C2. Cuộc Gọi Định Mệnh

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Vương Nhất Bát vừa chợp mắt chưa lâu đã bị tiếng chuông điện thoại làm tỉnh giấc. Từng hồi chuông dồn dập không ngừng buộc hắn phải nhìn vào màn hình điện thoại trong lúc đang nửa tỉnh nửa mơ. Trên màn hình là một dãy số từ nước ngoài gọi đến: "Hello."

Ngoài dự đoán, bên kia đầu dây lại là một cô gái người Hoa, khi nghe Vương Nhất Bác bắt máy liền trả lời hắn bằng tiếng Trung. "Chào anh, tôi tên Rosie Nguyễn, là thông dịch viên của bệnh viện University of California San Francisco Medical Center. Xin phép cho gặp vợ ông Sean Xiao, bà*YiBo Wang ạ."

(*Bên Mỹ, từ Spouse là người hôn phối - dùng cho cả Vợ và Chồng.)

Nghe tới đây, Vương Nhất Bác lập tức bật người ngồi dậy, cảm giác bất an bắt đầu le lói trong suy nghĩ của hắn, hắn thận trọng trả lời: "Tôi là Yibo Wang."

"Vậy... xin hỏi ông là... là thế nào với ông Sean Xiao ạ?" Cô gái có chút ngập ngừng, dường như vừa để tiêu hóa xem lời người phía bên kia đầu dây nói gì, vừa tìm lời thích hợp để nói trong trường hợp này.

"Tôi là người đã kết hôn với anh ấy." – Vương Nhất Bác lập tức trả lời.

Cô gái im lặng vài giây rồi tiếp tục nói: "Tôi là Rosie Nguyễn, là..."

"Cô... lúc nãy không phải đã giới thiệu rồi sao? Xin cô đi thẳng vào vấn đề." Vương Nhất Bác bắt đầu mất kiên nhẫn .

Cô gái thông cảm được cảm giác của hắn khi này, liền nhẹ nhàng đáp: "Vâng, tôi xin lỗi ông Wang, bên cạnh tôi là một bác sĩ chuyên về khoa não của bệnh viện. Ông ấy muốn được nói chuyện với anh và tôi sẽ là người phiên dịch giữa hai người."

Tâm trạng Vương Nhất Bác bắt đầu có dấu hiệu căng thẳng bởi cảm giác bất an nên vội vàng cắt ngang lời cô gái: "Tôi không hiểu tiếng Anh, cô cứ trực tiếp nói thẳng với tôi để khỏi tốn thời gian." - giọng nói trở nên có chút gay gắt.

"Xin lỗi ông, vì đó là nguyên tắc của bệnh viện nên chúng tôi phải tuân theo. Giờ tôi mở loa ngoài của điện thoại, bác sĩ Johnson sẽ nói chuyện với anh. Nếu có gì thắc mắc anh cứ hỏi, tôi sẽ thông dịch lại."

"Được." - âm thanh tràn đầy lo lắng.

Bên kia điện thoại bác sĩ Johnson bắt đầu nói, giọng rất rõ ràng và trôi chảy nhưng Vương Nhất Bác chỉ hiểu vài chữ. Mà với vài chữ đó, Vương Nhất Bác vừa nghe thoáng qua cũng đã đủ làm hắn phát run. Bác sĩ vừa nói xong, Rosie lập tức dịch lại vì có lẽ cô biết hắn đang nóng lòng chờ.

