứng hấp cho Jisan thì cậu cũng không phải làm gì nữa, tạm thời không dùng đến.

吉桑看了看袖套和围裙的制作原理,记在心中,套在了身上。赵云霄帮他套好,还帮他系好腰后的带子。有了这个做饭什么的真的会干净很多。吉桑摸了摸围裙,对赵云霄笑笑,去生火做饭。赵云霄不会给康丁和巴赫尔做饭,但不能阻止吉桑做饭,那是吉桑的家人。但吉桑的精神虽然好了很多,其实还是很虚弱的。

Jisan nhìn nguyên lí chế tạo ra tạp dề và bao tay dài, nhớ kĩ trong lòng rồi mặc vào. Triệu Vân Tiêu giúp ông chỉnh lại, buộc lại dây ở eo. Có thứ này thì nấu ăn cũng sạch sẽ hơn nhiều. Jisan vuốt tạp dề, cười với Triệu Vân Tiêu, đi nhóm lửa nấu ăn. Triệu Vân Tiêu sẽ không nấu cơm cho Kandin và Bacher, nhưng không thể ngăn Jisan nấu cơm được, đó vẫn là người nhà của Jisan. Tuy tinh thần của Jisan đã tốt hơn nhiều thì trên thực tế, ông vẫn rất yếu ớt.

赵云霄看他坐在灶火旁,手里拿着两块黑乎乎的石头擦了半天也只是零星的火苗,不像他的打火石一擦就有火花。他们的打火石为什么是黑色的?赵云霄满腹 [mǎn fù] 疑惑地拿出自己的打火石走过去递给吉桑。吉桑抬头,赵云霄蹲下,擦擦两下,溅 [jiàn] 起的火花就点燃了灶沟里的软草,火苗窜起。赵云霄又抓了把软草放进去,然后放柴火。

Triệu Vân Tiêu nhìn ông ngồi cạnh bếp, cầm hai hòn đá đen ma sát rất lâu cũng chỉ được vài đốm lửa nhỏ, không giống như đá đánh lửa của cậu, chỉ cần đánh một cái là thành ngọn lửa. Sao đá đánh lửa của họ lại có màu đen nhỉ? Trong lòng Triệu Vân Tiêu chứa đầy hoài nghi, cầm đá đánh lửa của mình, đi tới đưa cho Jisan. Jisan ngẩng đầu, Triệu Vân Tiêu ngồi xuống, đánh hai cái, tia lửa bắn tóe ra, đốt cháy cỏ khô trong bếp, ngọn lửa bùng lên. Triệu Vân Tiêu thả thêm ít cỏ khô vào bếp, rồi bỏ thêm củi.

康丁和巴赫尔在赵云霄打火的时候就转移了注意力。看到赵云霄的两颗金石那么快速地就打出了火苗,两人的心情都非常复杂。云霄明显不可能弄到金石,那就只有图佐。不需要去证明,图佐是一个非常强大的兽人,但他又偏偏 [piānpiān] 是被诅咒的。吉桑去做饭了,康丁拍了下巴赫尔,过去接手。巴赫尔把兽腿放回到赵云霄的包裹里,又看了眼他包裹里的东西,巴赫尔也去帮忙。

Kandin và Bacher đã chuyển sự chú ý của mình về phía Triệu Vân Tiêu khi cậu đánh lửa. Thấy hai viên kim thạch của Triệu Vân Tiêu đánh lửa được nhanh như vậy, trong lòng hai người cực kỳ phức tạp. Rõ ràng Vân Tiêu không thể kiếm được kim thạch, vậy chỉ có thể là Tuzo. Không cần phải đi kiểm chứng lại, Tuzo là một thú nhân cực kì cường đại, nhưng hắn lại bị nguyền rủa. Jisan đi nấu cơm, Kandin vỗ Bacher rồi đi qua giúp đỡ. Bacher trả cái đùi thú lại túi của Triệu Vân Tiêu, vừa nhìn những thứ trong túi của cậu, Bacher cũng đi hỗ trợ a ba mình.

巴赫尔把肉拿出去清洗干净,用木棍穿透,交给父亲。康丁烤肉,吉桑没有回房间躺着,而是坐在丈夫的身边。他生病之后,康丁确实辛苦了很多。赵云霄看了会儿被吉桑放在一个专门的木碗里的黑色石头,他伸手把自己的打火石递到吉桑的面前:"给你。"

Bacher rửa thịt sạch sẽ, lấy que gỗ xuyên qua, đưa cho a cha. Kandin nướng thịt, Jisan cũng không về phòng nằm mà ngồi bên cạnh chồng mình. Từ khi ông bị bệnh, Kandin thực sự đã rất vất vả rồi. Triệu Vân Tiêu nhìn viên đá đen để trong bát gỗ chuyên đựng cạnh bếp, cậu vươn tay đưa viên đá đánh lửa của mình cho Jisan: "Cho chú."

