Chapter 22: A Long Time Coming

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Phải làm gì? Bắt đầu từ đâu?

"Umm...Tôi ước tôi có thể giải thích mọi thứ cho bà, nhưng tôi thực sự không thể. Trung thực. Điều rất quan trọng là bà không biết gì cả. Vì sự an toàn của mọi người. Của bà, của tôi, của Bellatrix, của Draco, của Snape...tất cả những người chúng ta biết. Thực ra là tất cả mọi người trên hành tinh này."

Narcissa khoanh tay và nhướn mày. Nó đúng hơn là Snape-esque. Mối quan hệ của họ chính xác là gì? Họ thân thiết đến mức nào, bởi vì bây giờ cô ấy nghĩ về điều đó...

"Hãy nói cho tôi biết điều này, cô Granger. Những gì cô đang làm, nó sẽ kết thúc chiến tranh?

Hermione cau mày. "Ừm...không trực tiếp, không."

"Có phải là phục vụ cho Chúa tể Hắc ám không?"

"Không! Không, tôi sẽ không bao giờ... ý tôi là... điều đó cũng không ngăn được hắn, không hẳn."

Một thoáng gì đó vụt qua mặt Narcissa.

"Vậy là dành cho cụ Dumbledore à? Vì Order?"

Hermione lắc đầu.

Narcissa khẽ thở dài.

"Nó sẽ làm tổn thương gia đình tôi?"

Ồ. Tốt...

"Nó không có. Không, nó thậm chí có thể—tôi có thể—những gì chúng ta đang làm sẽ không ảnh hưởng đến...đến bất cứ thứ gì. Nó không thể. Sự khác biệt duy nhất...tôi có thể giúp Bellatrix. Dù sao thì tôi cũng sẽ cố gắng. Tôi không chắc mình có thể làm được hay không."

Narcissa thận trọng đưa tay ra...và nắm lấy tay cô ấy.

Cái gì?...Điều đó khá bất ngờ.

"Cô đang cố giúp Bella à?"

Một thoáng cảm xúc. Một tia sáng nhẹ lướt qua mắt bà. Mong đợi. Kinh ngạc.

Hermione nuốt nước bọt. "Tôi...chúng tôi đang làm việc cùng nhau. Giúp đỡ lẫn nhau."

Lông mày của Narcissa nhướn lên vẻ hoài nghi. "Làm sao? Nhân danh Merlin thì sao...cô là một thứ bùn—cốc—cô ở phía bên kia, cô Granger."

Hermione cười khúc khích. "Tôi biết. Tôi biết, tôi đã nói chính xác điều tương tự với ai đó ngày hôm nay. Nó hoàn toàn điên rồ, phải không? Nhưng người này đã có một số lời khôn ngoan cho tôi. Và tôi nghĩ có lẽ bà sẽ hiểu. Họ nói rằng phải, cô ấy là Tử thần Thực tử, còn tôi là muggleborn. Nhưng đó không phải là tất cả chúng tôi. Và tôi nghĩ, theo một số cách, chúng tôi khá giống nhau. Bản thân bà nghĩ rằng tôi là cô ấy một lúc trước, phải không? Làm thế nào chúng tôi có thể đối lập? Phản đối?"

"Bởi vì chị ấy—"

"Tôi biết. Bởi vì cô ấy ghét đồng loại của tôi và muốn tôi chết. Tôi biết. Tin tôi đi, tôi biết mà."

Họ vẫn nắm tay nhau, phân tích lẫn nhau trong sự bối rối chung.

Và rồi cả hai nhảy dựng lên khi cánh cửa đóng sầm lại.

"Cissy, em vẫn ở đây chứ? Một Thần Sáng chết tiệt đã bắt gặp tôi bằng một chiếc diffindo ngay khi ta đang biến mất và—"

Hermione bật dậy, rụt tay lại.

Bellatrix dừng lại gần lối vào và nhìn chằm chằm. Không ai nói gì cả.

Ồ, điều này thật khó xử. Chỉ mới vài giờ kể từ khi họ—

Chà, thật tốt khi tất cả bọn họ đang ở ngay bây giờ, suy nghĩ của cô ấy là...

Vẫn không ai di chuyển. Tiếng lửa tí tách là âm thanh duy nhất.

Vâng, ai đó nói điều gì đó!

Hermione hắng giọng. "Cô bị thương à?"

Đôi mắt của Bellatrix nhìn vào mắt cô ấy, rồi mở to.

"Ngươi đang làm gì đấy? Tại sao ta không thể thấy—"

"Tôi đang nói chuyện. Vì em gái cô."

"Điều đó không bao gồm. Đó là... cậu ấy đã dạy cô điều đó?"

"Đại loại là tôi đã điều chỉnh nó. Nhưng sợi chỉ vẫn còn đó nếu đó là điều cô đang lo lắng—"

"Ta không lo lắng," Bellatrix ngắt lời. "Sợi chỉ đó chẳng là gì ngoài rắc rối, ngươi biết mà. Ta sẽ cắt nó nếu tôi là ngươi."

