01 | Hai con nhím

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

01

Trước đây có hai con nhím hẹn ước cùng nhau đi ngắm cực quang. Chúng đi thẳng về hướng Bắc, đi qua bờ biển sóng vỗ bờ cát, đi qua biển người tấp nập, đi qua cánh đồng hoa mênh mông. Chúng cứ đi rồi lại đi, dần dần hiện ra trước mắt chúng là một nơi hoang vắng không một bóng người.

Buổi tối, gió lạnh thấu xương khiến cơ thể chúng run rẩy, nhưng cả người chúng đều là gai nhọn, không cách nào sưởi ấm được cho nhau.

Dọc theo hướng Bắc, hai con nhím gian nan bước đi trong gió. Chúng ngày càng im lặng.

Một ngày nọ, một con nhím trong đó đã tình cờ gặp được sự ấm áp đã lâu chưa gặp. Vì để có thể giữ lại sự ấm áp này nó đã nói với con nhím còn lại: "Tôi chỉ có thể đi tới đây thôi".

Rồi con nhím đó rời đi. Còn nhím còn lại vẫn cứ tiếp tục tiến về hướng Bắc.

Mặt trời lặn về Tây, ánh trăng soi sáng hình bóng lẻ loi cất bước trên mặt đất. Hãy nhìn nó đi, từ dầu tới cuối nó vẫn luôn ngẩng cao đầu.

Cuối cùng nó cũng tới được địa cực. Vào thời khắc nhìn thấy được ánh sáng Bắc cực, nó đã cúi thấp đầu xuống.

Con nhím rời đi cũng không biết so với cực quang mỹ lệ kia thì nó lại càng quý trọng quãng đường cùng với nó hơn.

Khi chứng kiến được Ánh sáng cực quang con nhím đã cúi đầu, từ khóe mắt nhỏ xuống giọt lệ, giọt nước mắt hòa vào dòng sông băng. Hàng nghìn tỉ năm sau nó có thể nó vẫn ở trong dòng sông băng trên mảnh đất này, không ai biết nó từng là giọt nước mắt rơi xuống của một con nhím.

Có lẽ nó đã biến thành nước biển, cũng có lẽ nó đã sớm được ánh nắng sấy khô thành muối rồi. Mờ mịt không dấu vết, không thể nào tìm thấy được.

Nhưng duy nhất không thay đổi chính là sự trầm lặng của nó. Như con nhím đã ngắm qua ánh sáng Bắc cực kia.

Trên đời này, có mấy người vẫn luôn yêu rất yên lặng.

Mà con nhím rời đi trên đường để quay lại với vùng ấm áp kia, theo từng ngày trôi qua đã quên mất vẻ mỹ lệ của ánh sáng Bắc cực trong tưởng tượng kia. Tình cờ, vào một đêm trời đầy sao nó hướng mặt ngóng nhìn phương Bắc, nó cũng không rõ mắt của mình đang mong muốn được trông thấy cái gì?

Tay đặt lên vị trí trái tim, trong lúc mơ hồ vị trí đó hình như đã thiếu mất cái gì đó.

Trên trái đất xanh đang có gần bảy tỷ dân số đang sinh sống này, dựa vào thống kê không đầy đủ, bình quân cứ mỗi một người sinh ra trên đời thì đã thất hẹn 13.7 lần, 13.7 lần thất hẹn này đa phần xảy ra khi còn trẻ.

Hôm đó vì sao lại không tới nơi hẹn vậy?

"Do Tỉnh lại sau giấc ngủ phát hiện đã qua thời gian hẹn". "Do Trên đường Kẹt xe". "Do trận bóng quá đặc sắc". "Tán gẫu với bạn bè"."Tôi quên mất, đó là một cuộc hẹn không quá quan trọng". "Đơn giản là tôi chưa để cuộc hẹn này ở trong lòng, hàng xóm vừa mới có cô gái mặc váy ngắn chuyển tới". Vô vàn lý do thất hẹn được đưa ra.

Còn có: "Đây là một vấn đề vô cùng tẻ nhạt, dù sao thì cũng đã thất hẹn rồi".

Vì sao hôm đó lại không tới chỗ hẹn?

Lúc đối mặt với vấn đề này lại càng nhiều người chọn cách im lặng hơn.

Mỗi người đều có tuổi trẻ, lúc bạn còn trẻ hoặc cố ý hoặc vô tình bạn đã bao lần bỏ lỡ cuộc hẹn rồi. Bây giờ bạn có còn nhớ tới người mà ngày đó bạn đã bỏ quên ở một góc công viên không?

***

Năm 2000. Đầu xuân. Paris.

