Trích phần 15 chương 26, truyền thuyết về con lạc đà thần Semal

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng


Chúng lừa lọc, xảo trá và buồn bã. Nhưng Isbaalhe không nghe thấy tiếng con quỷ.

Sức nặng của lưỡi gươm vàng tì lòng bàn tay chàng bỏng rát.

Chàng lại nghe thấy tiếng thì thầm của tên tướng cướp.

Ngươi có thanh gươm của ta, anh bạn thân mến. Và ngươi là tên trộm nhỏ bé bẩn thỉu.

Hãy khiến kẻ dám lừa đảo ngươi thấy máu của nó dát trên vàng!

Hãy khiến kẻ tham lam vàng của ngươi thấy cơn thịnh nộ!

Hãy khiến cơn thịnh nộ nếm máu của tên trộm còn nhỏ bé và hèn kém hơn ngươi! Khiến nó phải trả giá bằng sinh mạng!

Và hãy để chúng ta thấy sa mạc một lần nữa rùng mình!


Ngọn lửa giận dữ, đơn độc thiêu đốt trái tim kẻ si tình lang thang.

Tình yêu dành cho nàng Nayelm(1) thiêu đốt trái tim kẻ si tình lang thang.

Hỡi ôi, Isbaalhe đáng thương hại!

Không có lòng tốt và sự thiện lương.

Không có lòng dũng cảm và sự khiêm nhường.

Không có thử thách và nỗi đau khổ tột cùng.

Không có ngôi làng Sarasal(2).

Kẻ tỉnh dậy khỏi giấc mơ không trên con đường tìm kiếm người cháu gái của thần mặt trăng.

Isbaalhe đã tỉnh dậy, tỉnh khỏi lời ru của quỷ dữ.

Isbaalhe không nghe thấy tiếng của con quỷ.

Chàng nhìn thấy hình hài khốn khổ xám ngoét co rúm vào gốc cây cọ chết.

Đôi mắt tối tăm của loài quỷ dữ sâu như những đêm sâu thẳm nhất. Nó sợ hãi cơn thịnh nộ của kẻ có đôi mắt sâu hơn những đêm sâu thẳm nhất.

Không có ánh lửa của người du mục. Nàng Nayelm dịu dàng và cao quý không chỉ lối cho Isbaalhe lạc đường.

Sức nặng của lưỡi gươm vàng thiêu đốt đôi bàn tay tên tướng cướp Isbaalhe(3).


Chàng nghe tiếng những vó ngựa từng xới tung cồn cát, dẫm lên dải muối chùn bước những con lạc đà thồ hàng.

Chàng nghe tiếng những ngôi làng cháy. Lửa thiêu đốt từng thân lúa mạch.

Chàng nghe tiếng cụng của những cốc bia chua. Chàng nghe tiếng lục nhạc của những vũ công.

Chàng nghe tiếng từng đồng vàng rót vào kho tàng sâu trong hẻm núi Móng chim ưng. (4)

Chàng nghe thấy tiếng thì thầm của đêm.


Chàng thấy mặt trời ở lưng chừng rặng núi Đông, đỏ rực và hùng mạnh như đôi mắt kẻ hiếu chiến.

Chàng thấy những giọt mưa đầu tiên của tháng 7 đổ xuống đất của những mảnh ruộng chết.

Chàng thấy hoa nở trên bình nguyên.

Chàng thấy được ánh sáng và sự lặng lẽ của mặt trăng.


Chàng nhớ mùi của cơn gió Sharqii(5), khô cằn và lạnh lẽo. Cơn gió mang theo mùi cát đỏ và những con tàu gỗ.

Chàng nhớ mùi mỡ cừu cháy trên đống lửa.

Chàng nhớ mùi khét của khói từ những cây bông.

Chàng nhớ mùi của những cô gái thổ dân Acom(6).

Chàng nhớ được mùi của những vì sao, thân cây nơi bàn tay nàng Nayelm từng chạm.


Chàng nếm được vị của hạt ngò trong phân con ngựa Equus. Mặn và đắng như lời gian dối của kẻ phản bội. (7)

Chàng nếm được vị của cơm lúa mạch tháng hai.

Chàng nếm được vị của máu đổ trong những cuộc chiến.

Chàng nếm được vị của vốc nước mát lành ốc đảo.

Chàng nếm được vị của giọt nước chảy từ khe đá.


Chàng cảm nhận nỗi hạnh phúc và biết ơn của người thổ dân Isbaalhe dâng nhà thông thái dãy Hemfiq, người chỉ đường cho kẻ ngơ ngẩn. (8)

Chàng cảm nhận sự hăm hở và chân thành của người du mục Isbaalhe, trong chuyến tháp tùng thương đoàn Alri Alfi băng qua Dải sa mạc. (9)

Chàng cảm nhận sự say mê và khao khát cháy bỏng của kẻ si tình Isbaalhe, trong những giấc mơ thoáng hình bóng nàng Nayelm. (10)

Chàng cảm nhận sự sợ hãi và quyết liệt của người nô lệ Isbaalhe trước con sư tử vàng. (11)

Chàng cảm thấy sức nặng của sinh mệnh bỏng rát đốt trên cán thanh gươm vàng.


Hầu bao của sa mạc và lòng tham của tên tướng cướp Isbaalhe phô trên số trang sức lộng lẫy trên người con quỷ.

