Whalien 52 _ TMBMIL PT.02

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Writer(s) : Pdogg, Brother Su, Hitman Bang, Rap Monster, Suga, J-Hope, Slow Rabbit
Producer(s) : Pdogg
Length : 04:04

Hangul

[Romanization:]

[SG:] i neorbeun bada geu hangaunde
han mari goraega najeumakhi oeropge mareul hae
amuri sorichyeodo dahji anhneun ge
samuchige oerowo joyonghi ip damune
amuryeom eottae mwoga dwaetdeon ijen mwo I don’t care
oeroumiran nyeoseokman nae gyeoteseo meomul ttae
onjeonhi honjaga dwae oeroi chaeuneun jamulsoe
nugun malhae saekki yeonyein da dwaetne
Oh fuck that, geurae mwo eottae nugunga gyeote
meomul su eobtda handaedo geugeollo jokhae
nal hyanghae swipge yaegihaneun i mareun got byeogi dwae
oeroumjocha nideul nunen cheoki dwae

[V:] geu byeoge gadhyeoseo
nae sumi makhyeodo
jeo sumyeon wireul hyanghae
Hey oh, oh hey oh yeah

[JK:] Lonely lonely lonely whale
ireoke honja noraebulleo
oettan seom gateun nado
barkge bitnal su isseulkka

[V:] Lonely lonely lonely whale
ireoke tto han beon bulleobwa
daedap eobtneun i noraega
naeire daheul ttaekkaji

[JM:] No more, no more baby
No more, no more
[RM:] kkeuteobtneun mujeon hana
eonjenga daheul geoya
jeogi jigu bandaepyeonkkaji da

[JIN:] No more, no more baby
No more, no more
[RM:] nunmeon goraedeuljocha
nal bol su isseul geoya
oneuldo dasi noraehaji na

[JH:] sesangeun jeoldaero molla
naega eolmana seulpeunjireul
nae apeumeun seokkil su eobtneun mulgwa gireum
geujeo nan sumyeon wieseoman
sumeul swil ttae gwansim kkeut oeroun badassok kkoma
nado alligo sipne nae gachireul Everyday
geokjeongui meolmireul hae neul seutikeoneun gwi mite
Never end, wae kkeuteun eobtgo maebeon hell
sigani gado chagaun simyeon sogui Neverland
But neul saenggakhae
jigeum saeujam jadeorado kkumeun goraedapge
dagaol keun chingchani
maeil chumeul chuge halgeoya
nadapge Ye i’m swimmin’

[JK:] nae milaereul hyanghae ga
jeo pureun badawa
nae hereucheureul mideo
Hey oh, oh hey oh yeah

[JM:] Lonely lonely lonely whale
ireoke honja noraebulleo
oettan seom gateun nado
barkge bitnal su isseulkka

[JK:] Lonely lonely lonely whale
ireoke tto han beon bulleobwa
daedap eobtneun i noraega
naeire daheul ttaekkaji

[RM:] eomeonineun badaga pureuda hasyeosseo
meolli himkkeot ni moksoril naera hasyeosseo
geureonde eotteokhajyo yeogin neomu kkamkkamhago
ontong dareun mareul haneun dareun goraedeul ppuninde
I juss can’t hold it ma
saranghanda malhago sipeo
honja haneun dollim norae, gateun akbo wireul doejipeo
i badaneun neomu gipeo
geuraedo nan dahaengin geol
([V:] nunmul nado amudo moreulteni)
I’m a whalien

[JK:] Lonely lonely lonely whale
ireoke honja noraebulleo
oettan seom gateun nado
barkge bitnal su isseulkka

[JIN:] Lonely lonely lonely whale
ireoke tto han beon bulleobwa
daedap eobtneun i noraega
naeire daheul ttaekkaji

[JM/JK:] No more, no more baby
No more, no more
[RM:] kkeuteobtneun mujeon hana eonjenga daheul geoya
jeogi jigu bandaepyeonkkaji da