Đêm khuya bỗng nhiên vang lên một tiếng "Ầm" làm đánh thức cô bé đang ngủ say. Cô bé hơi co lại đầu ngón chân bị lộ ra ngoài không khí. Không khí lãnh lẽo ẩm thấp. Từng cơn ớn lạnh truyền tới từ mũi chân.

Darcy quên nhóm lửa rồi sao? Xung quanh cũng không có mùi tùng hương mà cô bé quen thuộc.

Hàng năm vào cuối thu từng chiếc xe tải vận chuyển gỗ thông của thương gia Phần Lan đã chiếm hết một phần tư diện tích kho nhà dì Daisy. Hoàn cảnh địa lý đặc biệt của Phần Lan đã sản sinh ra gỗ thông nổi danh toàn thế giới. Vật liệu gỗ trên thị trường cung không đủ cầu, nhưng tới nơi này của Dì Daisy nó cũng chỉ có thể được dùng làm nhiên liệu để sưởi ấm.

Dì Daisy không thích thiết bị sưởi ấm hiện đại, lúc tình cờ nhắc tới thì khịt mũi coi thường.

Nhà dì Daisy có sáu cái lò sưởi, hai cái lò sưởi lớn, bốn cái lò sưởi nhỏ.Thời tiết mùa đông dày đặc, có công nhân chuyên quản lý lò sưởi. Mỗi tối có ít nhất ba cái lò sưởi được hoạt động.

Mùa xuân năm nay tới sớm hơn so với năm ngoái. Cho dù cây ngô đồng trên đại lộ Champs Elysees đã đâm đầy chồi xanh, nhưng cái lạnh khoác áo mùa đông vẫn chậm chạp không chịu rời khỏi lục địa Châu Âu. Lò sưởi nhà dì Daisy đã được đốt lên khi trời vừa tối.

Darcy là công nhân quản lý lò sưởi nhà dì Daisy.Từ lúc cô bé hiểu chuyện cho tới nay cũng chưa từng thấy Darcy phạm sai lầm. Có lẽ vì cô bé mới bị cảm mạo xong nên cái mũi không thính. Cô bé lại hít một hơi sâu hơn, xung quanh vẫn không có mùi tùng hương dễ ngửi.

Tối qua Darcy thật sự đã quên nhóm lửa rồi! Cái suy nghĩ này khiến cho lòng của cô bé không vui. Không biết làm sao đành đem ngón chân bị thò ra ngoài không khí rụt trở lại trong chăn.

Cơn lạnh phút chốt đã bị ngăn lại, cô bé thở một hơi nhẹ nhõm. Vừa mới thở phào một hơi xong cô bé mới nhớ ra kẻ đầu sỏ đánh thức cô bé khỏi giấc mộng.

Lắng tai nghe ----

Tiếng ồn vừa quen thuộc lại xa lạ như ẩn như hiện, lúc có lúc không. Cô bé nhíu mày. Lẽ ra thì chỗ này sẽ không có chuyện gì xảy ra chứ.

Nhà dì Daisy nằm ở Quận 77, khu nhà giàu nổi tiếng của Paris. Người có tiền của Paris vì chán thành thị ồn ào đã chuyển nhà tới Quận 77 cách khu vực nội thành khoảng 50km.

Quận 77 giống như được lắp đặt máy lọc tạp âm, yên tĩnh từ sáng tới tối.

Cô bé lại lắng tai nghe, rất nhanh cô bé đã nghĩ ra nguồn gốc của tiếng ồn kia. Đó là của khách đêm trên sông Seine.

Thời gian này mà vẫn còn bàn luận trên trời dưới biển thì cũng chỉ có con sâu rượu với Fan bóng đá thôi. Những con sâu rượu thì muốn trút ra những bất mãn trong cuộc sống, những fan bóng đá thì muốn bàn luận về trận đấu vừa mới kết thúc. Họ tụ tập lại với nhau, dường như hận vì đã gặp nhau quá muộn.

Những tên sâu rượu thì thừa dịp say sưa chửi rủa việc chính khách cấu kết với nhà tư bản để bòn rút tài nguyên của xã hội, những fan bóng đá thì lải nhải không ngừng oán trách trọng tài làm hỏng một trận bóng vốn dĩ là rất đặc sắc.

Trận ồn ào ở sông Seine lúc nửa đêm là do mấy tên sâu rượu và fan bóng đá gây ra. Những hiện tượng này là do Diệp Vân Chương nói cho cô bé biết.

Diệp Vân Chương là trợ lý của mẹ, cũng tóc đen mắt đen như cô bé. Một người đàn ông Châu Á có lúc trông còn rất trẻ, có lúc trông lại không trẻ chút nào.

Chú ấy cũng là một người mà cô bé cảm thấy rất ít khi muốn được dừng lại tâm sự mấy câu với chú ấy được.

Khi còn rất nhỏ cô bé đã thường bị du khách đêm trên sông Seine đánh thức cô bé khỏi giấc mộng, làm cho cô bé lúc nào cũng phiền chịu không nổi. Nhưng những buồn phiền này đã không còn nữa từ khi cô bé chuyển tới ở nhà dì Daisy.

Âm thanh bàn luận trên trời dưới biển của đám sâu rượi và fan bóng đá đã nhắc nhở cô bé, hiện tại cô bé đã không còn ở trong khu xa hoa kia của dì Daisy nữa. Bây giờ cô bé đang ở trong khu nhà bình thường ở bờ phía nam của sông Seine.

Khu nhà này cũng là nhà của cô bé.

Nhà của cô bé có ba thành viên: Ba, mẹ, cô bé.

Nhưng bây giờ số lần cô bé có thể gặp được hai thành viên khác của cái gia đình này ngày càng ít. Hai vị kia là người rất bận rộn.

Lúc đầu chỉ có mẹ là người bận rộn, ba lúc nào cũng ở ngay trước mặt cô bé nói mẹ là "Cuồng công việc". Mà cái gia đình này trước đây mỗi tối đều có thể nhìn thấy ánh đèn sáng trên ô cửa sổ giờ tới cuối tuần mới sáng lên. Đến chỉ có ngày lễ mới có ánh đèn. Đến bây giờ thì chỉ có ngày tết và lễ Noen, thậm chí đến ngày sinh nhật của cô bé mới có sáng đèn sáng lên.

Đồng hồ báo thức đặt trên tủ đầu giường cho thấy vẫn còn tám phút nữa mới tới một giờ sáng.

Năm mươi hai phút trước cô bé vừa mới đón xong sinh nhật mười tuổi của cô bé.

Tối nay Ánh đèn của ngôi nhà này sáng lên là vì sinh nhật của cô bé.

Cô bé vừa trải qua một bữa tiệc sinh nhật yên tĩnh. Mặc dù trong bữa tiệc sinh nhật không có thiếu bánh sinh nhật, bóng bay sặc sỡ, dàn hợp xướng, khách mời mặc lễ phục, nhưng đa phần thời gian của hai chủ nhân đều im lặng khiến cho lúc đó đám khách mời đều tỏ dè dặt đặt ly lại trên mặt bàn.

Cô bé chạm tay vào sống mũi, ngón tay không chạm tới được gọng kính như trong tưởng tượng. Cũng không biết bắt đầu từ khi nào mà mỗi lúc cô bé khó chịu lại làm cái động tác đẩy mắt kính này.

Một gia đình với ba thành viên cùng với tiếng ồn truyền tới trên sông Seine như vậy ở trong lòng cô bé lại trở nên vừa quen thuộc vừa xa lạ, làm cho mỗi khi cô bé nghĩ tới thì trong lòng lại sinh ra một cảm giác khó chịu.

Tay rụt lại vào trong chăn, lúc mi mắt sắp sụp xuống thì cô bé lại nhớ tới kẻ đầu sỏ đã làm cô bé thức giấc. Cô bé có thể chắc chắn chính là tiếng "Ầm" bất ngờ vang lên kia tuyệt đối không phải đến từ sông Seine.

Nghĩ cẩn thận lại thì tiếng "Ầm" kia hình như là truyền tới từ phòng làm việc của mẹ. Trị an của Paris không phải là rất tốt sao, bị trộm viếng thăm à?

Không. Điều đó là không có khả năng.

Vị trí nhà của cô bé nằm ở Khu số 7 ở Paris, Lãnh sự quán các nước, khu tập trung của bộ máy quốc gia.

Nhà của cô bé cũng cách tháp Eiffel khoảng mấy con phố, cách đó không xa cũng chính là Lăng của Napoleon. Lực lượng cảnh sát tập trung vào khu số bảy một lượng lớn cảnh lực, mà nhà của cô bé lại ở trong phạm vi trọng yếu nhất của Paris. Ngôi nhà ở bờ phía Tây sông Seine nhìn bề ngoài thì tầm thường, lại là nơi ở của hai nhân viên ngoại giao trước của Trung Quốc rất có sức ảnh hưởng tại Paris.

Trong hai nhân viên ngoại giao tiền nhiệm thì có một người mười ngày trước đã được bổ nhiệm làm Bộ Trưởng Bộ Công Thương của Châu Âu, một người khác có hy vọng vào tháng sau sẽ trở thành người phát ngôn pháp luật của Bộ Ngoại giao.