Lưỡi gươm vàng lấp loáng ánh trăng.

Isbaalhe không nghe thấy tiếng con quỷ. Chàng thấy những móng tay dài khẳng khiu che con mắt sâu thẳm buồn bã nhìn tên tướng cướp Isbaalhe.

Không có gì trong con mắt sâu. Không có Isbaalhe. Con quỷ khiếp đảm sự hiện thân kinh hoàng của thần chết.

Kẻ tỉnh mộng vung lưỡi gươm vàng loáng ánh trăng.


-Hết phần 15 Chương 26-

Chú thích:

1, Nàng Nayelm: Nayelm là cháu gái duy nhất của thần mặt trăng Qamar. Nàng Nayelm nhân lúc thần Qamar đến nhà của thần mặt trời Shams (nhật thực), lén trốn xuống trần gian. Trong lúc đi dạo trong khu chợ, nàng gặp người thổ dân Isbaalhe bị vu oan tội ăn cắp một túi tiền vàng, và sắp bị áp giải. Nayelm giúp Isbaalhe gán nợ bằng chiếc vòng tay của nàng. Isbaalhe giúp nàng Nayelm trốn thoát khỏi sự bám đuôi của những tay sai của tên lái buôn tham lam.

Thần mặt trăng Qamar phát hiện sự mất tích của người cháu, Nayelm phải trở về, và Isbaalhe bắt đầu cuộc hành trình đi tìm nàng Nayelm.

(Xem thêm Truyền thuyết của Arabiapan trong chương Chú giải)

2, Ngôi làng Sasaral (Từ cụm sakhrat alsaqr nghĩa là Chim ưng đá): Tên ngôi làng có khu chợ, nơi mà Isbaalhe được nàng Nayelm cứu thoát khỏi việc bị bắt oan vì tội ăn cắp một túi tiền vàng.

3, Tên tướng cướp Isbaalhe: Trong phần 15 Chương 26, Isbaalhe "nhận ra" anh chính là tên tướng cướp khét tiếng Raeib Alsah'.


4, Kho tàng trong hẻm núi Móng chim ưng: Tên tướng cướp Raeib alsah' là thủ lĩnh của nhóm cướp lớn và tàn ác nhất đại mạc Arabiapan. Hắn giấu mọi của cải cướp được sâu trong một hang đá, nằm trong một hẻm núi gọi là Móng chim ưng. Vì sự độc đoán, tên tướng cướp Raeib alsah' bị đồng bạn phản bội và phải chết rục trong kho tàng của chính hắn.

5, Gió Sharpii: Gió lục địa, thổi theo hướng Đông Bắc- Tây Nam.

6, Cô gái Thổ dân Acom (Acomys): Theo truyện kể, Acom là ngôi làng nằm ở phía Tây Bắc sa mạc Najzakhs, thờ vật tổ là loài chuột cát. Chuột cát là kẻ thù của người sa mạc, được coi như đại diện của sự xấu xa và gian xảo. Chuột cát phá hoại mùa màng, cướp bóc lương thực và truyền nhiễm bệnh dịch.

7, Hạt ngò trong phân con ngựa Equus: Yaqul là một thuộc hạ dưới trướng Raeib Alsah'. Gã đã tuồn tin tức về tuyến đường di chuyển của băng cướp cho kẻ thù của Raeib Alsah' biết. Khi Raeib trách tội Yaqul không viện trợ những người bị bao vây, Yaqul nói rằng gã bị bọ cạp đốt và hôn mê ba ngày. Raeib Alsah' nếm vị của hạt ngò trong phân con ngựa mà Yaqul đã cưỡi, nó có vị của hạt ngò của bộ lạc Huba, kẻ thù của Raeib Alsah'. Raeib Alsah' phát hiện lời nói dối và xử tử tên phản bội.

(Yaqul (alrijal yaqulun maratayn nghĩa là Kẻ nói 2 lần))

(Huba (thueban alma' nghĩa là Rắn nước))


8, Isbaalhe theo lời đồn tìm đến nhà thông thái dãy Hemfiq để xin lời khuyên về cách tìm nàng Nayelm. Nhà thông thái ra hạn Isbaalhe phải giúp việc ông một tháng để đổi lấy chỉ dẫn.

9, Trong truyền thuyết về con lạc đà thần Semal, Phần 2 chương 3, Isbaalhe học việc trong thương đoàn Alri Alfi.

(Alri Alfi ( Từ cụm alriysh alfidiyu nghĩa là lông vũ bạc))

10, Nàng Nayelm xuất hiện trong giấc mơ của Isbaalhe 3 lần và để dấu hiệu chỉ dẫn 9 lần. Nàng Nayelm thường xuất hiện để báo trước những rắc rối lớn.

11, Trong phần 8 Chương 12: Isbaalhe bị bắt làm nô lệ cho một đoàn biểu diễn người châu Âu, những người để nô lệ chiến đấu đến chết và thu tiền đặt cược. Isbaalhe là người chiến thắng, nhưng người chủ đoàn nuốt lời giao hẹn và thả sư tử vào đấu trường. Isbaalhe nghe lời Nayelm tắm bằng nước muối, khiến con sư tử lùi bước.

(Hư cấu: Những người châu Âu thuần phục sư tử bằng roi, sau đó rửa vết nhiễm trùng của chúng bằng thuốc pha nước muối loãng).

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro