Phần 2- Chương 10

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng


Nếu La'ahad thắng Ciopodelamre trong trò cờ Tabit(1), cậu bé hứa sẽ kể bất kì điều gì.

Sau bữa cơm chiều, cậu bé người Ý bày một bàn cờ xếp đầy các loại đá sặc sỡ. Cờ Tabit gồm 169 ô, cần 2 người chơi, mỗi bên có 30 loại đá, mỗi loại gồm 10 viên đá hình chóp. Người chơi thay phiên đặt những viên đá vào ô trống trên bàn. Tên mỗi loại đá, lấy chữ cái đầu hoặc cuối ghép thành tên một loại đá khác có trong hộp quân dự trữ, anh hoặc cô có thêm một loại quân bổ sung binh lực vào màn chơi. Luật chấp nhận các quân xếp hàng không theo thứ tự, nhưng phải đủ số lượng chữ cái. Cho đến khi bàn cờ được lấp đầy, bên có số tù binh cộng tổng loại đá đã bổ sung (mỗi loại tương đương 10 viên) nhiều hơn thì thắng cuộc.

Nhà thông thái ngồi trên chiếc ghế kì lạ của ông, cho trò lơ lửng trên không gian lận, chỉ đóng vai trò một chủ nhà kiệm lời. Rikamathraa không biết chi tiết giao kèo giữa chủ nhân cô và những người Ý, cô ấy không giúp được gì. Trong khi đó, Yoal Layl đã chơi liên tục mười lần và thắng một nửa, anh hỏi những kiến thức địa chất học. Một học giả điển hình. La'ahad nói rằng có thể nhớ được những thông tin khó nếu quan sát trò chơi, thay vì cố gắng học thuộc tên loại đá. Amahr làm theo, và nhớ được gần mười loại trong lần thứ hai. Anh em Itraudra đã thua ba lần liên tiếp và phải khai vài việc đáng xấu hổ. Số lượng đá quá nhiều, theo thời gian người ta gặp rắc tối trong việc phải nhớ chính xác đâu là quân mình sở hữu. Nó đã gây căng thẳng ngay sau ván đầu tiên.


Cô gái nhỏ hỏi Ciopodelamre rằng những ngày sau cậu có chơi trò cờ Tabit nữa không, cậu cười trả lời cô sẽ nhận được đáp án nếu thử cùng chơi cờ. La'ahad đồng ý điều đó. Sau đó, cô hỏi Rikamathraa, và được cho biết nhà thông thái sẽ không nói gì trong lúc ông thiền, nhưng dễ tính hơn vào buổi sáng. Ông ấy sẽ trả lời mọi thứ, thậm chí hướng dẫn vài mánh khóe kiếm lời đã dùng trong những chuyến hành trình dài, nếu ai đó tự nguyện cùng ông đi tìm những viên đá khác biệt ở dãy Hemfiq. Trên kệ đã chất đầy các viên đá đã phân loại, việc tìm thấy một loại đá mới đã gần như bất khả thi sau nhiều năm.

"Chị có thể hỏi tôi cả vị trí của những loại đá khác biệt, nếu chị thắng tôi một ván Tabit. Dễ dàng hơn việc phải cúi gập dưới nắng, phải không?"

Ciopodelamre nói, sau lần thứ 15 tự hào chiến thắng hai anh em Itraudra. Amahr đã từ bỏ sau ván thứ ba.


Đêm ở sa mạc lạnh hơn bất kì lúc nào trong năm. Bên trong ốc đảo Ensaldam rúc từng hồi tù và báo giờ giới nghiêm. Những đoàn lính Parok trinh sát trở về, để một toán khác thay phiên canh phòng bên rìa đường ranh giới cách ốc đảo nửa dặm. La'ahad khoác áo lông lạc đà, theo thông lệ dùng một phần thời gian của cô ngồi bên một sườn phẳng của dãy Hemfiq để nhìn những toán quân di chuyển. Lính Parok mang đuốc thành một toán 12 người di chuyển trông như những mũi tên có trật tự. Cách một khoảng cố định, người ta đặt những vạc than củi cháy soi sáng từng khoảng cát lớn. Ensaldam về đêm trông như một pháo đài lặng lẽ.

Gió lục địa từ bờ bắc dãy Hemfiq thổi ngược xuống, những thổ dân Bashibaq nói rằng nó có mùi của địa ngục. Vì thế lửa đốt trên sườn núi, được cơn gió nuôi dưỡng có màu xanh lè. Không khí thì quá ngột ngạt, không có bất kì ai sống được trên đó ngoài nhà thông thái, vì vậy họ kính trọng ông.


Jashar và Dadru vẫn kiên trì chơi Tabit kể cả họ chưa từng thắng, dùng sự quyết tâm đáng khâm phục của hai người đàn ông để giành lại danh dự bị bôi nhọ. Rikamathraa trở lại công việc thường ngày của cô là rải một túi bột trắng mịn lên đống đá tiên tri. Điều đó giúp không khí quanh ngôi nhà tốt hơn. Cho đến khi La'ahad tiếp tục hành trình ở ốc đảo, cô vẫn là một phụ nữ tự do chứ không phải một nô lệ đồng hành. Nhà thông thái đồng ý ngài sẽ bảo lãnh những vị khách qua chốt kiểm soát của Ensaldam. Ông hứng thú với những kiến thức của Yoal Layl và đặc biệt thích tấm thảm bay, trong khi người khách du lịch nói ông đã có cả một kho báu về những kiến thức địa chất. Chúng quý hơn cả những viên Hồng ngọc hay Kimberlite(2) xếp trên kệ, thứ được lấy từ tận vùng hẻo lánh cực Bắc, trong tay những người Eskimo.


