17. Chúng ta đã từng yêu nhau như thế - wind333

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

TieuTieuwind333

Link đọc tại đây: [cập nhật sau]

Mặc dù đề truyện là tình cảm lãng mạn nhưng nội dung thì quả thực đậm chất ngôn tình. Cơ bản, mình không nhận ra được đây là tác giả Việt hay tác giả người Trung viết truyện nữa.

Trước đó dù có nói là không review truyện hơi hướm ngôn tình, nhưng đã nhỡ vào đọc rồi thì đành đọc đủ 3 chương đầu để review luôn vậy.
 
Ở "văn án" có ghi, nữ chính thích nam chính từ những năm cấp ba nhưng sau đó quyết định bỏ cuộc. Thế mà khi lên tới đại học, nữ chính vẫn không có thái độ gì cho thấy bản thân đã chết tình rồi? Sự mâu thuẫn trong tâm lý không được miêu tả và chuyển giao rõ, khiến cho người đọc cảm thấy có chút bối rối.

Mặc dù giọng văn hoa mỹ đã che lấp đi nhiều, nhưng nhiều tình tiết được làm quá khiến người đọc không phân biệt được câu truyện này liệu có khác biệt gì với những ngôn tình ngược tâm nào khác hay không? Các tình tiết quá lố vẫn mang theo sự mâu thuẫn trong tâm lý khiến đọc lần một sẽ thấy hay, đọc lần hai sẽ thấy nhàm vì quá giống với tình tiết của các bộ ngôn tình thường gặp.

Một số lỗi nhỏ trong trình bày câu thoại và dấu câu, chỉ cần chú ý sẽ chỉnh sửa được.

Tựu chung, câu chuyện sẽ nhanh chóng trở thành một "Hit" lớn trong giới đọc ngôn tình. Nhưng có lẽ nó chỉ dừng lại ở đó, không tiến thêm được nữa và luôn nhầm lẫn chung với các bộ truyện khác. Giọng văn của tác giả khá tốt, miêu tả tuy còn nhiều câu lẫn văn phong ngôn tình nhưng vẫn có nét riêng. Do vậy, việc đi theo hướng viết lách tạo dấu ấn với các bối cảnh khác nhau là đều có thể. Thật đáng tiếc nếu cứ để người khác nhầm lẫn truyện của mình với một cuốn sách dịch ngôn tình nào khác.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen4U.Pro