Hermione nhún vai. "Tôi không nghĩ nó hoạt động như vậy. Tôi không biết nó là gì... nhưng nếu tôi cần tìm cô, hay giúp cô..."

Cô bước lại gần, và Bellatrix lùi về phía cửa.

Hermione dừng lại.

"Ta không cần sự giúp đỡ của ngươi ," Bellatrix rít lên, đảo mắt sang Narcissa và đứng thẳng dậy, bước về phía trước một lần nữa. "Chính vì ngươi mà chúng tôi mới vướng vào mớ hỗn độn chết tiệt này. Là lỗi của ngươi, ta—"

Hermione rên rỉ và bực bội đưa tay lên tóc. "Đó không phải lỗi của tôi! Nó không bao giờ được. Tôi có thể đã đưa cô vào chuyện này, vâng, nhưng tôi đã không chọn nó. Tôi đã không làm cho cô làm bất cứ điều gì. Cô sẽ chết nếu nó không dành cho tôi!"

Bây giờ Bellatrix lao về phía trước, rút ​​đũa phép và chỉ vào cô ấy với vẻ buộc tội. "Chỉ vì ngươi đâm ta! Nó không được tính là cứu ta nếu bạn là người làm tổn thương ta ngay từ đầu. Ngươi chẳng làm được gì ngoài việc hủy hoại—"

"Tôi đã không làm gì ngoài việc cố gắng giải quyết chuyện này! Sửa lỗi này! Tôi đã mạo hiểm mạng sống của mình, làm mọi thứ có thể để đảm bảo rằng—"

"Rằng ta chết!" Bellatrix gầm gừ, đến gần hơn.

Hermione bước tới để gặp ả. "Không! Tôi không muốn cô chết Tôi - tôi muốn - argh cô thật bực bội!" Cô giậm chân.

Bellatrix cười. "Ngươi không biết mình muốn gì! Ngươi không biết mình muốn gì đâu."

Ả thô bạo nắm lấy cằm Hermione và nghiêng đầu để mắt họ gặp nhau "Ngươi nghĩ đây là một trò chơi à? Nghĩ rằng ngươi có thể làm bất cứ điều gì mình muốn, và mọi chuyện sẽ ổn thỏa? Luôn luôn có những hậu quả. Không gì có thể thay đổi được."

Ả sẽ ngừng chạm vào cô ấy chứ? Nó vẫn còn khá khó hiểu, và khoảng cách quá gần không giúp cô ấy hiểu rõ—

Hermione thở dài và nhắm mắt lại. "Không, cô nói đúng, không gì có thể thay đổi. Tôi chỉ nghĩ rằng...có lẽ mọi thứ không rõ ràng như chúng ta nghĩ, cô biết không? Có lẽ...chúng ta không nhìn thấy mọi thứ. Ý tôi là...tôi chưa bao giờ nghĩ...chúng ta chưa bao giờ biết điều đó..."

Cô thở mạnh và mở mắt ra, kéo ra. "Điều đó không quan trọng bây giờ. Chúng ta đang ở trong này cùng nhau, và có một số việc chúng ta cần phải làm. Bất chấp những gì...đã xảy ra...tôi vẫn cần sự giúp đỡ của cô. Cô sẽ đi cùng tôi chứ?"

Bellatrix khoanh tay và nhún vai. "Tốt. Miễn là ta không quá bận rộn. Ngươi không còn là ưu tiên hàng đầu của ta nữa, ngươi biết đấy. Và đừng mong đợi những gì đã xảy ra sẽ xảy ra lần nữa bởi vì..." (y chang mấy đứa có bồ đang dỗi nhau)

"Đúng! Ý tôi là không. Không, tôi biết. Tôi sẽ không...đó là...ý tôi là nó ổn. Không tốt! Ý tôi không phải là..., đừng lo, tôi không..."

Đôi mắt cô rơi xuống đôi môi của Bellatrix. Ôi Merlin thân mến, Hermione. Ngừng nhìn chằm chằm vì lợi ích của Godric.

Bầu không khí lại trở nên khó xử một lần nữa khi cô ấy bỏ đi, thậm chí không thể nói được nữa, cô ấy đã rất bối rối.

Cô rời mắt khỏi Bellatrix chỉ để bắt gặp ánh mắt xuyên thấu của Narcissa. Ôi trời. Họ có nói gì không...?

Bellatrix cười khúc khích, bước ra sau ghế của Narcissa và ôm lấy cổ em gái mình. "Xin lỗi Cissy, nhưng em sẽ phải chịu đựng việc không biết gì cả. Ta biết em ghét điều đó đến mức nào, nhưng ta không thể làm gì được, vì vậy hãy bình tĩnh, được không? Em sẽ hóa đá Herm– tên máu bùn với cái nhìn trừng trừng của Tử xà nếu bạn không cẩn thận đấy."

Narcissa quay đầu lại để bắt gặp ánh mắt của Bellatrix. "Nếu em hiểu không lầm, em e rằng hai người đã nói quá nhiều rồi. Em không cần legilimency để đọc vị chị, Bella."