"Chào ông Wang. Tôi là bác sĩ Johnson, người đứng đầu bộ phận Não Khoa của bệnh viện UCSF (University of California San Francisco). Tôi sẽ là người chịu trách nhiệm ca mổ của ông Sean Xiao cùng với hai bác sĩ khác. Cách đây 15 phút trực thăng đã đưa anh ấy tới đây vì lý do tai nạn xảy ra trong lúc trượt tuyết ở Lake Tahoe. Dựa theo hình chụp MRA, chúng tôi đã xác định bệnh nhân đang bị xuất huyết não và có thêm hai chỗ bị phình động mạch (Anyerysm). Chúng tôi cần phẫu thuật ngay lập tức trong vòng vài phút vì bệnh nhân đang rất nguy hiểm. Người đi theo bệnh nhân là người dưới tuổi vị thành niên nên bệnh viện chúng tôi cần sự đồng ý của ông. Chúng tôi sẽ gửi giấy tờ qua cho ông và nếu ông đồng ý, ông cần phải ký tên và gửi lại ngay lập tức."

Trong chớp mắt trước mặt Vương Nhất Bác trở nên tối sầm! Hắn bị choáng, loạng choạng ngã ngồi trên giường, phải chống tay để lấy lại thăng bằng.

Vương Nhất Bác căng não để tiêu hóa lời bác sĩ vừa nói, trong miệng không ngừng lẩm bẩm: "Không thể nào, mình chắc còn đang mơ, lẽ nào... lẽ nào có thể như thế được?"

Làm sao có thể tin vào những gì bác sĩ vừa nói? Hắn đưa tay lên vả thật mạnh vào má mình.

Cú vả xẹt lửa.

"Không, đây là sự thật... phải bình tĩnh... họ đang cần mình!" Hắn cố gắng tự trấn an bản thân một cách nhanh nhất. Sau khi hít mạnh vài hơi, Vương Nhất Bác dùng giọng bình tĩnh trả lời: "Cô Rosie, tôi có chữ ký điện tử, hãy gửi giấy tờ cần ký vào email của tôi, tôi sẽ ký liền ngay bây giờ."

Ngưng một chút, Vương Nhất Bác lập tức nói tiếp: "Cám ơn bác sĩ, tôi đồng ý để anh ấy phẫu thuật, xin hãy làm tất cả mọi cách có thể cứu sống anh ấy. Tình trạng hiện tại của anh ấy thế nào rồi? Sau phẫu thuật, cơ hội thành công và hồi phục xác suất là bao nhiêu?" Vương Nhât Bác cố gắng đè nén cảm xúc và dùng hết sức lực trong từng câu nói.

"Thưa ông, hiện Tiêu tiên sinh bị xuất huyết não trong tình trạng nghiêm trọng. Chúng tôi phải tiến hành một ca mổ với mục tiêu giải phóng áp lực cho não. Kỹ thuật mổ yêu cầu đường mổ đủ lớn, đồng nghĩa với nguy cơ biến chứng sau phẫu thuật rất phức tạp. Chúng tôi đã chuẩn bị ca mổ và sẽ tiến hành sau khi nhận được sự đồng ý của ông. Vì tình hình rất nghiêm trọng và bệnh nhân có thêm hai nơi bị phình động mạch cần phải kẹp. Ca mổ sẽ kéo dài từ 7-9 tiếng. Chúng tôi không thể phán đoán xác suất thành công. Dựa theo y học thì những ca mổ như thế này thành công không trên 30%, nhưng chúng tôi sẽ cố gắng hết sức, mong ông yên tâm và tin tưởng chúng tôi."

Sau khi nhận được giấy tờ từ email, Vương Nhất Bác nhanh chóng ký tên rồi gửi lại theo địa chỉ cũ. Bên kia đầu dây cũng đã trả lời: "Chúng tôi đã nhận được chữ ký của ông, ca mổ sẽ tiến hành ngay lập tức. Nếu cần thêm sự trợ giúp xin liên lạc với cô Rosie. Chào ông." Nói xong bác sĩ Johnson vội vã rời khỏi.

Sau khi bác sĩ rời đi, Vương Nhất Bác hỏi Rosie Nguyễn: "Cô Rosie, tôi có thể nói chuyện với riêng với cô chứ?"

"Được, tôi sẽ còn ở lại đây cho đến khi người nhà của ông đến với con ông. Nếu không, nhân viên phục vụ xã hội bảo vệ trẻ em sẽ đến đây vì cậu ấy dưới tuổi vị thành niên và không có thân nhân bên cạnh." Rosie trả lời.

Nghe tới đây, lòng Vương Nhất Bác se thắt lại. Mắt hắn mờ đi, từng giọt đau lòng đua nhau rời hốc mắt và lăn dài thành dòng. Một người đàn ông lạnh nhạt, từng trải như hắn không dễ khóc nhưng lời nói của Rosie đã chạm đến giới hạn của hắn. Lấy một hơi thở dài thật sâu, hắn định tâm nói: "Gia đình chúng tôi đều ở trong nước. Tôi sẽ cho cô thông tin liên lạc với tôi và người bạn thân của chúng tôi ở Napa Valley. Nếu được sự đồng ý, tôi xin phép cho bạn tôi số điện thoại của cô để liên lạc giúp đỡ con tôi khi cần thiết. Tôi nghĩ sớm nhất tôi có thể đến nơi cũng mất khoảng 24 tiếng, trong thời gian này mong cô giúp đỡ con trai tôi cho đến khi bạn tôi đến."

Lần đầu tiên hắn nói chuyện với một người lạ thành khẩn và nhẹ nhàng như thế. Lẽ dĩ nhiên, cô không cách nào từ chối. "Vâng, không thành vấn đề."

"Trước khi cúp máy, tôi muốn được nói chuyện với con tôi. Cám ơn cô!"

Cô gái nói một câu tiếng Anh, kêu cậu bé đến và đưa điện thoại. Có lẽ đang trong tình trạng khẩn cấp, họ quên tắt loa ngoài của điện thoại nên cuộc nói chuyện của hai cha con họ, Rosie có thể nghe rõ từng câu.

"Hi daddy Fasa*, Babi Rabi* của chúng ta..."

(*Trong Phim vua Sư Tử - Lion King- Sư Tử Cha tên là Mufasa và Sư Tử Mẹ tên là Sarabi. Rabi phát âm cũng gần giống như Rabbit (Thỏ) – tên thân mật fan thường gọi TC.)

Cổ họng cậu bé bắt đầu nghẹn lại và không thể tiếp tục nói. Họ im lặng thật lâu để lấy hết dũng khí trấn an đối phương. Một lúc sau Vương Nhất Bác lần đầu dịu dàng lên tiếng:"Toả Nhi, what's up young man, you and our old man are going thru a tough times?"
(Dịch: Toả Nhi, chuyện gì vậy chàng trai trẻ? Con và ông lão của chúng ta đang trải qua thời gian khổ nạn à?")

"Yes Daddy!" Cả hai cười khổ.

Cậu bé luôn cười khi nghe ba mình phát âm câu tiếng anh dở tệ, mặc dù được giúp luyện giọng rất nhiều lần nhưng Vương Nhất Bác vẫn dùng duy nhất câu này để chọc yêu và cầu hoà mỗi khi hai cha con kia chiến tranh lạnh với hắn, nhưng lần này nụ cười ấy còn xen lẫn những mất mát mà không ai có thể giấu đi được.

Vương Nhất Bác bắt đầu hạ giọng thật nhỏ nhẹ, dùng sự ôn nhu của mình để an ủi đứa con hiện đang cách xa nửa vòng trái đất, đang cần nhất cái ôm và sự vỗ về của hắn: "Toả Nhi, giữ thật kỹ tất cả những giấy tờ của Babi. Con phải luôn mở điện thoại. Trước khi cô Jacqueline đến đón, con phải ở bên cạnh cô Rosie và tuyệt đối không được rời bệnh viện với bất cứ một người nào. Con nhất định cố gắng để ý không để hình ảnh và tin tức lên mạng xã hội. Hãy nhớ chăm sóc tốt cho mình. Daddy sẽ đáp chuyến bay sớm nhất và đến bên con trong vòng 24 tiếng. Hứa với Daddy, nhà sư tử mình phải dũng cảm đối diện, chúng ta sẽ chiến thắng trận chiến này, được không con, green light?"

"Vâng! Con rõ, green light!" Cậu bé trả lời.
(Dịch: green light = lục quang. Với họ, ý nghĩa là tình yêu và hy vọng.)

"Daddy phải chuẩn bị, bye bye young man, love and miss you two."
(Dịch: yêu và nhớ hai người nhiều.)

Cả hai cùng nhau gác máy.

Nghe cách Vương Nhất Bác nói chuyện với con mình, Rosie thầm nghĩ: "Với giọng nói ấm áp đó, chắc chắn hắn là một người đàn ông vô cùng cá tính và đặc biệt."

Cô nhìn qua cậu bé, trong lòng chợt dâng lên một sự thương cảm không tên.

Toả Nhi lễ phép cúi đầu dùng hai tay đưa lại điện thoại cho Rosie và nói: "Em cảm ơn chị ạ!"

Cầm điện thoại trong tay Rosie không khỏi ngạc nhiên trước cách cư xử lễ phép của cậu bé được sinh ra và lớn lên ở Mỹ, việc này không phải là không có nhưng trong trường hợp thế này thì thực sự rất hiếm có cậu bé nào còn giữ được phép lịch sự như thế. Không khóc nháo cũng không làm loạn, đây đâu chỉ là cách giáo dục tốt, có lẽ còn là môi trường sống tốt nữa.

Toả Nhi cúi đầu đi từng bước tới hàng ghế trong phòng chờ và chậm rãi ngồi xuống. Đôi mắt cậu bé rưng rưng, hai tay ghì chặt vào nhau, ngước mặt lên trần nhà và hít một hơi thở thật sâu để những giọt nước mắt chảy ngược vào trong.

Cầm lại điện thoại trong tay, Rosie cũng không ít phần hoang mang. Cô lặng lẽ ngồi xuống ghế, định thần nghĩ lại những việc vừa xảy ra. Hơn nửa tiếng trước, cô nhận được một cuộc gọi, họ nói rằng có một người đàn ông Trung Quốc đang trong tình trạng hôn mê, trên đường di chuyển tới bệnh viện và cần một người phiên dịch để nói chuyện với người nhà bên Trung Quốc.

Theo thông tin được cung cấp trên giấy tờ bởi cậu bé đi cùng bệnh nhân, khoản thông tin "spouse name" đã được điền vào là "YiBo Wang". Người nằm trên giường cấp cứu là nam nên cô cho rằng tên "YiBo Wang" nhất định là một người phụ nữ. Khi gọi cô mới vỡ lẽ ra đó là một người đàn ông.

(*Spouse name- Tên người hôn phối.)

"Vậy... họ là hai người đàn ông, kết hôn và có với nhau một đứa con trai 13 tuổi." Rosie tự lý giải.
Cô nhớ lại gương mặt tuấn tú của người đàn ông nằm trên băng ca khi được đưa từ trực thăng xuống. Trên đoạn đường di chuyển khoảng hai phút đến phòng cấp cứu, trước khi họ gắn đầy dụng cụ y tế lên người anh. Cô đã có dịp nhìn thấy một người đàn ông Châu Á với khuôn mặt góc cạnh, khung xương quai hàm có đường xuyên vuông vắn thật ấn tượng. Anh có chiếc mũi  cao và đôi môi đầy đặn, gương mặt thật hài hoà, độ tuổi nhìn vào khoảng ngoài ba mươi. Anh nằm đó với gương mặt hiền hoà như đang ngủ, có ai ngờ được anh đang chiến đấu để giành lại sự sống khi tính mạng ngàn cân treo sợi tóc.

