Sa lầy [TRANSFIC/YZL]

Sa lầy [TRANSFIC/YZL]

1,449 108 3

Tên gốc: 《共赴泥沼》Tác giả: 麻豆儿Link gốc: https://habanailaquan.lofter.com/post/4ce471f0_1cd37e6bcCP: 810, 611Thể loại: 🔞, tội phạm, ma túy, xã hội đen,..Tình trạng gốc: đã hoàn Số chương: 31 + 4 ngoại truyệnTình trạng edit: mỗi tuần 1 chương, khi rảnh hơn sẽ edit nhanh hơn, tốc độ nhanh nhất 2 ngày 1 chương.Cre cover on pic, sorry for using it without author's permissionEdit: LuvTruyện được dịch khi có sự cho phép của tác giả[The story is translated with the author's permission]Vui lòng không re-up dưới mọi hình thức, thất đức lắm á, hãy tôn trọng công sức người dịch !…

Tổng Hợp Fanfic Honkai Impact 3

Tổng Hợp Fanfic Honkai Impact 3

262 22 1

Dịch các fanfic mà chúng mình thấy hay (chưa được sự cho phép của tác giả). Nếu tác giả không cho phép thì xin hãy báo cho chúng mình biết, truyện sẽ được xóa trong ngày chúng mình nhận được tin. Note: Không cố định bất kì một CP nào hết nha.FB liên hệ bản quyền: https://www.facebook.com/khongcoten.12491Translate fanfictions that we find interesting (without the author's permission). If the author does not allow it, please let us know, the story will be deleted on the day we receive the news.Note: Do not fix any CP at all.FB contact for copyright: https://www.facebook.com/khongcoten.12491…

[FIC DỊCH | FELTSON] - Người Đẹp Và Barry - by [Kathartickat ]

[FIC DỊCH | FELTSON] - Người Đẹp Và Barry - by [Kathartickat ]

2,425 238 4

Fic Dịch Mừng Sinh Nhật Tom Felton 33 tuổi 22/09/2020 Quả Fic Felson đầu tiên mình dịch :)) ******Author: [Kathartickat]Check out her original work here:https://www.wattpad.com/story/101660820-beauty-and-barry-a-feltson-fanficRating: TTóm tắt: Buổi công chiếu Người Đẹp và Quái Vật, Tom mang đến cho Emma một đoá hồng, thế nhưng liệu anh có đủ can đảm để vượt qua dư luận đến bên Emma hay sẽ để đoá hồng của anh tàn úa?Translated by Tiara Nguyen.…

ᴘιᴇcᴇ oғ ᴘᴇᴀcᴇ

ᴘιᴇcᴇ oғ ᴘᴇᴀcᴇ

83 22 1

❝Jimin blinks at him. "You can't solve this problem with cake."Hoseok laughs, carefree. "Maybe not, but this one might be a job for the frosting." He points at the crumbs. "The cake was for peace of mind, the frosting is for clarity.""What's the coffee for?""Alertness.""...so it's just caffeine."Hoseok giggles. "Yeah, that's it."❞────────────‣ written by aprofessorstale (ao3)‣ translated with permission by moonplump 🌙 / huyền & sataellit /chel 🌾‣ started: 080916 ☁‣ cover by moonplump / huyền 🌙‣ art belongs to 丸紅茜 (@malbeni) on twitter.…

vtrans | SeungSeok | The Cat Thief

vtrans | SeungSeok | The Cat Thief

261 49 2

Tên truyện: The Cat ThiefTác giả: red_choseokNhân vật: Cho SeungYoun x Kim WooSeokThể loại: nhẹ nhàng, vui vẻ, AU - trung học, mèo, Hyeongjun và Dohyon là em béTình trạng bản gốc: 2/3Tình trạng bản dịch: 2/3Nguồn: https://archiveofourown.org/works/23611711/chapters/56662735Người dịch: hydrangeaanBeta: LynnBìa: Dạ Tước (Gác nhỏ của Dạ Tước)Tóm tắt: Seungyoun tìm thấy lại chú mèo của mình trên đường sau khi nó mất tích. Không ngờ tới, một tuần sau, con mèo thật sự của anh mới trở về. Và thế là hiện tại Seungyoun có tới hai con mèo giống nhau như đúc. Nhưng có vẻ chú mèo anh mang về cũng không phải mèo hoang. (Đúng chính xác, câu truyện này lấy cảm hứng từ bài đăng trên Facebook*)*Bài đăng được để ở cuối chương 1 cho mọi người dễ hình dung.Translated with permission. Please do not repost. Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Xin vui lòng đừng mang đi nơi khác.…