吉桑的第一个反应就是推回去:"我不能要。"金石太珍贵了。

Phản ứng đầu tiên của Jisan là đẩy trả lại: "Chú không thể lấy được." Kim thạch quá quý báu.

赵云霄摇摇头,坚持地又递过去:"我还有,这个给你。"

Triệu Vân Tiêu lắc đầu, kiên trì đưa cho Jisan; "Cháu vẫn còn, cái này cho chú."

"不行,这个太珍贵了,你自己留着。" 吉桑不能要。

"Không được, cái này quý lắm, cháu giữ lại đi." Jisan không thể cầm được.

赵云霄收回手,起身走到自己的另一个大包裹前,拿出一个葫芦,这个葫芦上刻着三个字——打火石。这就是赵云霄的那个专门放打火石的葫芦。拿着葫芦走到吉桑的面前,赵云霄打开葫芦的骨头盖子,给吉桑看,吉桑傻眼了,同样看到的康丁和巴赫尔都傻眼了。

Triệu Vân Tiêu rụt tay lại, đứng dậy đi với trước một bao hành lí của mình, cầm lấy một cái hồ lô, trên cái hồ lô còn khắc ba chữ: Đá đánh lửa. Đây là hồ lô Triệu Vân Tiêu chuyên dùng để đựng đá đánh lửa. Cầm cái hồ lô đi tới trước mặt Jisan, Triệu Vân Tiêu rút miếng xương nút bình hồ lô, đưa cho Jisan nhìn, Jisan trợn tròn mắt. Kandin và Bacher nhìn thấy cũng trợn tròn mắt y hệt.

赵云霄把手里的那两个打火石塞 [sāi] 到傻眼的吉桑手里,再次强调:"我还有。"还有很多。想想这里的人可能不怎么用这种打火石,赵云霄又非常大方地从葫芦里拿出两颗塞给吉桑,然后他把葫芦放回包裹。

Triệu Vân Tiêu dúi hai viên đá đánh lửa vào tay Jisan, người vẫn đang mãi ngây ra, cậu nhấn mạnh lại lần nữa: "Cháu vẫn còn." Còn rất nhiều ấy chứ. Nghĩ rằng có thể người ở đây không biết dùng loại đá đánh lửa này, Triệu Vân Tiêu lại hào phóng lấy thêm hai viên nữa trong hồ lô đưa cho Jisan, sau đó cậu cất cái hồ lô đi.

吉桑拿着打火石的手不稳。就在瓦拉为了云霄的那两块金石而动了心思时,殊不知 [shūbùzhī] 被他赶走的图佐可以弄来这么多的金石。吉桑想哭,又想笑。他把金石用力塞到丈夫的手里,起身进了房间。呜咽 [wūyè] 传出,赵云霄不明所以地看看。见康丁手里拿着那四块打火石神色呆滞 [dāizhì],巴赫尔也是愣愣的,赵云霄抿抿嘴。就算他想知道怎么了,也不会问,也听不懂。

Hai tay Jisan run rẩy cầm đá đánh lửa. Ngay khi Valla động tâm tư về hai viên kim thạch của Triệu Vân Tiêu, ông ta nào có ngờ được rằng Tuzo, người bị ông ta xua đuổi, lại lấy được nhiều kim thạch như thế. Jisan vừa muốn khóc vừa muốn cười. Ông dúi mạnh kim thạch vào tay chồng mình, đứng dậy đi vào phòng. Tiếng khóc nức nở truyền ra, Triệu Vân Tiêu không hiểu ra sao nên cũng muốn vào theo. Nhìn Kandin cầm bốn viên đá đánh lửa trong tay thừ người ra, Bacher cũng sững sờ, Triệu Vân Tiêu mím môi. Cho dù cậu muốn biết chuyện gì đang xảy ra, thì cậu cũng không biết hỏi, cũng không nghe hiểu được.

