[Bungou Stray Dogs] [Soukoku] Mái nhà của trái tim

[Bungou Stray Dogs] [Soukoku] Mái nhà của trái tim

50,207 4,234 35

Chuuya rất muốn có một cuộc đời tốt đẹp bình thường-ừ thì, rốt cuộc dăm cái hầm bà lằng ấy cũng đã kết thúc rồi, nên bây giờ ai cũng xứng đáng có được một cái kết viên mãn bình thường mà, đúng không?[Chuuya muốn đi tìm tình yêu đích thực của đời mình nên mới thử hẹn hò với nguyên dàn cast BSD, mà không hề nhận ra anh đã... chung sống với Dazai từ khi nảo khi nào rồi.]Nguyên tác: Bungou Stray Dogs của tác giả Kafka Asagiri.Tiêu đề: Mái nhà của trái tim | Tên gốc: home is where the heart is.Tác giả: setosdarkness @ AO3.Dịch: An Phong.Thể loại: Fluff/Humour/Angst (HE).Tình trạng bản gốc & bản dịch: Đã hoàn thành truyện chính (hậu truyện đang tiến hành)Pairing chính: Soukoku/DaChuu; về các pairings/nhân vật phụ và bối cảnh, xin hãy đọc chương giới thiệu mở đầu.*Ghi chú: tựa đề mỗi chương/mỗi phần sẽ có tên của những người đi hẹn hò với Chuuya.Bản dịch đã được sự cho phép của tác giả.Credits art bìa: Ảnh minh họa chương 21 của maxkitsu @ Twitter.…

[Bungou Stray Dogs] [Soukoku] Tuyển tập truyện ngắn

[Bungou Stray Dogs] [Soukoku] Tuyển tập truyện ngắn

88,091 6,487 42

// một thời tôi đã nghĩ /thơ tình thật chẳng ra sao /nhưng giờ đây tôi lại chỉ /mơ về một mối tình //- nakahara c., shōsui.Một tuyển tập những oneshot và shortfic dành cho Soukoku/DaChuu, thuộc Bungou Stray Dogs của tác giả Kafka Asagiri. Nhiều tác giả (credit từng truyện), đa thể loại (crack/humour/fluff/angst), đôi lúc sẽ kèm CP khác, phần nhiều là Shin Soukoku.Dịch: An Phong.Bản dịch đã được sự cho phép của các tác giả.…

𝐂𝐀𝐌𝐄𝐋𝐋𝐈𝐀

𝐂𝐀𝐌𝐄𝐋𝐋𝐈𝐀

1,239 136 5

𝗿𝗲𝗱 𝗰𝗮𝗺𝗲𝗹𝗹𝗶𝗮 (𝗻.) love, passion, deep desire."𝐂𝐀𝐌𝐄𝐋𝐋𝐈𝐀" là tuyển tập các fanfic về cặp đôi Soukoku (Dazai Osamu/Nakahara Chuuya) thuộc nguyên tác Bungou Stray Dogs của tác giả Kafka Asagiri được mình chuyển ngữ từ đa tác giả trên nền tảng AO3, cũng là lá thư tình gửi đến chàng thơ Chuuya của mình, đến Soukoku mà mình yêu nhất trên đời.Dịch: Alice ReineschlossThiết kế bìa: Rosie (@-leparadis)Arts credits belong to @rara_ee_ via Twitter.✧ 𝐏𝐞𝐫𝐦𝐢𝐬𝐬𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐚𝐫𝐞 𝐤𝐢𝐧𝐝𝐥𝐲 𝐠𝐫𝐚𝐧𝐭𝐞𝐝 𝐛𝐲 𝐭𝐡𝐞 𝐚𝐮𝐭𝐡𝐨𝐫𝐬. 𝐃𝐨 𝐧𝐨𝐭 𝐫𝐞-𝐮𝐩 𝐮𝐧𝐝𝐞𝐫 𝐚𝐧𝐲 𝐜𝐢𝐫𝐜𝐮𝐦𝐬𝐭𝐚𝐧𝐜𝐞𝐬.…

(Trans) (Fyoya/Dachuu)  the middle seat

(Trans) (Fyoya/Dachuu) the middle seat

72 15 2

Tên tác phẩm: the middle seat (https://archiveofourown.org/works/44802499)Tác giả: setosdarkness (https://archiveofourown.org/users/setosdarkness/pseuds/setosdarkness)Dịch: Sữa - More and more milkLink wordpress: https://moreandmoremilk.wordpress.com/2024/04/29/fyoya-dachuu-the-middle-seat/Summary:"Ôi, đéo phải đấy chứ..." anh nói ngay khi nhận ra những người ngồi cạnh mình là ai trên chuyến bay trở về sân bay Narita này. "Mình đã làm cái quỷ gì mà xui đến mức phải mắc kẹt với không chỉ một, mà là hai thằng khốn nạn chớ?"[hay còn là: Trên chuyến bay trở về nhà, Chuuya mắc kẹt ở ghế giữa ngay cạnh một tên cộng sự cũ và một tên cộng sự cũ khác.]Lời người dịch:[29.04.2024]Chúc mừng sinh nhật Nakahara Chuuya!!! Thực sự là chẳng biết phải nói gì, vì tui không có văn vở hay cầu kì gì được, chỉ biết chúc anh bé mãi tỏa sáng như mặt trời, vậy thôi.Thanks to the person who wrote this fic for creating such a perfect story and for your quick reply.Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đem đi đâu hết!!Nhớ vào thả kudos nhe, hong cần lập tài khoản hay gì đâu:33…

Liên động Cos Dazai cùng Người nhà

Liên động Cos Dazai cùng Người nhà

89 3 1

https://xinjinjumin766626181501.lofter.com/view…

[Bungou Stray Dogs] [Soukoku] Trăng rọi lối về

[Bungou Stray Dogs] [Soukoku] Trăng rọi lối về

1,578 153 3

Dazai lên kế hoạch hy sinh bản thân mình để chống lại Fyodor. Song, lẽ ra hắn nên lường được trước, những kế hoạch của hắn dù tỉ mỉ đến đâu cũng không bao giờ có tác dụng trước một Chuuya sẽ không ngừng cứu hắn.Một chặng đường có hai người họ trưởng thành và tiến đến tuổi già cùng nhau.[hay còn gọi là: Chuuya cứu mạng Dazai bằng cách dung hợp linh hồn và tính mạng của họ lại làm một]Nguyên tác: Bungou Stray Dogs của tác giả Kafka Asagiri.Tiêu đề: Trăng rọi lối về | Tên gốc: moonshine voyage.Tác giả: setosdarkness @ AO3.Dịch: An Phong.Thể loại: Angst/Fluff (HE).Tình trạng bản gốc: Đã hoàn thànhTình trạng bản dịch: Cập nhật cách tuầnBản dịch đã được sự cho phép của tác giả.Credits art bìa: Tranh minh họa chương 4 của fuyueee @ Twitter…