Mật Danh Anastasia

Mật Danh Anastasia

1,486 39 1

Translated by: Sweetie Team "Kwon Taek-joo. Đi Nga. Đi tìm 'Anastasia'." 'Kwon Taek-joo', một đặc vụ xuất sắc của NIS, được cử đến Moscow để tìm ra danh tính của 'Anastasia', một vũ khí chết người được cho là do Nga và Triều Tiên bí mật tạo ra. Tuy nhiên, 'Zenya' xuất hiện với tư cách là một đối tác địa phương do Cơ quan Tình báo Quốc gia giao cho anh ta, người đầu tiên cử đến Nga trong một nhiệm vụ đã bị vặn vẹo ngay từ đầu, càng khiến Kwon bối rối. 'Zenya', người dường như có liên hệ chặt chẽ với các nhân vật chính trị và kinh doanh của Nga cũng như mafia thế giới ngầm, luôn thoải mái và vui vẻ, nhưng đồng thời, bạo lực tàn bạo đột ngột xuất hiện khiến Kwon Taek-ju lo lắng , trong khi 'Zenya' là 'Kwon Taek', người không gục ngã dù gặp khó khăn gì, bạn bắt đầu cảm thấy hứng thú với 'Zoo'.…

EXO Vietnamese lyrics ( Lời Việt các bài hát của EXO )

EXO Vietnamese lyrics ( Lời Việt các bài hát của EXO )

15 1 1

Một list các bài hát của EXO mình tự dịch :3 Mình không dịch đúng theo lời gốc hay bản dịch tiếng Anh được, nhưng mình đã làm sát nghĩa hết sức có thể :)) Hi vọng bản dịch của mình có thể đem mọi người gần lại các chàng trai của chúng ta hơn, dù chỉ một chút.P/s: Vì mình chỉ có thể dịch được khi "cảm" được bài hát nên mình sẽ không đăng được theo thứ tự, xin lỗi mọi người - Mình sẽ nhớ ghi chú đầy đủ, hi vọng mọi người quan tâm và góp ý cho mình~Hey there :3This lil work right here is my sweet lil child - EXO's songs translated into Vietnamese (by me!). Although Im an amateur and probably has a long way to go, I really poured my heart and soul into this so even if you cannot understand Vietnamese, pls give me a vote if you may and have a wonderful day yall <3…

 Go find freedom By Le Nhat Pha ( Đi Tìm Tự Do - Lê Nhật Pha )

Go find freedom By Le Nhat Pha ( Đi Tìm Tự Do - Lê Nhật Pha )

15 1 2

The story is about the journey of freedom of two young men in Ho Chi Minh City and a friend in China. They meet and find each other to escape the jarThe story has two versions in Vietnamese and English (translated by googr). The story is my whole mind about the hustle and bustle of Saigon. Please send a comment to the story when you read it.Câu chuyện kể về hành trình tìm tự do của hai cậu thanh niên một tại thành phố HCM và một bạn ở Trung Quốc. Họ gặp nhau và đi tìm cho nhau trốn bình Câu chuyện có hai phiên bản là tiếng Việt và tiếng anh (được dịch bởi googr). Câu chuyện là cả tâm quyết của tôi về cuộc sống xô bồ của Sài Gòn. Mong bạn gửi lại lời bình cho câu chuyện khi đọc nó.…

