[GaaSaku] [Translated oneshot] A little red envelope

[GaaSaku] [Translated oneshot] A little red envelope

4,063 220 1

Tác giả: ShelbySabakuTranslator: KiWiVyBeta: YuukiNguồn: https://www.fanfiction.net/s/5219986/1/A-Little-Red-EnvelopeThể loại: fanfic, oneshot, hài hước, tình cảm, GaaSaku,...Mọi nhận vật đều thuộc quyền sở hữu của Kishimoto Masashi.Tóm tắt: Sau một ngày làm việc mệt mỏi ở bệnh viện, Sakura trở về nhà và thấy mặt bạn trai mình vô cùng khó chịu, bên cạnh anh là một đống phong thư đỏ. Đấy là gì vậy? Đọc truyện sẽ rõ.…

[Nalu][Fic dịch][ONESHOT TRANSLATED] Sorry, Pancakes & Thank you.

[Nalu][Fic dịch][ONESHOT TRANSLATED] Sorry, Pancakes & Thank you.

281 25 1

Author: loyallaraluvTranslator: MaroonStatus: Đã hoàn thànhPairing: Natsu x LucyCategory: Romance, friendshipSource: fanfictionDisclaimer: Nhân vật thuộc về Mashima Hiro, fanfic thuộc về tác giả loyallaraluv. Summary: Natsu làm cho Lucy vài chiếc bánh kếp như một lời xin lỗi về những hành động phá hoại của anh trong nhiệm vụ gần nhất của họ. Những chiếc bánh kếp có thể không mấy tuyệt vời nhưng chúng chắc chắn đã làm trái tim của Lucy tan chảy. Vào cuối ngày, Lucy tựa đầu lên đùi Natsu rồi chìm vào giấc ngủ.Fic dịch chưa có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không sao chép và mang đi nơi khác.…

(TouAki translated) Two's a couple, there's a crowd

(TouAki translated) Two's a couple, there's a crowd

103 6 1

Quà mừng sn bạn Akito (12/11/22)Tác giả: crescentsrise (AO3)Illust: @yuu_09331 (twitter)BẢN DỊCH VÀ ILLUST CÓ SỰ CHO PHÉP REPOST CỦA TÁC GIẢ GỐC, CHỈ CÓ BẢN DỊCH TẠI WATTPAD VÀ PAGE Link dẫn vào bản dịch chính thức: https://www.wattpad.com/story/332341773-touaki-two%27s-a-couple-there%27s-a-crowd…

MINSEUL | EDGE OF DESIRE | TRANSLATED

MINSEUL | EDGE OF DESIRE | TRANSLATED

1,251 47 15

" Kang Seulgi yêu Song Mino sâu đậm, người mà chẳng thể đáp lại tình yêu của cô ấy. Một tình yêu không mong chờ hồi đáp suốt 5 năm ròng rã. Seulgi sẽ lựa chọn ? Tiếp tục tin vào một ngày nào đấy để nuôi hi vọng hay để cảm xúc vô vọng đó đi xa mãi..."*** Đây là bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng bạn đọc tôn trọng bản quyền của tác giả cũng như dịch giả***Xin cảm ơn, mong các bạn ủng hộ mình để lấy động lực trans thêm nhiều tác phẩm hay nữa ạ. ^^Nguồn :https://www.wattpad.com/story/63462223-edge-of-desire https://www.asianfanfics.com/story/view/1091061Translated by me…

[Translated][MinWoo/SongKim] - The SongKim Epic

[Translated][MinWoo/SongKim] - The SongKim Epic

648 61 4

The SongKim EpicAuthor: @songkim2020Translators: Joo, IvyLink fic gốc: https://www.asianfanfics.com/story/view/1387235/the-songkim-epicBản dịch đã được sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không mang đi nơi khác khi chưa có sự cho phép…

[Translated oneshot][MinWoo/SongKim]- You are my O2

[Translated oneshot][MinWoo/SongKim]- You are my O2

441 44 1

Oneshot - You are my O2Author: @Sld-JayTranslator: JooLink fic gốc: https://www.wattpad.com/676507948-you-are-my-o2-songkim-minwoo-fanfic-oneshot-mino-xBản dịch đã được sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không mang đi nơi khác khi chưa có sự cho phép.…