Không chỉ như vậy, khu nhà này còn có một nguyên mẫu trong quyển sách thiếu nhi bán chạy ở Nước Pháp "Vianne của chúng ta". Dựa vào điểm này thì nếu như khu nhà này có biến động nhỏ gì thì chỉ cần báo vào đường dây nóng là lực lượng cảnh sát của Paris nhất định sẽ xuất hiện hàng loạt.

Tối hôm trước khách tới tham dự tiệc sinh nhật đã thầm than trong lòng, lực lượng cảnh sát thiết lập trạm kiểm soát tầng tầng lớp lớp khiến cho họ còn tưởng rằng mình đang tham gia vào lễ nhậm chức của một chính khách nào đó.

Vì vậy tiếng "Ầm" bất ngờ vang lên kia chắc hẳn không phải là của tên trộm.

Có lẽ là khi mẹ làm việc trong lúc vô tình đã đã làm đổ dụng cụ làm việc chăng?

Cô bé mở mắt ra, lúc này thời gian cách một giờ sáng chỉ còn năm phút nữa. Vào giờ này mà mẹ vẫn còn làm việc cũng không phải là chuyện gì ngạc nhiên, huống chi mười ngày trước mẹ đã đổi công việc mới.

Liên qua tới công việc mới của mẹ, có người đã nói cho cô thế này: "Con nên cảm thấy tự hào vì mẹ của con, đây chính là một công việc có thể đối thoại cùng Chủ Tịch Liên Minh châu Âu".

Đáng tiếc người nói lời này với cô chính là Diệp Vân Chương không phải là ba. Trong lòng cô bé vốn cảm thấy lời này phải nên do ba nói ra thì sẽ thích hợp hơn.

Tối qua cô bé đã ôm lấy mẹ, nói bên tai mẹ những lời đã được chuẩn bị từ trước. Đó cũng là Dì Daisy đã dặn đi dặn lại bảo cô bé nhất định phải nói với mẹ như vậy.

Khi cô bé nói bên tai mẹ "Mẹ à, con cảm thấy tự hào vì mẹ", mẹ đã ôm cô bé thật chặt, mà từ đầu tới cuối ba cũng chỉ im lặng.

Trong tận đáy lòng của cô bé luôn hy vọng người có thể đối mặt tranh cao thấp cùng Chủ Tịch Liên Minh Châu Âu là ba.

Từ khi hiểu chuyện tới nay cô bé đã biết ba vẫn luôn nỗ lực để đuổi kịp mẹ, nhưng dường như vẫn bị kém hơn một bước. Giống như lúc ba là một Binh Nhì thì mẹ là Thượng Sĩ, lúc ba vất vả lắm mới trở thành Thiếu Úy thì mẹ đã là Thượng Tá.

Tối hôm qua sự yên tĩnh của ba có lẽ là do công việc mới của mẹ làm sinh ra một cảm giác khó chịu ở trong lòng. Khoảng cách của ông ấy và mẹ lại bị kéo ra rồi.

Thật ra người phát ngôn Bộ Ngoại Giao cũng không tệ à nha, chức vụ này yêu cầu rất cao về ngoại hình, ít nhất điều này có thể chứng minh rằng ba có ngoại hình đẹp.

Cô bé thẩm nghĩ, ngày mai cô bé phải cố gắng an ủi ba mới được. Cô bé phải thừa nhận, so với mẹ thì cô bé thích ba hơn một chút.

Lúc dáng dấp vẫn còn như một hạt đậu thì cô bé lúc nào cũng chăm chỉ trồn ở dưới gầm bàn học đợi để được phát hiện. Cho dù ba có bận rộn thế nào cũng có thể tìm ra được cô bé từ dưới gầm bàn học, còn mẹ đến cuối cùng thì bao giờ cũng quên cô bé, thậm chí có lần có lần cô bé đã ngủ dưới gầm bàn một đêm.

Xung quanh ngoài trừ tiềng ồn truyền tới từ bên ngoài sông Sien thì lại không có bất kỳ tiếng động nào nữa. Cách thời gian một giờ sáng cũng chỉ còn có hai phút nữa thôi. Cô bé quyết định, sau hai phút nếu như vẫn không có bất kỳ âm thanh gì truyền tới thì cô bé sẽ tiếp tục đi ngủ.

Đúng một giờ sáng, an tâm vùi đầu vào trong chăn, đó chắc là tiếng động do người mẹ cuồng công việc trong lúc vô tình đã đánh rơi dụng cụ văn phòng.

Nhắm mắt lại, trong lòng cô bé hy vọng đợi cô bé đếm xong năm mươi con cừu thì có thể thành công quay trở lại vào giấc mộng trước đó. Đó là một giấc mộng vô cùng đẹp.