Dọc theo chân dãy Hemfiq là lãnh địa của những lãnh chúa Bashibaq. Amahr không thất vọng vì những viên Urim và Thummim không giúp ích gì cho lộ phí vào Ensaldam. Nhà thông thái nói những tay buôn Ả Rập đã khai thác việc Tri giáo không kiểm tra những trang sức khảm đá tiên tri để gian lận phần lớn tài sản của người Bashibaq. Vì vậy người ta đã không còn chấp nhận một món trang sức có gắn đá tiên tri.

"Em sợ mình đã tính sai. Sẽ rắc rối nếu chúng ta bị bắt ngay ở cổng, điều đó thật tệ."

"Anh nghĩ đó là lí do Hira để chúng ta gặp ngài Panelle(3) trước."

"Số đá chúng ta tìm được có Obsidian(4) và Agat(5), chúng đáng giá ba con dê cái. Em sẽ tìm cách để nhân chúng lên nhiều hơn. Ít nhất lúc này, em chưa nghĩ những dấu hiệu sẽ báo gì khác hơn thế."

"Đó mới là em, La'ahad. Bọn anh sẽ bảo vệ em. Anh có thể thấy anh của em muốn chúng ta tới Gumaunten trước. Nếu Hira muốn chúng ta tới Najzakhs, chúng ta chắc đã bị một nhóm phiến quân bắt. Một cuộc tấn công đoàn nô lệ chẳng hạn. Nhanh hơn phải băng qua sa mạc, và để em giữa tất cả những rắc rối này."

"Em nghĩ anh ấy chỉ vừa đổi ý muốn chúng ta tới Gumaunten. Chúng ta đã tới đây quá dễ dàng."


Đêm ở Arabiapan lạnh, dải cát ngoài xa đã phủ từng bãi tuyết mỏng. Thứ được ngưng đọng từ hơi nước không thể nhìn thấy vào ban ngày, cùng nước từ những mạch ngầm bị lấp dưới hàng tầng cát dày. Một vũ công và một cô gái nhỏ ngồi bên rìa sườn núi. La'ahad nhìn những toán lính di chuyển lặp lại tuyến đường theo quy luật đã luân phiên trong một tháng. Amahr Awaalsasf hạ giọng:

"Anh đã nghĩ một chuyện, La'ahad. Từ hai năm trước, việc di chuyển ở Lihal đã nguy hiểm hơn. Bọn anh phải đi thuyền ngược lên để đến Athrayir cầu mưa. Anh nghĩ là, có thể, khi Yoal Layl ở đất của chúng ta, hắn đã đến Athrayir trước bọn anh, và đến Gumaunten sau bằng cách băng qua Lihal. Nếu hắn chưa từng tới Gumaunten, và chỉ kiếm cớ đi cùng chúng ta. Nếu điều đó xảy ra thì rất nguy hiểm, La'ahad! Hắn trông khả nghi hơn một khách du lịch. Hắn đang âm mưu gì đó."

"Anh ấy phải làm 'một khách du lịch'. Không một khách du lịch nào sẽ băng qua Lihal lần nữa nếu từng gặp cướp. Anh ấy không thể băng qua Lihal mà không gặp cướp đường, nếu không được chỉ dẫn."

"Rõ ràng hắn là kẻ Thẳng thắn."(6)

"Nếu anh ấy không là 'một khách du lịch lạc đường', anh ấy không thể đợi chúng ta ở Lihal. Vì vậy anh ấy tốt hơn nên đến từ cảng Đông Othohus, và đã ở Gumaunten thay vì Athrayir."


Câu chuyện phức tạp hơn bề nổi của nó. Có rất nhiều sự trùng hợp dẫn đến một vài thứ không quá may mắn, nếu nhìn theo cách khác. Rikamathraa đem thêm áo khoác tới, và hỏi La'ahad có muốn dùng bữa khuya không. 


----

Chú thích:

1. Tabit (Hư cấu, từ cụm Taebith nghĩa là lộn xộn): Một loại trò chơi cờ phổ biến ở các ốc đảo Bashibaq.

2. Kimberlite: Kim cương được hình thành từ cacbon tinh khiết tại khu vực có độ sâu khoảng 150km trong vỏ trái đất, nơi có nhiệt độ cực cao và áp suất lớn. Khi các hoạt động địa chất xảy ra, như núi lửa phun trào, dòng dung nham nóng sẽ mang theo tinh thể kim cương lên bề mặt, thường được bảo quản bên trong một loại đá xanh được gọi là kimberlite. Yoal Layl đề cập việc tìm thấy Kimberlite ở vùng đất băng giá như Bắc cực là một phát hiện quan trọng về địa chất học.

3. Panelle: Panelle là loại bánh được làm từ bột đậu xanh. Chúng là một món ăn đường phố phổ biến ở Palermo và thường được ăn giữa những lát bánh mì hoặc trên một cuộn, giống như một chiếc bánh sandwich

4. Obsidian: Đá vỏ chai

5. Agat: Đá mã não. Các loại bùa chú bằng đá mã não thường được sử dụng trong các nghi lễ tôn giáo, chống lại sấm sét, bão tố. Khi đi trên sa mạc, người ta tin rằng ngậm một viên đá mã não trong miệng sẽ tránh khỏi một cơn khát nước.

6. Một người Thẳng thắn: Người từ chối làm việc rắc rối không cần thiết.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen4U.Pro