沉默地把包裹收拾好,赵云霄用兽皮捧着"锅盖"打开,蒸汽升腾,碗里的蛋羹炖好了。把"锅盖" 扣下,他拉上吉桑房间的栅栏。屋子里明显冷了,给吉桑烤烤房间,他也想避开康丁和巴赫尔的注视。把装蛋羹的碗拿出来,用兽皮垫着,赵云霄推推侧躺在床上伤心的吉桑: "吃点东西吧。"

Im lặng thu dọn lại bao hành lí của mình, Triệu Vân Tiêu lấy mảnh da thú nhấc "vung" ra, hơi nước bốc lên mù mịt, món trứng hấp đã nấu xong rồi. Đậy "vung" lại, cậu kéo hàng rào trong phòng Jisan ra. Trong phòng đã lạnh rõ rệt, hơ lửa sưởi ấm phòng Jisan, cậu cũng muốn tránh khỏi sự chú ý của Kandin và Bacher. Nhấc bát trứng hấp trong nồi ra, lót miếng da thú, Triệu Vân Tiêu đẩy đẩy người Jisan đang nằm trên giường đau lòng: "Chú ăn một chút đi."

吉桑翻身,坐起:"对不起,云霄,对不起。"

Jisan quay lại, ngồi dậy: "Xin lỗi cháu, Vân Tiêu, xin lỗi cháu."

擦了擦吉桑的眼泪,因为吉桑的伤心赵云霄自己也伤心了。他红着眼眶说:"吃点东西吧。"然后他舀起一勺蛋羹,吹吹,喂给吉桑。

Lau nước mắt cho Jisan, thấy Jisan đau lòng, Triệu Vân Tiêu cũng đau lòng. Vành mắt đỏ lên, cậu nói: "Ăn một ít đi." Rồi múc một thìa trứng hấp, thổi nguội, đút cho Jisan.

吉桑的眼泪掉下,张嘴含下。软软嫩嫩的蛋羹进入嘴中,带着某种很特殊的肉香。吉桑的眼泪掉得更凶了。赵云霄轻抚他的后背,胃不好的人更不能哭着吃饭。但吉桑一直平静不下来,赵云霄索性把蛋羹放回锅里,重新盖住,然后抱住了吉桑。两个都为了一人在伤心的人彼此拥抱给予安慰。

Nước mắt Jisan rơi xuống, há miệng ngậm lấy. Miếng trứng hấp mềm mềm vừa cho vào miệng đã cảm nhận được mùi thơm đặc trưng của thịt. Jisan càng khóc lớn hơn. Triệu Vân Tiêu vỗ sau lưng ông, người bị đau dạ dày không được khóc lúc đang ăn. Nhưng Jisan vẫn không bình tĩnh nổi, Triệu Vân Tiêu dứt khoát để bát trứng hấp vào nồi, đậy lại, rồi ôm lấy Jisan. Hai người cùng khóc thương một người, ôm lấy nhau an ủi.

外间的康丁和巴赫尔出去了。康丁让巴赫尔把四枚金石都拿到部落存放公共物资的茅屋里放起来。巴赫尔想了想说:"还是留下两枚吧。云霄给我们金石是让我们打火,我们不用却放起来,会让他误会我们还想跟他要金石,金石是云霄的私产。"

Kandin và Bacher bên ngoài đã đi ra ngoài rồi. Kandin bảo Bacher cầm bốn viên kim thạch để vào nhà cỏ chứa vật tư chung của bộ lạc. Bacher nghĩ một hồi, nói: "Hay giữ lại hai viên đi ạ. Vân Tiêu đưa kim thạch cho chúng ta để đánh lửa, mình không dùng mà lại cất đi, cậu ấy sẽ hiểu nhầm là chúng ta muốn lấy kim thạch của cậu ấy, kim thạch là tài sản riêng của Vân Tiêu."

康丁犹豫了许久,说:"留两枚放家里,不过还是尽量用臭石。金石的事情我会跟瓦拉说。"

Kandin do dự thật lâu, nói: "Giữ lại hai viên để ở nhà vậy, nhưng cứ dùng đá đen nhiều nhất có thể. Chuyện kim thạch này, ta sẽ nói chuyện với Valla."

"嗯。"

"Vâng."

巴赫尔拿了两枚金石走了。康丁仰头看着天空中的红月,心情异常的压抑 [yāyì]。他的那个儿子就是在红月之夜出生的,浑身通红的,被兽神诅咒的儿子。

Bacher cầm hai viên kim thạch đi. Kandin ngẩng đầu nhìn hồng nguyệt giữa không trung, tâm trạng cực kì ngột ngạt. Đứa con đó của ông sinh ra vào đêm hồng nguyệt, toàn thân đều mang màu đỏ rực, là đứa trẻ bị thần thú nguyền rủa.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen4U.Pro