Ở trong mơ cô bé đã nhìn thấy một người mà đã lâu chưa gặp. Ở một góc sân những bông hoa không biết tên nở từng bông, lò nướng truyền tới mùi thơm của bánh Cookie, là mùi Chocolate mà cô bé thích nhất.

Con cừu thứ bốn mươi lăm bị đuổi vào trong chuồng. Trong mơ màng, cô bé nghe thấy được mùi thơm của Chocolate.

Con cừu thứ bốn mươi sáu, con cừu thứ bốn mươi bảy...

Một tiếng "Ầm ---" đã dọa cho con cừu thứ năm mươi chạy mất. Bánh Cookie đặt ở trên lòng bàn tay đã biến mất không còn tăm hơi. Cô bé thò đầu từ trong chăn ra.

Sau đó tiếng "ầm" thứ ba đã xuyên qua khe hở cửa phòng.

Mở mắt ra, nhìn thẳng lên trần nhà đến ba giây. Cô bé chậm chạp đứng dậy từ trên giường, mang dép lê, lấy thêm áo khoác để bọc kín thân thể mình lại, đi về phía cửa.

Tay vừa mới chạm tới cửa phòng.

"Con sâu nhỏ mơ màng, con lại quên mang kính rồi". Giọng nói cùng với gương mặt tươi cười của cô gái xuyên qua khe hở của cửa sổ.

Bàn tay đang đặt trên tay nắm cửa bỗng chốc run lên.

***

02

"Con sâu nhỏ mơ màng, con lại quên đeo kính rồi". Giọng nói của cô gái có vẻ mặt ôn hòa xuyên qua khe hở cửa sổ.

Đúng vậy, cô bé lại quên đeo kính rồi. Chính bởi vì cô bé luôn quên đeo kính nên Sara lúc nào cũng lải nhải không ngừng bên tai cô bé "Con sâu nhỏ mơ màng, con lại quên đeo kính rồi".

Sara là bảo mẫu của cô bé, một phụ nữ Pháp mỗi khi cười lên thì hai mắt sẽ híp lại thành hai đường chỉ. Lúc trước khi vẫn chưa trở thành bảo mẫu của cô bé thì công việc của Sara là tư vấn tâm lý trẻ em, có chút tiếng tăm ở Paris.

Ngoại trừ cái tên "Con sâu nhỏ mơ màng" thì nhiều lúc Sara còn gọi cô bé bằng cái tên khác nữa "Bé ngốc".

Công việc của Sara ở trong mắt những người làm khác cực kỳ đơn gian, cô ấy chỉ cần chăm sóc "Bé ngốc" kia chu đáo là được.

Biệt danh "Bé ngốc" của cô bé rất dễ khiến người ta liên tưởng tới những người "Có phản ứng chậm chạp", "Yên lặng, không làm ầm ĩ".

Chỉ là những người đó đã quên "Bé ngốc" là nhân vật chính của cuốn sách "Vianne của chúng ta".

"Bé ngốc", "con sâu nhỏ mơ màng", "Em gái mắt kính", "Bé mọt sách" đều là biệt danh mà dân chúng Paris đặt cho Vianne.

Dĩ nhiên cũng có một chút hình tượng, chẳng hạn như thỉnh thoảng mấy nhà truyền thông sẽ gọi cô bé là "Tiểu họa mi". Nhưng dì Daisy nói dính tới cái tên "Tiểu họa mi" đều là không tử tế.

Năm ngoái cô bé mới biết ở Paris có một nhà hát Moulin Rouge. Ở Moulin Rouge có một dàn cô gái trẻ giỏi ca múa, đám đàn ông gọi những cô gái trẻ này là "Họa mi".

Họa mi: Là loài chim nổi tiếng trong trong lồng, đa tài đa nghệ, thú tiêu khiển chí tử, được chốn quyền thế ưa chuộng.

Đừng nhìn Sara ngày thường đều cười nói hi ha cùng cô bé, nhưng cô bé chưa bao giờ dám không nghe lời của Sara. Bởi vì những lời Sara nói ra đều là đại diện cho lời dì Daisy muốn nói với cô bé.

Suy nghĩ một chút, cô bé quay lại.

Cặp mắt kính trông như cặp kính lão kia đang đặt cạnh chiếc đồng hồ báo thức, nhìn một cái là có thể thấy. Sara luôn căn dặn cô bé "Mắt kính phải đặt ở chỗ dễ thấy".

Đã quên là từ khi nào cô bé đã từng hỏi qua dì Daisy một câu thế này "Tại sao con luôn phải đeo kính vậy?" Người phụ nữ mang nét điển hình của người Đức đã hôn lên trán cô bé: "Bởi vì Vianne vẫn luôn mang mắt kính".

