Giải nghĩa tên truyện

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Lược tích sơ tâm: đây là cái tên mình dịch thẳng từ tiếng Hán sang Hán Việt vì khó để thay thế nó một cách hoàn hảo bằng tiếng Việt thuần tuý.
Nghĩa thứ nhất (theo baidu): là việc bỏ qua những chuyện cỏn con và tha thứ cho việc làm dẫu có phần sai của người đó nếu người ấy làm nó vì có lý do chính đáng
Nghĩa thứ hai (theo phần mở rộng của từ điển): dựa vào ngữ cảnh trong fic, câu chuyện này tựa như câu nói này: 在追求梦想的道路上,我要略迹原心,不被外界的压力动摇。 (Trên con đường theo đuổi giấc mơ của chính mình, tôi toàn tâm toàn ý, không để bản thân bị lung lay bởi áp lực bên ngoài - Tôi một lòng một dạ theo đuổi giấc mơ của chính mình, không để bản thân bị lung lay bởi áp lực). Toàn tâm toàn ý của cả hai bên là hướng về nhau.

Tên nhân vật: (ngoài Sanghyuk, các tên Hán khác là do tác giả chọn chữ và ghép tên đồng âm với tên tiếng Hàn của các nhân vật hoặc được đăng tải trên baidu profile, vui lòng không áp dụng vào người thật!)
1. Lý Tương Hách - Sanghyuk: đây là tên được bố và bà Sanghyuk đã giải thích, Tương trong tương ngộ quý nhân, Hách trong hiển hách. Ý muốn cậu sau này gặp được nhiều quý nhân, lập được những chiến tích hiển hách
2. Trịnh Chí Huân - Jihoon - 志勋: chí trong ý chí, huân trong huân chương hoặc nguyên huân, ý chỉ người có ý chí và có công lao lớn
3. Thôi Hựu Tề - Wooje - 祐齐: Hựu trong phúc lành, tề trong đầy đủ, vừa nhiều phúc lành, vừa đầy đủ trong cuộc sống
4. Lý Tại Uyển - Jaewan: 在宛 Tại trong tồn tại mang tính lâu dài, uyển trong uyển chuyển, sự tồn tại uyển chuyển, biết khi nào cứng rắn khi nào mềm mại
5. Lý Dân Hành - Minhyung - 民衡: Dân trong nhân dân, hành trong quyền hành, vì Minhyung từng có mơ ước trở thành tổng thống, nên có lẽ đó là lý do tác giả chọn chữ Hành trong quyền hành và chữ Dân trong nhân dân, ghép lại có thể là quyền hành và nhân dân, quyền hành vì nhân dân. Đại loại là người có quyền và hướng đến nhân dân
6. Liễu Mân Tích - Minseok - 岷析: chữ Mân, hay còn đọc là chữ Dân, đây chỉ là một từ đơn, nhưng quan trọng là chữ Mân có chữ Dân trong nhân dân, giống tên bạn bên trên. Tích trong phân tích biện giải. Tên này tuy ghép lại không có nghĩa nhưng nó liên quan đến giang sơn, núi rừng, vì trong Mân Tích đều có bộ sơn và bộ mộc.
7. Văn Huyễn Tuấn - Hyunjoon (Oner) - 炫俊: Huyễn trong rực rỡ, chói lọi, tuấn trong tuấn tú, đẹp đẽ khôi ngô một cách rực rỡ.
8. Lâm Tài Hiền - Jaehyeon (Tom) - 栽贤:  Tài trong trồng trọt, hiền trong đức hạnh tài năng, dạy dỗ ra được những người đức hạnh tài năng.
9. Tôn Thi Vưu - Siwoo - 施尤: Thi trong thi hành, vưu trong vưu vật, tốt đẹp một cách dị thường. Ghép lại có thể hiểu là làm gì cũng xuất sắc hơn người.
10. Phác Đáo Hiền - Dohyun - 道贤: Đáo trong đường, phương hướng, hiền trong tốt lành, có tài đức, đường làm người có đạo đức, tài năng
11. Lý Nhuế Xán - Yechan (Scout) - 汭璨: Nhuế trong dòng chảy, xán trong xán lạn, sáng sủa. Dòng chảy của sự sáng sủa, tươi sáng.
12. Kim Kiến Phu - Geonbu (Canyon) - 建敷: kiến trong kiến thiết, phu trong đặt vào. Tựu chung đều mang hàm ý kiến thiết, xây dựng, là người đặt nền móng.
13. Hứa Tú - Heosu (Showmaker) - 许秀: tú trong ưu tú, tú lệ (xinh đẹp), hứa trong hứa hẹn. Hứa hẹn những điều tốt đẹp mỹ lệ nhất
14. Tuấn Thực - Junsik (Bang) - 俊植: tuấn trong tuấn tú, thực trong bồi thực, ươm trồng. Sự tuấn tú được nuôi dưỡng theo thời gian
15. Tri Huân - Jihoon (easyhoon) - 知勋: tri trong tri thức, hiểu biết, huân trong huân chương, nguyên huân, ý chỉ người có tri thức vượt trội
16. Ambition: đã chú thích riêng, đây là ID ingame, không thể giải nghĩa
17. Những cái tên không note ở đây là tên tác giả tự bịa ra một nhân vật không có thật.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen4U.Pro