Bà dừng lại để nhìn giữa cả hai người họ, nhăn mũi. Bà với cử chỉ rộng rãi. "Và bất cứ điều gì đang xảy ra ở đây, em không muốn biết bất cứ điều gì . Em sẽ rời đi bây giờ. Em chắc rằng cô Granger có thể nhìn thấy vết thương của chị. Có vẻ như cô ấy đã có trước đây."

Bà đứng dậy, vuốt thẳng chiếc áo choàng gần như không tì vết của mình bằng một cái vẩy đũa phép, và đi về phía cửa.

"Và lấy cho cô ấy ít quần áo, Bella. Cô ấy khoe da thịt quá nhiều. Chị có thể thích nó, nhưng nó không thích hợp. Chị không thể kết giao với một người trông giống yêu tinh trong hình dạng con người. Nó thật kinh tởm."

Cô bước ra khỏi phòng, tiếng gót giày trên gỗ nhỏ dần.

Hermione phá lên cười. "Oh Spitsy đã đúng, bà ấy thật hài hước. Ôi Merlin thân yêu, yêu tinh trong hình dạng con người. Giá như bà ấy biết!"

Cô ấy cười khúc khích thêm vài lần nữa, nhìn quanh Bellatrix và cười toe toét.

Và sau đó cau mày. Mụ phù thủy đã ngồi xuống một chiếc ghế ăn, nhìn chằm chằm về phía Hermione, không tập trung.

Ngồi bình thường trên ghế?

Ồ.

Hermione đồng ý. "Tốt? Cô bị thương ở đâu?

Bellatrix nhìn lên một cách mất tập trung. "Hửm? Ồ. Ta sẽ nhờ Tiggy chữa lành nó. Ta sẽ chỉ vít nó lên. Làm cho nó tồi tệ hơn."

Hermione rũ vai với một tiếng thở dài. "Đúng. Sau đó, tôi sẽ để lại cho cô với nó. Tôi sẽ trở lại Shell Cottage. Nó vẫn an toàn, và tôi có thể rời đi ngay bây giờ...Tôi sẽ gặp lại bạn ở đây sau để thảo luận về kế hoạch."

"Ồ, vậy bây giờ ta chỉ nên đợi ngươi thôi sao? Hãy để ngươi ví von và để lại cho ta? Làm bất cứ điều gì ngươi nói?" Ả cáu kỉnh. " Ta phụ trách. Đó là toàn bộ kế hoạch của ngươi, phải không? Vì vậy, ta không làm tổn thương ngươi?"

Tại sao bây giờ ả lại tức giận?

Hermione nhìn chằm chằm vào ả, hoang mang. "Vâng, vâng. Nhưng cô sẽ không làm tổn thương tôi bây giờ. Tôi đã nói với cô, tôi sẽ không cho phép cô. Và cô không cần phải đợi đâu, chúng ta có thể thỏa thuận thời gian, hoặc..."

"Ngươi không cho ta? Ngươi nghĩ rằng ngươi đột nhiên mạnh hơn ta, chỉ vì một số yêu tinh nhỏ nhảy lên đã dạy ngươi-"

Hermione gầm gừ, rút ​​đũa phép ra. "Cô dám nói như thế về cậu chủ Spitsy. Cậu ấy mạnh mẽ hơn, khôn ngoan hơn bất kỳ phù thủy nào mà chúng ta từng gặp. Và cậu ấy đã dạy tôi phải mạnh mẽ. Cậu ấy đã dạy tôi phép thuật mà giới phù thủy thậm chí không thể tới, cậu ấy..."

Hermione ngừng nói khi Bellatrix nhướn mày với cô. Ôi trời. Chà, chắc chắn là có sự tương đồng nhưng—

Hermione nghiến chặt quai hàm và khoanh tay lại. "Tôi chưa bao giờ quỳ gối vì cậu ấy— tôi có quỳ gối, nhưng không phải cậu ấy. Sẽ không giết người vì cậu ta, nếu đó là những gì cô đang nghĩ."

Bellatrix nhếch mép cười. "Cậu ấy là Master của ngươi. Ngươi đã tìm thấy sự tức giận. Quyền lực. Ngươi nghĩ rằng ngươi tốt hơn so với phần còn lại của chúng ta bây giờ, phải không? Ngươi như biến mất, khiến chúng ta phải tìm kiếm ngươi, khiến chúng ta bối rối. Ngươi đã tước vũ khí của một Thần Sáng. Tạo ra một vụ nổ trong một khu phố Muggle. Ngươi cũng làm Cissy sợ hãi à?"

Hermione nuốt nước bọt và Bellatrix cười. "Ồ, ngươi đã làm! Và cảm thấy như thế nào? Ngươi có thích nó không? Sức mạnh, sự kiểm soát?"

"Tôi không. Không, khi tôi nhìn thấy cô ấy sợ hãi tôi..."

