Cuộc Sống Ngục Tù Nhàn nhã Của Quý Cô Phản Diện

Cuộc Sống Ngục Tù Nhàn nhã Của Quý Cô Phản Diện

199 6 12

Đại khái là Rachel-con gái lớn của công tước Ferguson, gặp phải cái tình huống rất chi là cẩu huyết nhưng rất phổ biến trong các truyện về nữ phụ phản diện: bị thằng hoàng tử não lợn hủy hôn kèm theo kết tội vô căn cứ và tống vào ngục. Nhưng..."Hoan hô! cuộc-sống-nhàn-nhã-làm bất-cứ-điều-gì-mình-muốn vạn tế! Từ nay sẽ không còn chuỗi ngày mệt mỏi, buồn chán với lễ nghi nữ hoàng phiền phức, những người hầu ồn ào,.. đánh dấu cho sự khởi đầu kỳ nghỉ dài của mình!"Trong khi hưởng thụ tất cả những sự chuẩn bị mà cô đã lên kế hoạch từ trước, cô sẽ từ từ cho thằng hoàng tử "não lợn, thây người" cùng đồng bọn nếm trải sự trả thù "ngọt ngào" nhưng cũng không quên tận hưởng cuộc sống ngục tù chậm rãi, nhàn nhã của mình một cách tối đa!Đôi lời người dịch: đây là lần đầu tiên trans dịch truyện. Kinh nghiệm còn non nớt nên đôi khi vài chỗ còn thiếu sót, từ ngữ không được phong phú, trôi chảy cho lắm. Mong các bạn thông cảm. Thật ra bộ này có người khác thầu rồi nhưng vì đã bỏ ra thời gian và công sức chỉ để edit cái ảnh bìa. Giờ mà bỏ cho ma xó thì phí vô cùng cho nên dù có nước sôi, lửa bỏng thế nào cũng dịch cho bằng được. o(≧口≦)oBộ này được chuyển thể thành truyện tranh rồi nhưng chỉ có vỏn vẹn ba chương, các bạn có thể xem qua tên là: Konyakuhaki Kara Hajimeru Akuyaku Reijou no Kangoku Slow Life.…

Ta có một tòa nhà ma

Ta có một tòa nhà ma

38 0 4

Trần Ca thừa kế nhà ma do cha mẹ mất tích để lại, nhưng không kinh doanh gì, cho đến khi chiếc điện thoại di động tình cờ được phát hiện đã thay đổi mọi thứ khi hắn quyết định mở cửa nhà ma.Miễn là hắn hoàn thành các nhiệm vụ có độ khó khác nhau được thu xếp bởi điện thoại di động mỗi ngày, nhà ma có thể được sửa chữa hoặc thậm chí mở rộng!Vì vậy, Trần Ca bắt đầu khám phá tài liệu trong các khu vực cấm và kết hợp các yếu tố bối cảnh vào nhà ma của mình. Với nhiều tiếng gào thét của du khách đến tham quan, nhà ma đã trở nên nổi tiếng!Tuy nhiên, mặc dù lợi ích mà nhiệm vụ mang lại ngày càng tăng, nhưng những mối nguy hiểm tiềm ẩn đang dần hiện ra, và ngay cả manh mối mà cha mẹ mất tích của hắn dường như cũng được giấu kín...P/s: Thật ra bộ này dịch được một ngàn mấy chương luôn rồi nhưng tất cả chỉ là bản dịch thô, thì với độc giả còn mới như trans thì thật đau đầu. Trans cũng thử tìm bản dịch thuần việt, cơ mà không thấy. Và đó chính là lí do ra đời bản dịch này. Trans chỉ làm cho vui thôi đồng thời để học hỏi thêm vốn từ mới và tay nghề còn non nớt nên mong các bạn thông cảm. Thêm nữa với độ dài mấy ngàn chương này không biết người mới như trans có làm tới hết được không. Chỉ cầu mong sự ủng hộ của các bạn để trans có động lực làm tiếp.=)))…