"Vậy lúc không có người con cũng phải đeo mắt kính sao?" "Đương nhiên rồi"."Vậy phải đeo mắt kính tới khi nào ạ?" "Đeo tới khi nó trở thành thói quen của con, khi đó con sẽ không dễ dàng quên nó nữa".

Đứng ở trước gương, cô bé đeo mắt kính lên.

Cặp mắt kính đó mới đầu thì chỉ dùng cặp kính không độ, dựa theo "Vianne" mà mọi người yêu mến. Cặp kính đó luôn đè sống mũi của cô bé tới cực kỳ khó chịu cũng không được lấy xuống. Chỉ là cặp kính đã bị lén thay đổi mấy lần, tròng kính đo theo tình trạng mắt của cô bé, gọng kính thì càng ngày càng nhẹ hơn.

Cặp kính quê một cục, kết tóc đuôi ngựa là hình mẫu của Vianne.

Đeo mắt kính lên, cô bé như mọi khi, trịnh trọng nói với người ở trong gương: "Mày là Vianne".

Không chỉ một lần, cô bé xụ mặt giải thích với những người đem quà chất đầy trong lòng cô bé: "Cháu không phải là Vianne, cháu có tên của cháu".

"Là cháu, cháu là Vianne". Ngữ khí của những người đó như là đang vỗ về vật cưng bị chọc xù lông, mỉm cười xoa tóc cảu cô bé: "Vianne, tóc của cháu giống y như miêu tả của Daisy vậy đó, sờ vào giống như tơ lụa vậy đó".

Daisy là ai. Daisy là tác giả của quyển sách "Vianne của chúng ta", là dì Daisy trong miệng của cô bé, trước đó nữa thì là Daisy.

Daisy là cô gái có thân thế rất đáng thương. Không ai biến thân phận cha mẹ của dì ấy, cũng không ai biết dì ấy tới từ đâu. Daisy lớn lên ở cô nhi viện, nhưng cô gái đáng thương không cha không mẹ này lại không ngừng cố gắng vươn lên. Dì ấy dựa vào việc bơi lội thiên phú hơn người đã kiên trì cố gắng không ngừng, là người Pháp nhận được gần như toàn bộ giải thưởng tham gia cuộc thi bơi lội, cuối cùng cũng chỉ thiếu một huy chương vàng Olympic.

Lúc Daisy mười bảy tuổi đã thành công nhận được vé tham gia vào thế vận hội Olympic, trở thành tuyển thủ hạt giống trong lòng người Pháp để dành lấy Huy chương vàng Olympic.

Cách thế vận hội Olympic còn có ba tháng, Daisy đang đi về miền nam nước Pháp để tập huấn thì trên đường bị tai nạn xe. Trận tai nạn xe này đã cướp đi chân trái của Daisy.

Người Pháp nhiều không đếm nổi đã đi tới trước cổng nhà Daisy.Từ người già trên tám mươi tuổi tới đứa bé tròn năm tuổi. Họ muốn bày tỏ sự cầu chúc tới cô gái bất hạnh này.

Cổng nhà Daisy quanh năm không người đã gửi tới rất nhiều hoa tươi và thiệp, nhưng cổng nhà Daisy từ đầu tới cuối đều trong trạng thái đóng chặt.

Cánh cổng đó đóng chặt mãi cho tới khi một cô bé tóc đen mắt đen xuất hiện mới mở ra từng chút một. Cô bé là con gái của bạn của Daisy.

Năm ấy Daisy hai mươi bốn tuổi. Cô bé được đưa tới trước mặt cô ấy mới tròn ba tuổi.

Ngày tháng nhàn rỗi, Daisy dùng hình thức nhật ký để ghi chép việc chung sống của cô ấy và cô bé từng chút một. Lúc chữ viết của quyển nhật ký này đạt tới số lượng nhất định, xuất phát từ sự vui chơi Daisy đã gởi nó cho nhà xuất bản.

Không ai ngờ tới rằng, năm ngàn chữ ghi chép hàng ngày trông thậm chí có chút vô nghĩa kia lại sẽ trở thành quyẩn sách dành cho trẻ em bán chạy nhất năm. Khắp phố lớn ngõ nhỏ Paris có thể thấy được báo ảnh đã lấy hình tượng của cô bé phương đông đeo mắt kính quê mùa, cột tóc đuôi ngựa.

Mọi người dừng chân lại trước tạp chí ảnh, chỉ vào ảnh cô bé trên tạp chí "Cô bé ấy là Vianne, Vianne của chúng ta".

Tại sao lại là Vianne. Bởi vì cô bé ở trên ảnh tạp chí lúc mới được đưa tới bên cạnh Daisy chỉ nói một phát âm tiếng Pháp duy nhất đó là "Vianne".