Bellatrix đứng dậy và bước lại gần. "Ngươi đã làm gì... hmm? Ngươi có cười vì em ấy bất lực như thế nào không? Ngươi có cảm thấy bất khả chiến bại?

Hermione nhìn xuống và thở dài. "Bà ấy nghĩ tôi là cô. Có thể chúng ta..."

Cô bước lại gần mụ phù thủy, buông bỏ lớp vỏ tàng hình bao phủ tâm trí cô. "Chúng ta rất giống nhau, Bellatrix. Cô thấy điều đó, phải không? Vì vậy, khác nhau, nhưng rất giống nhau. Tôi không muốn...hắn ta đã hủy hoại cô. Hắn đã lấy thứ ánh sáng mà cô có và..."

Cô ấy nhìn lên, vươn lên và vuốt ngón tay cái lên má của Bellatrix. "Cô bị thương ở đâu, Bellatrix?"

Bellatrix nao núng trở lại. "Đừng chạm vào ta. Ngươi thật kinh tởm. Ngươi đã nghĩ gì vậy? Chúng ta không giống nhau chút nào, chúng ta—"

Hermione cười khẽ, đảo mắt qua khuôn mặt của mụ phù thủy kia, mời ả vào. "Chúng ta đang ở trong thư viện của cô, Bellatrix. Tôi đã nhìn thấy ký ức của cô. Nghe nói về thời thơ ấu của cô. Cô không thể trốn tránh tôi."

Cô ấy nhìn vào đôi mắt trừng trừng của Bellatrix, nhìn chúng lóe lên trong thoáng chốc hoảng sợ. "Mụ phù thủy muốn trở thành người giỏi nhất. Để tự bảo vệ mình. Để tìm ra kế hoạch hoàn hảo. Để bảo vệ những người cô ấy yêu thương. Cô chỉ là một Hermione chưa bao giờ được cứu bởi một cậu bé gầy gò trong phòng tắm. Một Hermione không có gia đình để..."

Bellatrix túm lấy cổ cô ấy, những ngón tay siết chặt. "Ta có một gia đình. Ta có một Chúa. Sao ngươi dám gọi ta là con Máu bùn nhỏ bé đáng thương trong phòng tắm. Ta không có gì giống như ngươi. Làm sao ngươi có thể so sánh sự đau khổ của mình với..." cô lắc đầu gầm gừ và siết chặt hơn.

Hermione căng thẳng và vùng vẫy trong vòng tay của ả, chống lại sự hoảng loạn khi tim cô đập thình thịch và mồ hôi chảy ròng ròng trên lưng.

Không, không th làm tn thương mày. Mày có th biến mt nếu nó tr nên quá ti t. ch cm thy b đe da. cn nghe điu này, h phi tho lun v điu này, đó là—

Cô nhìn vào mắt Bellatrix.

Cô có một gia đình. Một gia đình đang đợi cô ở tương lai, người vẫn yêu thương cô, người tha thứ cho cô. Cô không thấy rằng đứng bên cạnh Ngài không phải là điều mang lại hạnh phúc cho cô sao? Rằng hắn chỉ làm cô đau đớn hơn, tạo ra nhiều bạo lực hơn? Cô biết hắn ta sẽ thua.

Bellatrix xô cô ấy ra và cô ấy đập mạnh xuống sàn, thở hổn hển. Một cây đũa phép nhắm vào cô ấy từ trên cao.

Vì vậy, trở lại như cũ.

Ngoại trừ lần này, cô ấy sẽ không nằm đó và lấy nó.

---

Họ cần phải sắp xếp điều này ra. Chống lại nó.

...Nhưng...không được ở gần những cuốn sách. Spellfire sẽ rất tàn khốc, cô rùng mình khi nghĩ...

Hermione xoa xoa cổ rồi hắng giọng. "Tôi có lầm không? Cô có một lập luận phản bác, hay chỉ có nhiều lời nguyền hơn?"

Cánh mũi của Bellatrix giật giật và tay ả co giật. "Ta không tranh cãi với sự bẩn thỉu. Ta đã chịu đựng ngươi lâu như vậy vì lời tiên tri, nhưng có lẽ ta nên dạy cho ngươi một bài học về nơi ngươi thuộc về."

Hermione tìm kiếm khuôn mặt của ả. Không đó là-

"Cô đang nói dối. Cô chỉ đang làm tôi mất tập trung khi nói về Voldemort—"

"Ngươi không dám—"

"Ok. Tom nếu cô muốn. Rốt cuộc đó là tên thật của hắn. Hắn chỉ là một phù thủy, một người đàn ông. Vâng, hắn biết rất nhiều phép thuật. Vậy thì sao? Cô cũng vậy. Cả cụ Dumbledore, McGonagall cũng vậy, điểm khác biệt duy nhất là—"

"Sự khác biệt, là Ngài sử dụng sức mạnh của mình. Ngài ấy có tầm nhìn về một thế giới mới. Bình minh của một kỷ nguyên mới nơi phù thủy sẽ không còn lẩn trốn nữa. Chúng ta sẽ có cả thế giới cho mình. Để tiến bộ, thăng tiến. Đó sẽ là một thời hoàng kim, một đế chế. Và ta sẽ ở bên cạnh Ngài ấy."

