Phần 9

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

191. When in rome do as romans do.

Nhập giang tùy khúc, nhập gia tùy tục .

192. Better the head of a do than a tail of a lion.

Thà làm đầu chuột còn hơn đuôi trâu.

193. If you lie down with dogs you'll get up with fleas.

Gần mực thì đen.

194. You cannot teach an old dog new tricks

Tre già khó uốn.

195. Easier said than done.

Ngôn dị hành nan.

196. He that eats till he is sick must fast till he is well.

Tham thực cực thân.

197. Hasty climbers have suden falls.

Hấp tấp hay vấp phải dây.

198. Like father, like son.

Hổ phụ sinh hổ tử.

199. To jump from the frying pan into the fire

Tránh vỏ dưa gặp vỏ dừa.

200. A friend in need in a friend indeed; when good cheer is lacking, our friends will be packing.

Lúc khó khăn mới biết bạn hiền.

201. Friendship shoud not be all on one side.

Bạn bè có qua phải có lại.

202. Gambling, women and wine a bad road make.

Tứ đổ tường đưa chân vào rọ.

203. Grin and bear it.

Ngậm bồ hòn làm ngọt.

204. Many hands make light work.

Lắm vai nhẹ gánh.

205. Warm heart, cold hands.

Xanh vỏ, đỏ lòng.

206. All happiness is in the mind.

Tri nhàn tiện nhàn đãi nhàn hà thời gian.

207. If you run after two hares you will catch neither.

Bắt cá 2 tay , tuột ngay cả cặp.

208. Haste makes waste; more haste, less speed.

Dục tốc bất đạt.

209. Look for a needle in a haystack.

Mò kim đáy biển.

210. It is a sad house where the hen crows louder than the cock.

Nữ nhi tác quái, gà mái đá gà cồ.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro