3. How to make lemonade and cookies (0)

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng


Thông tin chung:

Tên: How to make lemonade and cookies

(Tạm dịch: Hướng dẫn pha nước chanh và nướng bánh quy)

Tác giả: SerenitySummers trên AO3

Tags: Aoki Souta/Ida Kousuke

#Wizard AU (#Thế giới song song: phù thủy)

#Aoki is a wizard (#Aoki là phù thủy)

#Ida is a (#còn Ida thì là)

#well you can guess lmao (#chắc bạn cũng đoán được rồi haha)

#Fluff (#Ngọt)

#Ida's Aoki teasing abilities are dialed up to a 100 (#Cho năng lực chọc ghẹo Aoki của Ida lên level 100)

#Be warned my boi's a gremlin (#cảnh báo cậu trai này hơi cộc)

#but he is still sweet cause he is Ida (#nhưng vẫn đáng eo do ảnh là Ida)

#my broken humor (#khiếu hài hước của tui kì vãi)

#No beta we go to heaven like Pochi (#Không có Beta can đảm mà lên thiên đàng như Pochi đi)

(Giải thích: Tác giả không duyệt lại truyện cho nên nếu có sai sót gì thì ráng chịu) 

#omg I am going to hell (#chời ơi tui xuống địa ngục mất)

#no beta we die like chu wanning (#Không có Beta can đảm mà lên chịu như chu wanning đi)

#I Wrote This Instead of Sleeping (#Tôi viết cái này thay vì đi ngủ)

#I Will Go Down With This Ship (#Bảo vệ thuyền này tới cùng)

#I Tried (#Đã cố lắm rồi)

#That time when you want some lemonade but end up with a demon in your house (#Cái lần mà bạn chỉ cố pha nước chanh thôi nhưng vô tình lại triệu hồi được một con quỷ)

Số chương: 2

Các thông tin chi tiết khác bạn hãy check trên AO3 nhé. Nhớ ủng hộ truyện gốc của tác giả.

Tóm tắt:

"Hướng dẫn nướng bánh quy phúc bồn tử"

"Hờ. Làm cái này chắc dễ thôi. Chỉ cần vẽ loăng quăng xong rồi thêm đống nguyên liệu này? Aa, không hiểu sao Hashimoto-san lại căng thẳng dữ vậy chứ?" Aoki hơi nghiêng đầu, bĩu môi, nheo mắt nhìn đống chữ Tiếng Anh ngoằn ngoèo. Ừ thì đúng là trông cuốn sách nó hơiii lạ bởi vì chẳng có hình ảnh minh họa chi hết, nhưng mà sách nấu ăn bình thường chắc cũng vậy mà, phải không? Dù sao thì sách này cũng là cậu đi mượn. Chắc người đọc trước đó xì trét quá mà xé hết tranh ảnh đi rồi. Aoki cũng chẳng quan tâm. Cậu là phù thủy chuyên nghiệp, cần gì phải xem hình thành phẩm chứ. Bánh quy cái nào trông mà chả giống nhau, phải không?

*Vài tiếng sau*

HƯỚNG DẪN KHÔNG RÕ RÀNG, BÂY GIỜ NHÀ TUI CÓ MỘT CON QUỶ GHÉ THĂM

Ghi chú của tác giả:

Meguro Ren có thể nắm tui trong lòng bàn tay cũng được tui mềm cả người vì người đàn ông đó rồi... còn Micchi thì phải ngưng đáng eo vậy đi chứ không tui bóp ẻm mất. Và tui cũng không có điều gì để nói nữa ngoài chuyện fandom này cần nhiều! fic! Tiếng Anh! hơn nữa! Tui không có ngồi google dịch tạm bợ rồi đọc đống fic Tiếng Nhật mãi được,,, Tui viết về thế giới song song: phù thủy vì có một cái tấm hình MemeMichi kia làm tui nhớ tới đồng phục của Hogwarts.

Lời người dịch:

Truyện cute đáng eo lắm ạ. Phần (1), (2), (3) thật ra trong tác phẩm gốc thì vẫn là 1 chương thôi nha. Tui chia ra như vậy vì một làm dịch nhiều quá tui bị nản.

Truyện mang hơi hướng phương Tây nên đoạn dịch tag và dịch các công thức rất là khổ sở. Dù đã rất là cố rồi nhưng mà tui vẫn thấy nhiều chỗ lủng củng. Trong đó thì dịch 'raspberry' thành 'phúc bồn tử' là một quyết định sai lầm vô cùng to lớn. Mỗi lần gõ đến cái chữ siêu dài đó là mắc mệt. Google dịch thì có đưa ra các lựa chọn khác như là 'dâu rừng', mâm xôi' vv thấy cũng hợp lí, mà thôi lỡ rồi.

Ngoài việc truyện đáng eo ra thì xây dựng thế giới hơi rối rắm, hoặc là do tui không rành thể loại này lắm. Ví dụ như các chữ 'mage' (pháp sư), 'witch' (phù thủy), 'wizard' (pháp sư) vv có vẻ có ý nghĩa giống nhau, hay là như bối cảnh có vẻ xưa cũ nhưng các thiết bị, món ăn, và lối nói chuyện vẫn pha lẫn nhiều nét hiện đại trong đó. Nhìn chung thì có vẻ như hệ thống với quy tắc này nọ cũng không quá quan trọng và không ảnh hưởng đến cốt truyện chính là chuyện tình của hai bạn trẻ á. Cho nên các bạn đọc ngọt thôi đừng mang theo não nhé. 

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen4U.Pro