Hermione cố gắng đứng dậy khi Bellatrix chìm trong suy nghĩ. Sự kính sợ trong mắt ả, sự tôn kính, nó giống như...ồ.

"...Đó là một giáo phái. Hắn... Bellatrix. Hắn ta đã lừa cô. Tất cả các người, chỉ vì sức mạnh của riêng mình. Cô phải biết giáo phái là gì, chắc chắn có những cuốn sách về—"

"Đó không phải là một giáo phái. Đó là một cuộc cách mạng. Ngươi là người bị tẩy não. Tin rằng ngươi thuộc về thế giới của chúng ta. Phép thuật không biến ngươi thành phù thủy. Ngươi không—"

"Nếu cô là cánh tay phải của hắn, liệu hắn có để cô cùng hắn bàn bạc mọi chuyện không? Góp ý kiến? Chấp nhận những lời chỉ trích về kế hoạch của hắn ta?

"Tại sao ta lại chỉ trích Ngài ấy? Ngài ấy có lý do, chiến thuật, tại sao—"

"Hắn ta có cho phép những người theo hắn ta đọc văn học Muggle không? Bất kỳ sách nào? Để tìm hiểu về thế giới mà họ muốn phá hủy? Nói chuyện với muggle hay muggleborn?"

Bellatrix chế giễu. "Tại sao chúng ta nên liên kết với—"

Hermione cười trong sự hoài nghi bực tức. "Cô không muốn đọc ? Thật sao, Bellatrix? Nhìn xem chúng ta đang ở đâu. Cô không muốn nghiên cứu muggles, thậm chí để hiểu đối thủ của cô? Để hiểu kẻ thù?"

Tại cái nhìn chằm chằm này của Bellatrix chùn bước. Đôi mắt cô lướt đến những kệ sách xung quanh họ.

Tốt. Hermione tiếp tục.

"Có ai từng rời khỏi Tử thần Thực tử mà sống sót chưa? Kể cả thuần chủng? Nếu hắn ta hứa tự do, tại sao không có quyền tự do lựa chọn? Tại sao dấu vết của hắn đốt cháy cô? Cô là người đi theo hắn ta. Những tín đồ được chọn của Ngài. Tại sao lại làm tổn thương cô? Enchain bạn? Cô không nên đau đớn cho hắn ta, Bellatrix. Nếu ý định của hắn thực sự là giúp cô, tại sao hắn lại làm tổn thương cô? Hắn...hắn ta làm tổn thương cô, phải không? Trừng phạt cô?"

Hermione bước một bước ngập ngừng về phía trước, rồi nhanh chóng lùi lại khi Bellatrix quay người lại và tiến về phía cô, rút ​​đũa phép. "Thay đổi có thể gây đau đớn. Cần thiết. Anh ấy đang dạy chúng tôi, cho chúng tôi thấy tầm quan trọng của những bài học của anh ấy."

Làm sao mà cô ấy không hiểu được— "Ý cô là bố mẹ cô hả? Cô có nghĩ rằng bài học của họ cũng công bằng không?"

Hermione cúi xuống khi một câu thần chú lạ bay đến đầu cô. Chết tiệt.

Không phải— "Những cuốn sách, Bellatrix! Không phải trong thư viện, chúng tôi—"

"Ta không nhắm vào những cuốn sách. Giảm—"

"Protego! Trục xuất-"

"Protego! Ngươi dám đấu với ta? Cản trở—"

Hermione vội vã biến mất ngay bên trong cánh cửa. "Hắn đã tìm thấy cô khi cô còn nhỏ, Bellatrix. Khi cô cảm thấy bất lực. Hắn lợi dụng sự yếu đuối của cô. Cô đã cô đơn và tuyệt vọng."

Cô trượt qua cánh cửa khi một câu thần chú mạnh mẽ lao về phía cô.

Rời xa những cuốn sách. Tốt. Thay vào đó, hãy đốt một số bức chân dung này. Rất nhiều người trong số họ có thành kiến ​​với những người theo chủ nghĩa thuần chủng. Cô ấy chuẩn bị sẵn đũa phép và lùi xuống hành lang khi những cánh cửa mở ra.

"Difin—"

"Proteg... à!"

"Ngươi không thể né ta mãi được, máu bùn. Ta không yếu đuối. Ta không bao giờ yếu đuối. Ngươi yếu hơn bao giờ hết, sao ngươi dám lên lớp ta—"

"Cissy có an toàn với hắn không? Draco có không? Còn Andy thì sao? Tôi biết cô vẫn quan tâm đến—"

"Ngươi cái gì cũng không biết!" Bellatrix thổi phù chú, bắn hết câu thần chú này đến câu thần chú khác trong khi Hermione cúi xuống và né tránh, khiến các protego bay lên nhanh nhất có thể, thở gấp gáp và mệt nhọc.