Thức dậy ngay lập tức đã kêu Vianne, chỉ lên bầu trời nói Vianne, đói bụng nói Vianne, lúc vui vẻ cũng nói Vianne, lúc tức giận trong miệng không ngừng la hét Vianne.

Bắt đầu nhật ký, Daisy luôn dùng "Vianne đáng ghét" "Vianne khó chịu" để xưng hô với bé con mà người bạn mang tới. Về sau nhật ký thỉnh thoảng cũng sẽ xuất hiện "Vianne đáng yêu".

Năm thứ hai lấy tên "Vianne của chúng ta" để đặt cho quyển sách.

Daisy đã mắt ngấn lệ ở buổi phát hành sách mới của mình nói cho toàn thế giới biết: Là "Vianne đáng ghét", "Viannwe khó chịu" cũng là "Vianne đáng yêu" giúp cho cô ấy thoát khỏi cơn ác mộng mất đi chân trái.

Năm đó "Vianne của chúng ta" đã được bình chọn là một trong mười quyển sách thiếu nhi Châu Âu, được dịch sang hai mươi sáu loại ngôn ngữ phát hành ở ba mươi quốc gia. Năm đó, Daisy cùng trưởng tôn của gia tộc Ross một trong mười gia tộc lớn nhất Israel cùng kết nghĩ phu thê, trở thành vợ của chủ ngân hàng.

Daisy trở thành vợ của chủ ngân hàng cũng không có ngừng ghi chép về cuộc sống hàng ngày của "Vianne".

Dưới ngòi bút của Daisy, Vianne đạp lên chiếc ghế để với lấy bàn chải, kem đánh răng, thuận tiện lấy xuống bao cao su ở bên cạnh. Bao cao su biến thành bong bóng treo lên tai trở thành khuyên tai mới của Vianne. Dưới ngòi bút của Daisy, chiếc giày trước kia không chứa nổi bàn chân của Vianne nữa. Dưới ngòi bút của Daisy, Vianne lén mặc áo ngực của cô ấy, đồng thời bên trong cúp áo ngực còn bỏ đầy bánh mỳ. Lúc đói bụng thì lấy cái bọc bánh mỳ từ trong áo ngực ra.

Mấy chi tiết nhỏ này đều bị mọi người bàn luận say sưa.

Bây giờ "Vianne của chúng ta đã ra tới tập sáu. Ở tập sáu Vianne đã đón sinh nhật thứ mười.

Mà trong mắt của Vianne "Daisy xấu tính", "Daisy khiến người ta phát chán", "Daisy vạm vỡ" bây giờ đã trở thành dì Daisy.

Hiện tượng này khiến cho các độc giả reo hò nhảy nhót, họ vẫn một mực trông mong ngày đó tới.

Thật không biết những người đó nghĩ thế nào. Âm mưu này dùng đầu ngón chân cũng có thể đoán được. Loại âm mưu này cũng có thể hiểu là vì để làm vui lòng. Cô bé nhúm vai với chiếc gương.

Cho dù ngoài lúc ngủ ra thì cô bé đều đeo kính, cho dù cặp kính quê mùa cục mịch kia đang từ từ biến thành một thói quen của cô bé, nhưng cô bé không phải là Vianne.

Không phải chính là không phải.

Không chỉ không phải, cô bé còn không có một điểm nào giống với Vianne ở trong sách. Dì Daisy vẫn luôn bịa chuyện với độc giả.

Vianne trong sách lúc ngủ sẽ nghiến răng, sẽ nói mơ, nhưng cô bé lúc ngủ vẫn luôn ngậm chặt miệng. Vianne trong sách luôn quên trước quên sau, nhưng cô bé luôn nhớ kỹ thứ thuộc về cô bé. Vianne trong sách thường xuyên lạc đường, nhưng cô bé chưa bao giờ đi tới những chỗ xa lạ, không đi tới chỗ lạ sao mà lạc đường.

Vianne trong sách đầu óc không được tốt lắm, nhưng cô bé hai tuổi rưỡi đã có thể thuộc lòng một ngàn từ tiếng anh. Mọi việc như thế này vẫn còn rất nhiều...

Nếu như phải tìm ra điểm giống nhau của cô bé với Vianne, thì đó là tiếng Pháp. Tiếng Pháp của cô bé cho tới bây giờ vẫn không tốt lắm.

Được rồi, bây giờ cô bé đã đeo mắt kính rồi.

Âm thanh của Sara hẳn là sẽ không lại xuyên qua khe cửa sổ nữa chứ? Kéo chặt áo khoác, cô bé lại lần nữa đi tới cửa phòng.

Mở cửa ra, chất liệu của dép lê nhẹ nhàng mềm mại, đạp lên đất không có bất kỳ tiếng động.