[Trans][ChanHun] Lâu đài nước

[Trans][ChanHun] Lâu đài nước

309 23 1

Title: Castle of WaterAuthor: Sugar-and-Salt (bản gốc được đăng tại A Yeollie Pop Day's LJ || AFF)Link: http://www.asianfanfics.com/story/view/1221807/castle-of-water-romance-exo-sehun-chanyeol-chanhunPairing: Chanyeol/Sehun, KyungsooRating: PG-15Warning: Nhân vật có hơi hướng giả câmSummary: Một ngày nọ, Chanyeol tỉnh dậy với ai đó nằm co quắp bên cạnh anh. Cả hai vẫn còn nguyên xi quần áo, ít nhất là thế, nhưng điều đó càng làm dấy lên nhiều nghi vấn hơn, đúng chứ?!Translated by the colorful tree.T/N:1. Bản dịch đã được sự cho phép của Author. Mình không đảm bảo bản dịch này đúng hoàn toàn 100% nguyên tác (từng câu từng chữ), nhưng đảm bảo được chính xác nhất phần nội dung.2. Bạn Author để rating là PG-15, thường thì ở mức PG-15 sẽ có ít nhiều đề cập đến cảnh nóng, nhưng trong fic này thì không. Thật ra thì fic chỉ dừng ở mức PG thôi, vì nó rất nhẹ, không có cảnh nóng, cũng không có cảnh hôn. Nhưng vì tôn trọng tác phẩm nguyên bản, mình vẫn giữ là PG-15. Các bạn đừng thất vọng vì không có gì trong này nhé =))3. Tiết tấu của fic chậm rãi, mơ mơ thực thực, hãy từ từ chiêm nghiệm hết vẻ đẹp của câu chuyện theo cách bạn muốn.4. Fic cực kỳ DÀI, nhưng để giữ đúng tinh thần tác giả, mình không có chia part ra.…

Longfic | Translate | Kuroshitsuji | Tainted - SavageTrickster

Longfic | Translate | Kuroshitsuji | Tainted - SavageTrickster

106 30 3

ღ Nguồn: https://www.wattpad.com/story/350904-tainted-kuroshitsujiღ Tác giả: @SavageTricksterღ Dịch: Tà giáo Mokke.ღ Artist: https://twitter.com/KQEoDnAdJIviD8tღ Số chương: 48 chương.ღ Tình trạng dịch: Còn tiếp.ღ Lưu ý:✓ Truyện được dịch bởi @_TaGiaoMokke_ trên wattpad với mục đích phi thương mại.✓ Đã có sự cho phép của tác giả, tuyệt đối không được đem bản dịch đi đâu khác. ✓ Ảnh bìa repost đã có sự cho phép của artist.ღ Copyright: (CC) Ghi nhận phi thương mại. Không phái sinh.┈ ┈ ┈ ⋞ ⟨ ⏣ ⟩ ⋟ ┈ ┈ ┈Văn án:Chạy trốn khỏi những kẻ bắt cóc, cô tình cờ gặp được Ciel Phantomhive. Ciel tìm thấy pử cô một trò chơi mới, có gì đó khiến cậu ta phải chú ý. Và khi số phận của họ giao nhau, Ciel nhận ra bản thân đã trở thành quân cờ trong chính trò chơi này.…