[JM/JK:] No more, no more baby
No more, no more
[RM:] nunmeon goraedeuljocha nan bol su isseul geoya
oneuldo dasi noraehaji na

[English Translation:]

[SG:] in the center of this wide sea
one lonely whale speaks lowly
no matter how much she screams, the fact that it reaches no one
is bitterly lonely, she closes her mouth quietly
certainly it’s fine, it’s nothing,
so what, I don’t care
when only that thing called loneliness stops at my side
I become entirely alone
a padlock full of loneliness
someone say it, bastard, you totally became a celebrity
oh fuck that, fine, what, so what, no one can stop
at my side, I’m fine as I am
these words that are said so easily to me soon become a wall
loneliness itself becomes something you can see

[V:] even if you block my breath
while locked inside that wall
toward that surface
hey oh oh hey oh yeah

[JK:] lonely lonely lonely whale
singing alone like this
can even an out-of-the-way island such as myself
shine brightly?

[V:] lonely lonely lonely whale
try singing just once more like this
until this song that has no answer
reaches tomorrow

[JM:] no more, no more baby
no more, no more
[RM:] an endless message
will one day reach someone
to the other side of that planet

[JIN:] no more, no more baby
no more, no more
[RM:] even the whales who are far from me
will eventually see me
I sing again today

[JH:] the world know properly
how sad I am
my pain is like water and oil that can’t be mixed
only above the surface of the water
when I breathe, the interest ends
for the kids inside this lonely ocean
I want to tell them too
every day, how valuable I am
the airsickness of worrying, always a sticker below my ear
never end, why does it never end and is always hell
even as time passes, the neverland
inside the cold abyss
but I always think, now
even if I take a nap, my dreams are like whales
the big praise that will come will make me dance every day
like me, yeah, I’m swimming

[JK:] I go towards my future
with believe that blue sea
in my hertz
hey oh oh hey oh yeah

[JM:] lonely lonely lonely whale
singing alone like this
can even an out-of-the-way island such as myself
shine brightly?

[JK:] lonely lonely lonely whale
try singing just once more like this
until this song that has no answer
reaches tomorrow

[RM:] my mother said that the sea is blue
she said to throw your voice out as far as you can
but what can I do, it’s too dark here and
there are only entirely different whales
speaking entirely different words
I just can’t hold it ma
I want to say I love you
this solitary song in a round
overturning on the same melody
this sea is too deep
even so, I’m lucky
([V:] that even if I cry, no one will know)
I’m a whalien

[JK:] lonely lonely lonely whale
singing alone like this
can even an out-of-the-way island such as myself
shine brightly?

[JIN:] lonely lonely lonely whale
try singing just once more like this
until this song that has no answer
reaches tomorrow

[JM/JK:] no more, no more baby
no more, no more
[RM:] an endless message
will one day reach someone
to the other side of that planet

[JM/JK:] no more, no more baby
no more, no more
[RM:] even the whales who are far from me
will eventually see me
I sing again today

Viet trans

(Sinh vật cô đơn nhất trên thế giới
Bạn có muốn biết về câu chuyện của tôi?
Tôi đã không kể nó cho ai cả)

Giữa lòng đại dương rộng lớn
Có một con cá voi cất tiếng nói nhỏ bé và đơn độc
Cho dù nó có hét vang đến đâu thì cũng không thể chạm đến được và chỉ biết im lặng với nỗi cô đơn sâu thẳm
Bây giờ dù có thành ra như thế nào thì tôi cũng chẳng quan tâm đâu
Khi mà bên cạnh tôi chỉ còn lại nỗi cô đơn
Tôi hoàn toàn chỉ có một mình
Rồi tự khóa cái khóa cô độc ấy
Có ai đó nói với tôi rằng:"Thằng nhãi này nổi tiếng rồi ấy nhỉ?"
Kệ mẹ nó chứ, cái gì cơ, rồi sao?
Ai có thể ở bên cạnh tôi?
Chỉ cần một nơi lạnh lẽo cũng đã đủ với tôi rồi
Những lời đàm tiếu dễ dãi về tôi dần dần trở thành một bức tường lớn
Đến cả nỗi cô đơn thì trong mắt các người cũng là sự giả tạo
Bởi bị nhốt trong bức tường đó
Dù hơi thở có bị mắc kẹt
Tôi vẫn hướng về phía trên kia của mặt nước
Hey oh hey oh yeah Lonely lonely lonely whale
Cứ như thế hát một mình
Liệu rằng tôi một đứa trẻ trơ trọi như hòn đảo hoang
Có thể tỏa sáng rực rỡ được không?
Lonely lonely lonely whale
Lại một lần nữa hát một mình như vậy
Cho đến khi bài hát không lời đáp này
Chạm đến được ngày mai
No more no more baby
No more no more
Rồi một ngày tín hiệu ấy sẽ đến đích
Đi tới mọi nơi chạm tới cả nửa kia của Trái Đất
No more no more baby no more no more
Ngay cả những con cá voi mù cũng sẽ nhìn thấy tôi thôi
Ngày hôm nay cũng phải hát chứ nhỉ?
Thế giới này tuyệt đối không hề biết
Rằng nỗi buồn của tôi lớn đến nhường nào
Như nước với dầu, nỗi đau ấy không thể hòa tan
Tôi chỉ được mọi người chú ý khi ngoi lên để thở
Một đứa trẻ cô đơn trong lòng đại dương
Tôi muón cho mọi người biết giá trị của tôi lớn đến thế nào?
Tôi lo lắng đến mức nào cũng phải để sticker dưới tai
Tại sao không bao giờ là kết thúc mà chỉ luôn là địa ngục
Thơuf gian có trôi đi thì trong vực sâu thẳm lạnh lẽo vẫn là Neverland
Nhưng bây giờ tôi luôn nghĩ rằng
Dù giấc ngủ có đơn độc tôi vẫn nên mơ những giấc mơ thật lớn
Những lời cổ vũ vẫn sẽ khiến tôi nhảy múa cả ngày
Chính là tôi, ye I'm swimming
Đi về phía tương lai của mình. Bãi biển xanh kia
Đặt niềm tin vào tần số Hz của mình. Hey oh oh hey oh
Lonely lonely lonely whale
Cứ như thế hát một mình
Liệu rằng tôu một đứa trẻ trơ trọi như hòn đảo hoang
Có thể tỏa sáng rực rỡ được không?
Lonely lonely lonely whale
Lại một lần nữa hát một mình như vậy
Cho đến khi bài hát không lời đáp này chạm đến được ngày mai
Mẹ nói rằng đại dương kia thật xanh biết bao
Và nói rằng hãy cố hết sức để tiếng nói của mình vang thật là xa
Nhưng mẹ ơi con biết làm sao bây giờ
Nơi đây thật quá tối tăm
Và tất cả chỉ toàm là lời của những con cá voi khác mà thôi!
Con không thể chịu nổi mẹ ạ
Con chỉ muốn bày tỏ tình cảm của mình
Đây chỉ là một bài hát con tự hát một mình
Con lại tìm về nơi bắt nguồn bản nhạc này
Đại dương sâu thẳm quá
Nhưng con vẫn thấy mình thật may mắn
Bơur dù có rơi nước mắt cũng sẽ chẳng ai biết
Tôi là một con cá voi
Lonely lonely lonely whale
Lại một lần nữa một mình cất tiếng nói
Cho đến khi bài hát không lời đáp này chạm được tới ngày mai
No more no more baby no more no more
Rồi một ngày kia tín hiệu ấy sẽ đến đích
Đi tới mọi nơi chạm tới cả nửa kia của trái đất
No more no more baby no more no more
Ngay cả những con cá voi mù rồi cũng sẽ nhìn thấy tôi thôi
Ngày hôm nay một lần nữa tôi lại hát

Trans by Vicki of Bangtan Sodamn's Youtube

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen4U.Pro