Nếu như có một ngày

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Nguyên tác:
如果有一天,我放弃了你,
不是因为我不再爱你了,也不是对你没有特别的感觉。
真的只是,我真的好累了,也许我怕我等不到你的爱,
所以,早一点,决定离开你!

如果有一天,我放弃了你,
不是你做错了什么,而是,是我的错!
就是我爱错人了。

我喜欢你的时候,你是我的全世界,
我用尽全身所有的温暖,只想照亮你一个人。
但爱会慢慢变淡,
等到那一天我不再那么爱你,你的一切都不会再对我有意义。
等到我放弃你的那一天,不会再为你难过,不会再被你的情绪所牵动。
从此以后,你是辉煌还是落魄,
是幸福还是悲伤和我都再没有意义瓜葛。

如果有一天,我放弃了你,
你要相信,我一定是一个人,
熬过了所有的孤单和落寞,攒够了失望,才不得不放弃。
但愿你没有我,也能睡得好。

我在想,假如那天你不在我的生活出现,
那太好了!
算吧!
感谢你教我学得到
“上天安排让一个人在你的生活消失,
就给你一个机会遇见到一个更好的人”

Dịch:
Nếu như có một ngày, em rời bỏ anh mà đi,
Không phải vì em không còn yêu anh nữa, cũng không phải là không còn cảm thấy anh là người đặc biệt nữa.
Thực ra chỉ là, em đã quá mệt mỏi rồi, em cũng sợ mình không đợi được tình yêu của anh.
Cho nên, sớm một chút rời xa anh!

Nếu như có một ngày, em rời bỏ anh mà đi,
Không phải vì anh đã làm sai điều gì, mà là, do em sai!
Chính bởi vì em đã yêu nhầm người.

Khi thích anh, anh là toàn bộ thế giới của em, em dùng toàn bộ sự ấm áp em có chỉ để sưởi ấm chiếu sáng cho một mình anh.
Nhưng tình yêu rồi cũng dần dần phai nhạt,
Đợi đến một ngày em không còn yêu anh nhiều như vậy nữa, mọi thứ thuộc về anh không còn có ý nghĩa gì với em nữa.
Đợi đến một ngày em rời bỏ anh, sẽ không còn buồn vì anh nữa, sẽ không còn bị ảnh hưởng bởi những cảm xúc của anh nữa.
Về sau cho dù anh có rực rỡ, huy hoàng hay cô đơn, lạc lõng, vui vẻ hay khổ đau thì với em đã không còn ý nghĩa gì nữa rồi.

Nếu như có một ngày, em rời bỏ anh mà đi,
Anh phải tin rằng, em nhất định là một người đã phải chịu đựng tất cả sự cô đơn và lạc lõng, khi đã quá thất vọng rồi em mới rời bỏ anh.
Em chỉ hi vọng, anh vẫn có thể ngủ ngon khi không có em.

Em đang nghĩ, giả dụ như một ngày nào đó, anh không còn xuất hiện trong cuộc sống của em nữa.
Vậy quá tốt rồi!
Tất cả đều đã qua rồi!
Cảm ơn anh đã dạy cho em một bài học:
"Trời cao an bài khiến một người biến mất khỏi cuộc sống của bạn,
Chính là đang cho bạn một cơ hội gặp được người khác tốt hơn!"

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen4U.Pro