"Andy đã chọn phe của em ấy. Chọn sống trong bụi bẩn hơn là ở với gia đình. Ta không quan tâm chuyện gì sẽ xảy ra với—"

"Đừng nói dối nữa, Bellatrix! Cô đang nói dối chính mình. Cô yêu bà ấy. Bà ấy là em gái của cô. Tôi đã nhìn thấy những kỷ niệm. Tôi cảm thấy những gì cô-ah!

Một câu thần chú đập vào vai cô ấy và cô ấy giật mình lùi lại, cây đũa phép bay ngược ra sau khi mất khả năng bám chặt. Ah nó - nó cháy. Nó cắn. Đó là gì? Nó-

Một câu thần chú khác bay về phía mặt cô ấy. Cô ấy không có đũa phép, cô ấy—

"Protego!" Một chiếc khiên yếu ớt dao động trước mặt cô ấy, chỉ giữ lại những câu thần chú bay về phía cô ấy trong giây lát.

Cô ấy lùi xa hơn xuống hành lang, những bức chân dung kêu lên khi những hình lục giác lệch khỏi tường, phát ra khỏi tay nắm cửa và làm vỡ bình hoa.

"Bellatrix, làm ơn! Hắn đã biến cô khỏi gia đình của cô. Narcissa sợ con trai mình sẽ chết vì hắn ta. Tại sao Ngài phải làm thế với cô? Với gia đình của cô—dừng lại!"

Đũa phép của Bellatrix cắt ngang không khí và Hermione ném mình xuống đất. Đó là câu thần chú của Dolohov. Kẻ đã suýt giết chết cô ấy. Mụ phù thủy có thể giết cô ấy, cô ấy—

"Draco đang đau khổ vì những lỗi lầm của Lucius. Chúa của ta đang thể hiện điều đó thật đáng thương-"

"Hắn không cho cậu ấy thấy gì cả! Lucius thậm chí còn không có ở đây! Narcissa quẫn trí. Đang khóc. Cầu xin sự giúp đỡ. Hắn ta đang làm bà ấy sợ đấy!"

Hermione nằm ngửa trên sàn, lấy tay che mặt khi tiếng chửi rủa ngừng lại.

Cuối cùng.

Cô từ từ ngả đầu xuống sàn và thở dài. "Em gái của cô, Bellatrix. Làm ơn. Hắn...hắn ta đang làm bà ấy sợ," cô thì thầm. "Hắn đang làm bà ấy sợ, và cũng đang làm Draco sợ. Hắn ta đang dọa họ giết cụ Dumbledore. Để hắn ta có thể giết Harry. Để hắn có thể sống mãi mãi. Đó là tất cả những gì hắn muốn...cuối cùng. Cuối cùng... cô đã ra đi, và Narcissa phải tự cứu mình. Phải cứu con trai mình. Phải... tự mình tìm đường. Tìm đường quay lại với Andy."

Cô ấy nhìn chằm chằm lên trần nhà khi vai cô ấy nhói lên, chỉ có âm thanh của những bức chân dung bất mãn và hơi thở gấp gáp của cô ấy lấp đầy hành lang. Phù thủy có còn ở đó không?

Cô ấy cố gắng ngồi dậy, nhưng nó kéo mạnh vai cô ấy và cô ấy nằm xuống với một tiếng rít.

Những bước chân tiến về phía cô. Cô ấy đóng băng.

"Tiggy?" Bellatrix rên rỉ.

Một tiếng bốp. "Vâng, thưa cô?" Âm thanh yêu tinh...

"Dừng lại đi, Tiggy. Ta biết, được chứ? Chỉ là cứu cánh cho ta và lũ máu bùn thôi," Ả thì thầm.

Một cơn giận dữ. "Cho cô Hermione. Cô ấy nói đúng, cô Cissy đang cần cô. Cô Bella, cô cần lắng nghe cô Hermione."

Ồ. Chẳng lẽ— gia tinh thật sự có thể thẳng thừng như vậy sao? Cô ấy định làm gì—

"Tốt. Sau đó, chữa trị cho Hermione. Nó bị thương. Chúng ta đều bị thương. Ta đang sửa nó," Bellatrix gằn giọng.

Một tiếng bốp. Và sau đó là một tiếng lạch cạch.

Bây giờ vai cô thực sự rất đau. Hermione nghiến răng và nhắm mắt lại, cảm thấy một giọt nước mắt lăn dài trên má.

Và rồi một cái gì đó lành lạnh trên vai cô. Một bàn tay trượt trên da cô. Hermione vẫn đông cứng tại chỗ, hơi thở của cô ấy gấp gáp ngay cả khi da cô ấy lạnh đi, tê cóng.

"Tôi...muggle có làm việc này không? Họ có chữa lành vết thương cho nhau không?"

Hermione thở ra một hơi run run. Đây có phải là một giấc mơ? Điều này thực sự là—điều này không thể xảy ra được.

