Song Phi Yến-OST Cô Thành Bế

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

恋你君子无瑕 弃我鲜衣怒马
Yêu người quân tử chẳng dễ dàng, vì người ta bỏ phấn son lụa là
四方城里 十里灼灼桃花
Bốn phương trong thành mười dặm hoa đào rực rỡ
春风入梦 拂开记忆的纱
Gió xuân thổi vào mộng, thổi bay lớp bụi phủ đầy kí ức
宫城巍峨 朱门启
Cung thành nguy nga, cửa son mở rộng
过尽繁华 痛饮一场诉离话
Nếm hết phồn hoa, ngửa đầu uống cạn chén nói lời li biệt
四方城外 千里江山如画
Bốn phương ngoài thành, giang sơn ngàn dặm như họa
半生疏离 一世知己
Nửa đời xa cách, một kiếp tri kỉ
与你相守 朱门里
Ta cùng người canh giữ nơi cửa son
春华秋实 冬来秋去
Xuân hoa thu thực, đông đến thu đi
与你相伴 孤城闭
Cùng người bầu bạn trong tòa thành cô độc
来生不做笼中鸟
Kiếp sau không làm chim trong lồng
翻飞绿柳啼红花
Bay lượn bên liễu xanh, ca hát cùng hoa thắm
放歌须纵酒
Cất cao giọng hát, rượu tràn ly
执子之手同归家
Nắm chặt tay cùng nhau quay về nhà
来生可做双飞燕
Kiếp sau mong làm đôi chim yến tự do bay lượn
衔泥护雏羽翼下
Cùng nhau xây tổ, chở che chim non dưới đôi cánh
风过也 声声急
Gió thooiri qua mang âm thanh xào xạc
梦醒锦屏绣罗幔
Mộng tàn chợt tỉnh, chỉ thấy màn gấm bình phong nặng nề
浮生长恨欢娱希
Một kiếp phù sinh, hận dài mong mỏi niềm vui
来生不做笼中鸟
Kiếp sau nguyện không làm chim trong lòng
翻飞绿柳啼红花
Mà sẽ bay lượn bên liễu xanh, vui đùa hoa thắm
放歌须纵酒
Cất cao giọng, hát rượu tràn li
执子之手同归家
Nắm chặt tay cùng nhau quay về nhà
来生可做双飞燕
Kiếp sau nguyện làm đôi chim yến tự do bay lượn
衔泥护雏羽翼下
Cùng nhau xây tổ, chở che nhau dưới đôi cánh nhỏ
风过也 声声急
Bỗng nhiên gió thổi qua mang âm thanh xao xác
梦醒锦屏绣罗幔
Mộng tàn chợt tỉnh chỉ thấy bức màn gấm nặng nề
浮生长恨欢娱希[1]
Một đời phù sinh, chỉ mong được niềm vui trong nỗi hận dài

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen4U.Pro

#quotes