Lời người dịch

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

El giới thiệu:

Truyện về một cặp đôi có vẻ không được bình thường, từ thời thơ ấu / thời niên thiếu lớn lên bên nhau trên một hòn đảo, nhưng chẳng biết có được tính là thanh mai trúc mã hay không 🤔

Ban đầu hắn bàng quan nghiêm nghị với nàng, rồi sau đó dù lời nói có vô cảm, lạnh nhạt đi nữa thì mọi hành động của hắn đều là nhường nhịn, nuông chiều nàng, nhưng chưa bao giờ nói được một lời thích nàng.

Nàng bá đạo, rượu là mạng sống của nàng, nàng nghìn chén không say. Tiếng đàn của nàng, không phải ai cũng có thể nghe được. Nàng tìm kiếm tất cả những kẻ có liên quan đến cái chết của cha mẹ nàng, để báo thù, chưa báo thù được, thì nàng chưa buông xuống được. Nàng hay ngả ngớn với hắn, không biết câu nào của nàng là thật lòng, câu nào là bỡn cợt.

Hắn để nàng ăn mặc nam trang, khiến cho mọi người đều nghĩ nàng là nam sủng của hắn, dựa vào sự dung túng của hắn, mà đứng đầu trong bốn đường của cái gọi là "tà giáo" từ trong miệng võ lâm chính phái. Ai cũng cho rằng thực chất nàng chẳng hề có tài cán gì, chỉ được cái mã bề ngoài được đồn là "nam nhân trên thế gian gộp lại, cũng không đẹp bằng một mình y".

Đến gần cuối, đọc được một bình luận, bảo rằng hai người này rốt cuộc cũng bình thường rồi, cảm thấy nói rất trúng ý bản thân 😂

Truyện Túy Hồng Trang được đăng lần đầu trên tieba Thư viện Tiểu Hành vào tháng 4 năm 2008, khi đó truyện chỉ được đăng dở dang vài chương đầu, rồi sang tháng 7 năm 2011 thì tác giả mới đăng lại và tiếp tục cập nhật trọn bộ đến tháng 10 năm 2012. So sánh những chương đầu, bản mới có thêm thắt hoặc thay đổi nhiều tình tiết, đất của nữ chính được tăng thêm, lời thoại của nàng nhiều thêm để nhấn mạnh về tính cách của nàng. Đất của Việt Hương Xuyên cũng được thêm khá nhiều, có những chỗ vốn là lời thoại của đường chủ Tây Đường Liễu Thù Đồ lại biến thành của đường chủ Nam Đường Việt Hương Xuyên, và thêm vào suy nghĩ nội tâm của hắn.

Truyện cùng tác giả với bộ Cao Phi Ngoại Truyện mà mình đã dịch.

Với loạt truyện Linh Lung Hoặc được đề cập đến trong phần mở đầu:
Túy Hồng TrangĐộng Tiên Ca là của tác giả Tụng Tình,
Bốc Toán Tử của tác giả Dĩ Bút Tế Xuân Thu,
Bồ Tát Man của tác giả Ưu Ái Hành Bằng Sắc Đỏ,
ngoài ra thì sau này còn có thêm bộ Tô Mạc Già của tác giả Mai Phiêu Tuyết.

Ở đây mình chỉ dịch bộ Túy Hồng Trang, trên wattpad mình chỉ đăng đúng phần nội dung của Túy Hồng Trang thôi; còn trên wordpress mình có thêm vào vài đoạn trích trong bộ Động Tiên Ca, chương nào có đánh dấu sao là trong đó mình có ghép thêm vài đoạn ngắn của Động Tiên Ca. Cuối truyện mình có tóm tắt sơ nội dung của Bốc Toán Tử Động Tiên Ca, còn Bồ Tát ManTô Mạc Già thì tác giả chưa hoàn thành nên mình bỏ qua.

Bạn nào muốn chỉ đọc nội dung của Túy Hồng Trang thôi thì đọc trên wattpad nhé, còn trên wordpress mình sẽ đặt pass cho những đoạn trích của Động Tiên Ca. Nếu bạn muốn đọc mà cảm thấy wordpress hơi bất tiện thì cứ đọc trên wattpad, khi nào đến chương có trích đoạn thì mình sẽ có dòng thông báo, bạn chỉ cần qua wordpress xem thêm những đoạn trích này thôi ^^

Nói thêm về xưng hô của nữ chính trong truyện một chút, vì tính tình nàng ấy đôi khi hơi ngả ngớn, nói chuyện với nam chính thật giả lẫn lộn nên mình cũng để xưng hô của nàng ấy với nam chính khi thì thế này, khi lại thế khác cho phù hợp một chút theo ý mình >.<

Bìa truyện được mình thiết kế từ ảnh trên mạng, mình chưa tìm ra được tên họa sĩ của tranh gốc.

---------------------------------------

LƯU Ý:

- Truyện được dịch dưới sự đồng ý của tác giả và với mục đích chia sẻ phi lợi nhuận, xin vui lòng đừng sử dụng bản dịch với bất cứ mục đích thương mại nào.

- Truyện đăng độc quyền trên wattpad Elaine Yuan và wordpress Góc Nhỏ Của El, không được đăng tại trang web và blog khác khi chưa có sự đồng ý của người dịch.

* Nếu mọi người thích Túy Hồng Trang thì nhớ nhấn bình chọn ủng hộ cho mình nhé, khi đọc nếu có chỗ nào sai chính tả thì đánh dấu nhắc mình sửa lại  ^^

Chúc mọi người đọc truyện vui vẻ ❤️

_El_

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen4U.Pro