[ShisuiSaku Translated Oneshot] Cho Những Kẻ Lạc Lõng

[ShisuiSaku Translated Oneshot] Cho Những Kẻ Lạc Lõng

1,208 115 3

Link: https://www.fanfiction.net/s/11449713/1/For-those-kinds-of-nights Disclaimer: Tôi không sở hữu Naruto hay bất kì nhân vật nào. Permission: Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đem đi bất cứ đâu. Summary: "Anh biết đấy, chúng ta nên thử xích đu", cô nói. Anh nghiêm túc nhìn cô, "Chúng có thể bị hỏng, Sakura." Anh cảm thấy cô đang nhìn anh chằm chằm. "Anh nói em béo à?" "Chưa bao giờ." Anh cảm thấy ngón tay cô đang kéo tay anh, "Nào!" "Em biết đấy, nghiêm túc mà nói," anh cười toe toét với cô, "Chúng ta sẽ giống như những kẻ ngốc."…

(Nejiten-Translated Fanfic) The Unforgettable

(Nejiten-Translated Fanfic) The Unforgettable

879 59 1

Disclaimer: Mình không sở hữu gì ngoài bản dịch.Source: https://www.wattpad.com/story/19818598-the-unforgettable-nejiten-one-shotAuthor: belovedTranslator: Hanamoto KazumiWarnings: Anti Nejiten*** Bởi vì mình dịch không tốt lắm và còn thiếu sót, mong các bạn có thể đọc và nhận xét để mình có thể rút kinh nghiệm. Cảm ơn các bạn nhiều!:))))…

(TouAki translated) Unexpected Christmas present

(TouAki translated) Unexpected Christmas present

79 9 1

Tác giả: snowlynns (AO3)BẢN DỊCH CÓ SỰ CHO PHÉP REPOST CỦA TÁC GIẢ GỐC, CHỈ CÓ BẢN DỊCH TẠI WATTPAD VÀ PAGE Link dẫn vào bản dịch chính thức: https://www.wattpad.com/story/332343442-touaki-unexpected-christmas-present…

[Translated Oneshot][MinWoo/SongKim] HICCUP

[Translated Oneshot][MinWoo/SongKim] HICCUP

673 72 2

HICCUP - CHỨNG NẤC CỤT.💙 Tác giả: @SolusV aka Jay💙 Link fic gốc: https://www.asianfanfics.com/story/view/1346698/hiccup💙 Dịch bởi: *Ryo (Jinwoo in da Cat House)💙 Tag: Alternate Universe - Celebrity, Romance, Fluff💙 Photo by: on pic❗️ Permission to repost and translate has been kindly granted by the writer. Do not take out without permission. Please click on the source link to follow/bookmark/like and thank to the writer's hard working.Bản dịch và repost đã được tác giả cho phép. Vui lòng không mang ra khỏi blog. Cảm ơn tác giả vì oneshot tuyệt vời này.…

[Translated oneshot][MinWoo/SongKim]-Him

[Translated oneshot][MinWoo/SongKim]-Him

557 50 2

Author: KrizxxxTranslator: JooLink fic gốc: https://www.asianfanfics.com/story/view/1380494/him-songkim-inspired-by-mino-s-herBản dịch đã được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác khi chưa được cho phép…

[ReiShi][Translated Fanfic] Recordings - thiective

[ReiShi][Translated Fanfic] Recordings - thiective

932 46 1

Title: RecordingsTác giả: thiectiveTranslator: Xuân Oán (xuanoan.wordpress)Couple: Amuro Tooru/Furuya Rei x Miyano Shiho/Haibara AiSummary: Hơi thở của anh nghẹn lại trong cổ họng trong lúc lắng nghe đầu kia tai nghe. Trong tất thảy, là giọng nói của bà đã khiến nước mắt anh chực trào.…

[BnHA x Reader] [TRANS] [DISCONTINUED]

[BnHA x Reader] [TRANS] [DISCONTINUED]