[Namjin][Transfic | Shortfic] Secrets of the Universe

[Namjin][Transfic | Shortfic] Secrets of the Universe

908 80 2

Title: Secrets of the UniverseAuthor: starcasticallyyoursLink: archiveofourown (.) org/ works/37830112/chapters/94460698 Translator & Beta : Kore, E.Swan, NuNu, MonsantduRelationships: Kim Namjoon | RM/Kim Seokjin | JinCharacters: Jeon Jungkook, Kim Taehyung, Park Jimin, Kim Namjoon, Kim Seokjin , Jung Hoseok, Min YoongiAdditional Tags: Humor; Established Relationship; Alternate Universe - College/University; Alternate Universe - Aliens; Alien Kim Namjoon | RM; Alien Jung Hoseok | J-Hope; Alien Park Jimin (BTS); I've typed alien so much now that it's starting to look... wait for it... alien; Jinkook are brothers and Taegi are cousins; Crack Treated Seriously; oop a bit angstier than I planned but you like that don't you?; and now with:; Deep Thoughts about Love and IdentitySummary: Seokjin cứ ngỡ rằng bồ mình hoàn hảo cho đến một đêm nọ, Namjoon thú thật với anh rằng cậu là người ngoài hành tinh. Kiểu như là, đến từ ngoài không gian ấy. Dù còn lâu nữa họ mới tốt nghiệp, nhưng đã đến lúc cậu phải quay trở về. Mối quan hệ của bọn họ rồi sẽ ra sao? Và liệu Seokjin có thể ngăn chặn em bồ mình không bị hút vào tàu vũ trụ khi chính bản thân nó thì luôn cố tình làm thế?Đây là một câu chuyện toàn những giả định, những phi vụ bắt cóc, đủ loại cáo trạng, và bánh mì Pokemon.…

Nàng Android bé nhỏ (The Little Android) - Marissa Meyer

Nàng Android bé nhỏ (The Little Android) - Marissa Meyer

104 5 1

Khi Android Mech6.0 cứu sống một kỹ sư phần cứng điển trai, cơ thể của cô bị tàn phá và máy tính trong cô phát hiện ra một lỗi trong lập trình của mình. Là Android có nghĩa là không thể cũng như không được biểu lộ và phát triển ý nghĩ lập luận không thực tế, thiếu lô-gic hay nói cách khác là có những phản ứng, hành động như có cảm xúc... Nếu vậy thì nói gì đến yêu nữa...The Little Android là một câu chuyện kể lại của The Little Mermaid (Nàng tiên cá), đặt trong thế giới của bộ truyện The Lunar Chronicles với bối cảnh thế giới trong tương lai được sáng tác bởi tác giả có tác phẩm bán chạy nhất được The New York Times bình chọn (bộ truyện Công chúa Mặt Trăng do báo Hoa Học Trò phối hợp với nhà xuất bản Trẻ xuất bản và được dịch bởi dịch giả Thanh Nga tại Việt Nam hay còn được gọi là Biên niên sử Mặt Trăng).*Vietnamese edition of The Little Android (author Marissa Meyer)The Little Android (Nàng Android bé nhỏ)- of The Lunar Chronicles (Công chúa mặt trăng-Biên niên sử mặt trăng)Author: Marissa Meyer ~ Translated into Vietnamese by Mina Royals…

uống một tách trà và kể cho nhau nghe về mơ mộng của bản thân. ( kdn x jsw )

uống một tách trà và kể cho nhau nghe về mơ mộng của bản thân. ( kdn x jsw )

59 11 1

have a cup of tea and tell you of my dreamingby boo98 (butter) translated by me, K, with author's permission.Summary:Luyện viết thần chú 400.Các sinh viên sẽ được học về lịch sử của viết thần chú cũng như là phương pháp viết và lý thuyết cơ bản. Khoá học kết thúc vào buổi thuyết trình cuối cùng về dự án luyện viết bùa và phải được hoàn thành dưới hình thức làm việc theo nhóm hai người đã được định sẵn. Các chủ đề để viết bao gồm bùa, yểm và trù, cũng có thể viết về các loại thần chú phức tạp hơn nhưng nhất định phải có giấy phép IRB để thử nghiệm lên con người.Hay là; Jung Sewoon đã luôn muốn được hát trước đám đông. Kang Daniel chỉ muốn đủ điểm đậu.Note:Đây là một cái fic Daniel x Sewoon, mình còn không biết là thuyền này có trôi luôn nhưng mà theo một cách nào đó thì nó dễ thương ghê và mình thì không cưỡng nổi những thứ dễ thương ;;;-;;; đặc biệt là nếu thứ dễ thương đó được viết tốt ơi là tốt và cốt truyện thì sáng tạo thôi rồi ;;;-;;;Nếu author có bất cứ động thái nào phát hiện ra hay khó chịu thì chắc chắn mình sẽ xoá cả hai luôn. Mình cũng sẽ ráng up nó lên AO3 theo ý author :)))…