Chương mục tìm hiểu 4#

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Hello các chế và chào mừng quay lại với CHƯƠNG MỤC TÌM HIỂU! :D

Với sự góp mặt của Dr. Luk! Hôm nay chúng ta sẽ tìm hiểu về những danh từ xưng hô ở Nhật Bản! :D

Yeah, lâu lắm rồi mới dùng phần này để ra chap mới :v. Do là lên mạng thấy có quá nhiều lỗi sai thế này khi các bác dùng những từ như chan, san, kun, bla bla để gọi sau tên mà chẳng thật sự hiểu nghĩa của nó :v

Yep, một số anime hay manga thì ko tính, đó là ngoại lệ. NHƯNG! Cái vấn đề là nằm ở chỗ mọi người học theo và dùng bừa bãi mà ko hiểu rõ nghĩa và cách dùng nó đúng mới là vấn đề.

Thế nên cái chap lần này được lập ra để giúp hiểu thêm về những từ đó và cách dùng nó! :D

Vô đề nào!

Về từ chan, cái này đáng nói nhất. Từ chan ko như các anime/manga mà các chế thấy, từ này chỉ dùng để gọi phái nữ mà nhỏ tuổi hơn chế, chứ ko thể dùng để gọi nam như ví dụ điển hình Owari no Seraph khi Mika gọi Yuu là Yuu-chan :vvv

Sự thật bên Nhật là nếu chế gọi thế với một thằng con trai, trừ khi nó là bạn thân của chế thì ok, những đừng dùng nhiều, nếu ko nó sẽ được tính như chế đang chọc nó, hoặc nếu chế là nam mà chế lại dùng từ -chan với một thằng con trai khác thì nó sẽ nghĩ chế là... Gay :vvvvv

Từ -kun, hầu như ko có nhiều lỗi sai từ từ này. Từ -kun là kính ngữ như từ -chan, những chỉ dùng với phái nam mà nhỏ tuổi hơn chế, đứng có dùng với nữ :v

Hai từ -kun với -chan đều chỉ dùng với người nhỏ tuổi hơn chứ ko thể dùng cho người lớn hơn :v

"Ơ, vậy từ nào mới dùng cho người lớn tuổi hơn?" - Tác giả biết các chế nghĩ gì :)

Câu trả lời là từ -san. Từ này có thể dùng cho cả nam lẫn nữ bằng hoặc lớn tuổi hơn chế. Nó có thể được ví như từ anh, chị, quý ngài,... tùy theo cách người kia nói.

Ví dụ như mình, nếu chế lớn tuổi hơn mình thì chế có thể gọi mình là Luk-kun vì mình nhỏ tuổi hơn chế, hay Luk-chan cũng ko sao vì mình đơn giản :v

Nếu chế nhỏ tuổi hơn mình hoặc bằng thì có thể gọi mình là Luk-san

(Mà nói thật thì cứ gọi mình bình thương đi, thế quen hơn :v)

Về một số từ khác:

Từ -tan, là fan chế :v. Nó chả có nghĩa gì cả và có thể được dùng cho bất cứ người nào

Điển hình là có một số chế gọi mình là Luk-tan :v, và mình lâu lâu gọi Puppeteer là Pup-tan :vvv

Từ -sensei, cái này chắc ai cũng phải biết cả rồi nhể :vvv. Từ đó nghĩa là thầy, cô hoặc lâu lâu còn có nghĩa khác là sư phụ

-senpai, cái chắc cũng như cái trên :v. Từ này chỉ thần tượng, idol, gọi đàn anh/chị của chế là đúng đấy

-sama, cái chắc cũng tương tự như hai cái trên :v. Có thể dùng cho boss nhà chế và vô vàng loại boss khác của chế

-chi, -chin là cách nói điệu của -chan :/

-dono là đại nhân

-oppa là tiền bối

Mà sao Hàn Kuốc lại ở đây??

-aniki là đại ca, có thể dùng trong băng nhóm hoặc để trêu bạn :)

Ok, chắc đến đây là hết rồi, bái bai :)))

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen4U.Pro