Rosie đưa mắt nhìn cậu bé ngồi đối diện. Lòng cô nặng trĩu nhớ lại dáng vẻ thất thần, lo lắng tột cùng chạy lon ton theo sau chiếc giường băng ca. Từ lúc gặp, cậu bé chỉ nói tiếng Anh, tự tin và bình tĩnh trả lời rành mạch từng câu hỏi của nhân viên y tế.

Nếu không nhìn thấy thông tin trước đó thì chắc hẳn cô sẽ không tin họ là cha con, vì Tiêu Chiến nhìn chỉ khoảng ngoài ba mươi ở cái tuổi bốn mươi tám. Ngược lại, cậu bé mới mười ba mà nhìn trưởng thành như mười sáu mười bảy tuổi.

Tuy mới mười ba tuổi nhưng cậu cao khoảng 1m70. Dáng người gầy, vai ngang rộng và làn da trắng sáng. Khi ngồi đối diện ở khoảng cách gần, cô mới phát hiện gương mặt cậu bé đẹp như hoàng tử trong truyện tranh. Đôi mắt tròn xoe đen láy, sáng long lanh và trong suốt. Ánh mắt ấy rất tự tin và hồn nhiên nhưng lại vương chút muộn phiền như mặt nước hồ thu làm man mát lòng người. Gương mặt nhỏ nhắn thoát tục với chiếc mũi thẳng, cao vút và đôi môi đỏ mọng. Nhìn sơ qua hai người họ giống nhau như đúc, tuy nhiên nét đẹp của cậu có phần trội hơn ba mình.

Nhìn vào trang phục quần áo, giày và phụ kiện trên người, cậu bé hẳn là một người có gu thời trang sành điệu. Đồ cậu mặc mang tính cách trẻ trung nhưng không kém phần sang trọng. Tất cả đều là hàng hiệu đắt tiền. Rosie khẳng định cậu bé chắc chắn là một công tử nhà giàu, được gia giáo tốt, lớn lên nhất định là một thanh niên ưu tú.

Toả Nhi ngồi ngay ngắn trên ghế thật lâu, mắt ghì chặt vào màn hình điện thoại như đang xem gì đó. Đôi mắt cậu đỏ hoe, đượm buồn. Thỉnh thoảng lại nhếch môi cười với ánh mắt đầy ngọt ngào và ngưỡng mộ.

Rosie chuyển lại ngồi cách cậu bé một ghế và cất tiếng hỏi: "Em biết nói tiếng Trung chứ?"

"Dạ biết, Babi em có dạy nói và viết." - Cậu bé lễ phép đáp.

"Chúng ta nãy giờ chưa chính thức giới thiệu. Chị là Rosie Yeung, tên tiếng Trung của chị là Nguyễn Hồng Nhung. Chị là sinh viên học y tá năm cuối đại học UCSF." Rosie nói.

"Dạ em là Zane Wang Xiao. Tiếng Trung là Thiên Ân. Ở nhà Daddy và Babi thường gọi là Toả Nhi. Hân hạnh biết chị, cám ơn chị đã giúp đỡ." Cậu bé nói với giọng nhỏ nhẹ.

(Tên Zane có nghĩa là Thiên Ân, có nguồn gốc từ Mỹ. Zane là tên được sử dụng bởi các bậc cha mẹ đang cân nhắc đặt tên em bé đơn tính hoặc không phân biệt giới tính - tên em bé có thể được sử dụng cho mọi giới tính.)

"Em đang xem gì thế?" Rosie Nguyễn bắt chuyện.

"Dạ, coi Babi em hát."

Rosie liếc nhìn vào màn hình điện thoại. Cô bỗng giật mình khi nhìn thấy một người đàn ông đẹp đến động lòng người cùng với nụ cười ngọt ngào, giống y chang lúc cậu bé nhoẻn miệng cười với cô. Người đàn ông đang hát trong video rất giống người nằm trên giường cô vừa nhìn thấy khi nãy.