Cô nuốt nước bọt. "Có. Phải, họ— chúng tôi có các phù thủy. Họ được gọi là bác sĩ. Nhưng ngay cả những người Muggle bình thường cũng biết cách chữa lành những vết thương cơ bản. Chúng tôi học điều đó từ cha mẹ của chúng tôi, hoặc ở trường học, thậm chí tại nơi làm việc, đôi khi họ có các khóa đào tạo."

Cô dừng lại khi bàn tay trên ảnh tĩnh của cô.

Nói tiếp đi, Hermione. Đây là cơ hi ca mày. "Tôi...tôi nhớ có một lần, khi tôi còn là một đứa trẻ, tôi đang chơi bên ngoài. Tôi đã trèo lên một cái cây. Cha mẹ tôi đang ở trong nhà với một số người bạn, tôi nghĩ chỉ trò chuyện và uống trà, và họ nghĩ rằng tôi đang đọc sách trên lầu. Nhưng tôi đã nhìn thấy một con chim trên cây. Trên một cái tổ. Tôi muốn leo lên và nhìn vào nó. Chúng tôi đã học về các loài động vật khác nhau ở trường và— dù sao đi nữa. Tôi tò mò."

"Vulnera Sanentur." (cầm máu)

Ồ. Cô ấy không nghe. Cô ấy quá bận rộn để chữa lành bản thân để—

"Tốt? Chuyện gì đã xảy ra thế?"

Ồ.

"Ừm, vâng, vậy, tôi đã trèo lên cây. Nó ở bên ngoài phía trước ngôi nhà của chúng tôi. Có những ngôi nhà khác gần đó, vì vậy khi tôi ngã— và tôi đã làm vậy. Từ khá cao trở lên. Khi còn nhỏ, tôi không mạnh mẽ lắm, ở trong nhà đọc sách quá nhiều. Khi tôi ngã, tôi kêu lên và những người sống gần đó đã nghe thấy tôi. Họ lập tức chạy ra ngoài. Tôi có thể nhớ đã khóc. Cánh tay của tôi rất đau, và nó trông có vẻ cong và vẹo. Người đàn ông mà tôi chưa bao giờ gặp đã chạy đến để kiểm tra tôi. Tôi vô cùng sợ hãi, tôi không thể nói cho anh ấy biết nơi tôi sống, và nó không rõ ràng lắm, đó là một ngõ cụt. Nó giống như...một vòng tròn các ngôi nhà, bạn biết không? Vì thế. Ông ấy biết không được di chuyển tôi, trong trường hợp tôi bị thương ở bất cứ nơi nào khác. Ông chỉ lặng lẽ nói chuyện với tôi trong khi bạn gái ông đi gõ cửa từng nhà để tìm bố mẹ tôi. Tôi nhớ ông ấy đã hỏi tôi về trường học. Nói với tôi rằng tôi đã dũng cảm. Rằng tôi đã rất dũng cảm, một cô gái lớn như vậy.

Cô mỉm cười với chính mình. "Tôi không biết mình bao nhiêu tuổi. Năm, có thể? Bảy? Khi bố mẹ tôi tìm thấy tôi, tôi đã kể cho ông ấy tất cả những gì tôi biết về chim và trứng. Tôi gần như quên mất cánh tay của mình. Vì vậy, bố mẹ tôi đã kiểm tra xem tôi có bị thương ở đâu khác không, rồi đưa tôi đến bệnh viện. Giống như St Mungo's. Chúng tôi đợi cho đến khi có bác sĩ, và họ dùng thứ gì đó để xem xét cánh tay của tôi. Họ có một thứ gì đó làm bằng kim loại mà bạn nằm bên trong và nó quét cơ thể bạn. Vì vậy, bạn có thể có được hình ảnh xương của ai đó."

Cô từ từ ngồi dậy. Bellatrix đang ngồi trên sàn trước mặt cô ấy, áo nịt ngực không cởi ra, cố gắng xoa một miếng mỡ lên lưng mà không nhìn.

"Nó có thể nhìn thấy xương? Làm sao có thể?"

Ôi trời, điều đó khá phức tạp.

"Nó khá kỹ thuật. Tôi có thể giải thích nhưng— hoặc lấy cho bạn một cuốn sách. Nó cần rất nhiều kiến ​​thức về— dù sao đi nữa. Họ thấy rằng xương của tôi không thẳng hàng. Rằng họ cần phải sắp xếp chúng như cũ. Vì vậy, họ đã cho tôi một thứ gì đó để tôi có thể ngủ thiếp đi và không cảm thấy đau đớn, họ đã tìm những bác sĩ giỏi nhất, và những bác sĩ chuyên khoa đó, được gọi là bác sĩ phẫu thuật, đã mổ cánh tay của tôi và sắp xếp lại xương."

Bellatrix há hốc miệng, và Hermione vội vàng tiếp tục.

"Sau đó, họ chữa lành vết thương và quấn một vật liệu cứng quanh cánh tay của tôi để xương cố định tại chỗ. Gọi là bó bột. Tôi nghỉ ngơi vài ngày ở nhà, nhưng sau đó tôi không bị đau. Tôi đã vẽ một con chim trên miếng bột, và khi tôi đến trường, một số đứa trẻ khác đã viết tên của chúng lên cánh tay bó bột hoặc vẽ tranh. Họ làm thiệp cho tôi, hy vọng tôi sẽ sớm khỏi bệnh."