44,814 3,185 8

❗❗❗WARNING❗❗❗ : MÌNH CHỈ DỊCH . VUI LÒNG KHÔNG ĐƯỢC TỰ TIỆN LẤY TRUYỆN DỊCH CỦA MÌNHTranslate : Shara (user88514725)------------------------Khi là bạn trai họ sẽ như thế nào ?Kể cả là một tên tội phạm ?Đọc "hoy" nào :3------------------------Bìa được des bởi user88514725…

[Translated Oneshot][Naruto][NaruHina] Brushing

[Translated Oneshot][Naruto][NaruHina] Brushing

2,324 78 1

Một câu chuyện rất dễ thương…

[Translated/Oneshot][SaiSaku] Loathing

[Translated/Oneshot][SaiSaku] Loathing

244 42 1

Định nghĩa "ghét"Lấy cảm hứng từ bài "What is this feeling?" trong nhạc kịch "Wicked." Mặc dù, các bạn biết đấy, chả liên quan gì tới bài hát hay vở nhạc kịch cả.-------Author: i AM the Random idiotLink: https://m.fanfiction.net/s/4385051/1/LoathingTrans: helliumsFic được dịch khi chưa có sự cho phép của tác giả, mong không mang đi đâu.Cover: amrLink: https://www.pixiv.net/en/users/1809380…

[Translated Oneshot][MinWoo/SongKim] 2 GIỜ SÁNG TẠI NHÀ MÈO.

[Translated Oneshot][MinWoo/SongKim] 2 GIỜ SÁNG TẠI NHÀ MÈO.

831 81 2

2AM AT THE CAT HOUSE💙 Tác giả: @kkjww (Krizxxx on asianfanfics.com)💙 Link fic gốc: https://goo.gl/v8uYuZ 💙 Dịch bởi: ~Hy (Jinwoo in da Cat House)💙 Tag: angst, friendship, platonic SongKim/MinWoo⚠️ TRIGGER WARNING ⚠️ Fic có thể gây ra những cảm xúc đau buồn. Xin chuẩn bị tinh thần trước khi đọc.❗️ Permission to repost and translate has been kindly granted by the writer. Do not take out without permission. Please click on the source link to follow/bookmark/like and special thank for writer's hard working.Bản dịch và repost đã được tác giả cho phép. Vui lòng không mang ra khỏi blog. Cảm ơn tác giả vì câu chuyện tuyệt vời này.…

(Nejiten- Translated fanfic)I'll always be here ya know...

(Nejiten- Translated fanfic)I'll always be here ya know...

1,391 76 1

Disclaimer: Mình không sở hữu gì ngoài bản dịchAuthor: shygirl_rules17Translator: Hanamoto KazumiSource: https://www.wattpad.com/story/23630945-i'll-always-be-here-ya-know-nejitenWarnings: Anti NejitenGenre: Romance, funny^-^.Summary: Nếu một cô gái mạnh mẽ như Tenten gặp ác mộng thì sao nhỉ? Và nếu Neji biết được điều đó thì chuyện gì sẽ xảy ra...?***Đây là lần đầu tiên mình dịch fic nên chắc chắn sẽ có nhiều thiếu sót mong mọi người xem và nhận xét để mình có thể hòan thiện hơn ở những bản dịch sau. Xin cảm ơn mọi người nhiều!!!♡…

Tháng tư là lời nói dối của em (translated)

Tháng tư là lời nói dối của em (translated)

230 8 5

Đây là bản dịch của mình cho fanfic anime Tháng tư là lời nói dối của em, rất mong các bạn bình luận và cho ý kiến. Link bản gốc: https://www.wattpad.com/story/99477858-your-lie-in-april Nếu có vấn đề về bản quyền xin hãy gửi mail qua địa chỉ: [email protected]

[Translated oneshot][MinWoo/SongKim]- Our journey

[Translated oneshot][MinWoo/SongKim]- Our journey

408 38 1

Oneshot- Our journey (Hành trình của đôi ta)Author: @Sld-JayTranslator: JooLink fic gốc: https://www.wattpad.com/711361115-our-journey-songkim-minwoo-fanfic-oneshot-mino-xBản dịch đã được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác khi chưa được cho phép.…