"Người trong video là Babi của em à? Cho chị xem chút được không?" Rosie hỏi.

Toả Nhi chợt nghĩ tới lời Daddy, không được tiết lộ thân phận nên vội tắt màn hình rồi đáp: "Dạ không thể cho chị xem video nhưng em có thể cho chị nghe MP3 do Babi hát, được không ạ?" - Toả Nhi lễ phép lịch sự từ chối.

Rosie cũng chợt nhớ ra lời của Vương Nhất Bác dặn dò con mình khi nãy, biết chắc cậu bé có điều khó nói nên đã không hỏi thêm.

"Được chứ, cho chị nghe với nào!" cô trả lời.

Toả Nhi đưa cho Rosie một cái tai nghe của cậu. Cứ như thế, cậu bé khoe hết bài nhạc này tới bài khác, còn Rosie thì cứ gật đầu tấm tắc khen hay.

"Người đàn ông tên Sean Xiao là ai? Dáng anh ấy nằm trên giường bệnh trong tình trạng hôn mê vẫn toát lên vẻ đẹp thần tiên đến rung động con tim dù chỉ nhìn thoáng qua một lần. Anh ấy lại có giọng hát trong veo, cao vút và ngọt ngào chạm tận đáy tim người nghe." Rosie thẫn thờ với suy nghĩ riêng.

Căn phòng dành cho người nhà chờ đợi ca mổ đang thinh lặng, bỗng có âm thanh từ bụng Rosie phát ra. Cả hai nhìn nhau, Rosie ngại ngùng nói: "Vừa xong tiết học đã hơn 2 giờ chiều, chị định ăn trưa nhưng nhận điện thoại của bệnh viện nên vội chạy đến đây." Toả Nhi mỉm cười với cô và gật đầu ra vẻ như cảm ơn.

Rosie bụng đói cồn cào, nhìn đồng hồ đã hơn 6 giờ chiều. Cô biết mình phải bên cạnh cậu bé cho đến khi bạn của ba cậu đến rước, hoặc có thể đợi thêm 8 tiếng dài vì ba cậu mới được đưa vào phòng mổ chưa đầy một tiếng.

Rosie quay qua cậu bé khẽ hỏi: "Daddy của em nói sẽ thông báo cho bạn đến đón em."

Toả Nhi khẽ lắc đầu, đáp: "Không, cô Jacqueline có đến em cũng sẽ không về. Em muốn ở đây đợi Babi phẫu thuật xong."

Rosie nhìn cậu bé nói với dáng vẻ kiên định. Cô có chút thoáng buồn và đau lòng khi nhớ đến lời bác sĩ Johnson vừa nói lúc nãy. Cô quay qua cậu bé, nhẹ nhàng nói: "Vậy được, chúng ta còn một cuộc chiến dài trước mắt, chị chắc chắn em cũng rất đói như chị, vậy chúng ta cùng nhau đi ăn, lấy sức chiến đấu nhé!"

"Em không đói, em muốn ở đây đợi Babi ra." Toả Nhi lắc đầu với đôi mắt rưng rưng buồn.

"Ca mổ sẽ còn rất dài, sớm nhất cũng phải đến 1 giờ khuya nay. Em nhớ lời ba em căn dặn phải chăm sóc tốt cho mình chứ? Em đến đói cũng không ăn thì làm sao có sức. Khi Daddy của em đến nơi sẽ trách và lại phải lo lắng."

"Hãy ngoan cùng chị đi ăn, chị cũng đói lắm rồi. Phòng ăn của bệnh viện chỉ ở phía bên kia thôi, gần lắm. Chúng ta mau đến đó trước khi họ đóng cửa." – Rosie kiên nhẫn khuyên nhủ.

Toả Nhi gật đầu ngoan ngoãn nghe theo. Hai người họ đứng dậy và đi nhanh về phía phòng ăn.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen4U.Pro