Bellatrix cau mày. Và sau đó cười toe toét. "Ngươi đã có bạn bè? Có thật không? Chúng không cười nhạo ngươi và dàn diễn viên...lạ lùng của ngươi sao?"

Hermione thở ra nhẹ nhõm và mỉm cười. "Ồ không, dàn diễn viên rất tuyệt. Họ rất thú vị. Nó cho thấy tôi rất thú vị, mạnh mẽ. Tôi đã từng đến bệnh viện ."

Bellatrix khịt mũi. "Ngươi rơi ra khỏi một cái cây. Thật là một anh hùng."

Hermione đứng dậy và thận trọng đưa tay ra để giúp Bellatrix đứng dậy.

Bellatrix nhìn chằm chằm vào nó. Rồi chùi tay vào váy, nắm lấy tay Hermione và nhảy dựng lên.

Và cô ấy chỉ... nhìn vào Bellatrix. Cô không biết phải làm sao bây giờ, chính là...

Bellatrix nhướn mày với cô.

"Cô đã bao giờ trèo cây chưa?" Hermione buột miệng.

Đó là câu hỏi duy nhất cô ấy có thể nghĩ ra mà sẽ không kết thúc trong một cuộc trò chuyện khó xử khác.

Bellatrix nghiêng đầu về phía cô ấy. "Tất nhiên...ta chưa bao giờ ngã ra ngoài. Sirius đã làm. Đáp xuống đầu bằng đầu. Nó giải thích một vài điều, bây giờ ta đang nghĩ về nó."

Hermione cười phá lên. Một trò đùa? Về gia đình ả?

"Ta đã thấy nó ngã cầu thang một lần. Nó vấp phải Crookshanks. Không ai khác nhìn thấy. Nó cũng bị đập đầu khá nhiều đấy."

Bellatrix siết chặt tay cô.

Chờ đã.

Ồ!

Cô vội rút tay ra và cúi xuống nhặt cây đũa phép lên. Làm thế nào mà cô không nhận ra...

Tại sao cô không rút ra?

"Con mèo xấu xí đó. Ta cá là nó cố tình làm thế."

Gì?!

Hermione trừng mắt nhìn. "Nó không xấu xí! Và tại sao nó lại làm vậy? Tất cả những gì Crooks đã từng làm là giúp chúng ta. Nó cố bắt Đuôi Trùng! Hắn ta-"

"Được rồi được rồi. Bình tĩnh. Ngươi nghĩ rằng con mèo đó là con của ngươi theo cách ngươi nhìn thấy mọi khuyết điểm của nó. Ngươi cũng tệ như Cissy. Ngươi nên nghe cách em ấy nói về Draco, đó là—"

Ờ ồ.

Draco. Narcissa. Voldermort. Hối tiếc? Xấu hổ? Nỗi sợ? Sợ hãi dẫn đến giận dữ, nguyền rủa và đổ lỗi và—

Bellatrix nhìn sang một bên. "Cảm ơn ngươi. Vì đã nhắc nhở ta điều—ta không cố ý—ta xin lỗi. Vì đã làm tổn thương ngươi."

ừm.

Gì?

"Gì?"

Đôi mắt của Bellatrix trượt trở lại với cô ấy. Gặp cô ấy. Cô ấy thậm chí còn không chớp mắt, đúng hơn là—

Mụ phù thủy bước lại gần. Dựa vào gần hơn. Cô có thể cảm thấy hơi thở của mình trên má.

Mạch của Hermione bắt đầu chạy đua. Ả làm gì—

Một tiếng thở dài bên tai cô. "Ta sẽ không nói lại đâu cưng. Nhưng ngươi đã khiến ta...ta cần phải suy nghĩ. Đi tắm đi. Ngươi bẩn thỉu. Chúng ta có thể thảo luận về kế hoạch này của ngươi khi ta đã sẵn sàng. Ta cần phải-"

Ả dừng lại, tựa một bên trán vào trán Hermione.

Ồ. Ôi chuyện gì đang xảy ra vậy? Ả rất gần gũi và dễ bị tổn thương. Thành thật và cảm ơn cô ấy và—

Bellatrix lùi lại một chút, nhìn vào mắt Hermione. Hermione giật mình nhìn lại.

Bellatrix đảo mắt.

Và hôn lên má Hermione.

Gì?!

Gì-? tại sao-? Như thế nào-? - Ở đâu?

Bellatrix đã quay lại và bước xuống hành lang khi Hermione đứng đó với cái miệng há hốc.

"Đi ăn thứ gì đó. Đi tắm. Ta sẽ gọi cho ngươi khi ta sẵn sàng, Hermione. Lưu câu hỏi của ngươi lại đi"

Má cô ngứa ran. Trái tim cô rung động và—

Có phải ả vừa... quyết định gọi cô ấy là Hermione?

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen4U.Pro