Trong ánh sáng nhạt, từng quả bong bóng màu sắc sặc sỡ dán trên trần nhà. Hoa tươi ở khắp nơi, đủ loại món đồ chơi nhồi bông. Hộp quà chưa mở xếp thành chồng núi nhỏ, đó là của độc giả đến từ các nơi trên thế giới tặng quà cho Vianne. Ở nhà của dì Daisy càng nhiều hơn.

Hàng năm quà sinh nhật Vianne nhận được có thể chất đầy một xe tải, xe tải sẽ đem chúng tặng cho "Nhà Dora".

"Nhà Dora" là đơn vị phúc lợi mà bà ngoại xây dựng cho người Di-gan vô gia cư. Dì Daisy lớn lên ở "Nhà Dora" từ nhỏ.

Bầu không khí còn lưu lại mùi nhàn nhạt của cây nến cháy hết và mùi kem của bánh ga tô. Chắc là cũng chỉ có hai thứ này vào giờ phút này mới thực sự đưa tới toàn bộ bóng dáng nhỏ bé trên hành lang sàn nhà vậy.

Trong lòng cô bé thở dài một hơi.

Ngay lập tức ---

"Dì nói này, cô bé mắt kính, người bé tí như vậy mà lại thở dài cái gì?" Dì Daisy làm động tác muốn gõ vào cái đầu cứng của cô bé.

Không nhớ rõ là khi nào, người từ bốn phương tám hướng ùn ùn ùa về phía cô bé làm cho cô bé sợ hãi, mắt kính rơi xuống đất, đầu tóc chải chỉnh tề bị thành như ổ gà, trên mặt lít nhít đầy dấu son môi. Bị động ôm từng bó hoa tươi chất chồng trên người cô bé. Đợi những người đó đi hết, cô bé hỏi dì Daisy: Họ đều rất thích các cô bé ngốc sao?

Trong nhận thức của cô bé, Vianne trong "Vianne của chúng ta" là cô gái vô cùng ngốc.

"Ai nói con ngốc vậy?" Dáng vẻ dì Daisy rất không vui.

Được rồi, đổi cách nói khác.

"Dì Daisy, họ đều thích cô bé hậu đậu sao?"

Ánh mắt của dì Daisy nhìn về một nơi xa xăm: "Bởi bì cô bé hậu đậu này có một bà ngoại tên là Lan Dora, vì vậy những thói quen qunê trước quên sau kia đã trở thành một loại khiếm khuyết nhỏ của một sự hoàn mỹ. Những con người của cái đất nước này tôn sùng tính thẩm mỹ không trọn vẹn. Venus cụt tay, Van Gogh bị mất tai trái".

Cho đến bây giờ cô bé vẫn không thể nào hiểu được những lời dì Daisy nói khi đó, nhưng cô bé tin rằng khi lớn lên cô bé có thể hiểu được những lời này. Nhưng khi nào thì cô bé mới có thể lớn nhỉ. Cho dù trong miệng những người đó không ngừng nói "Vianne lớn nhanh thật".

Ôi họ lại gọi cô bé là Vianne nữa rồi.

Giọng nói đó nhắc tới thì cổ họng nhanh chóng ép xuống. Cô bé lại thở dài. Quyển sách trên tay của dì Daisy đã không khách khí: "Được nhiều người thích như vậy mà con còn thở ngắn than dài cái gì chứ".

Được những người đó thích chính là Vianne lúc nào cũng hậu đậu kia, mà tính cách của cô bé với Vianne thì hoàn toàn ngược lại, chỉ cần là đồ của cô bé thì cô bé vĩnh viễn sẽ không buông tay.

Đúng vậy. Sẽ không!

Bóng người đung đưa trên sàn nhà, lướt qua hành lang hướng về phía cầu thang.

Phòng sách của mẹ ở ngay dưới lầu. Lúc chân đạp lên thảm trải sàn lên cầu thang cô bé đã nhìn thấn ánh sáng chiếu tới từ bên trái, đó là hướng phòng sách của mẹ.

Mẹ đúng là vẫn còn đang làm việc, đúng là một người cuồng công việc.

Men theo ánh đèn đó, bước chân nhẹ giống như người chồng ngân hàng của dì Daisy quay trở về buổi tối vậy.

Cho dù ông chủ ngân hàng kia về phương diện lễ nghi danh tiếng rất tốt. Nói tới đặc điểm "Thân sĩ phong độ" này thì mọi người lúc nào cũng mang ông ấy ra làm hình mẫu. Mặc dù quý ngài chủ ngân hàng đó luôn biểu hiện trên mặt vẻ hiền hòa thân thiết với cô bé, nhưng cô bé vẫn luôn nhắc nhở mình rằng cần phải chú ý tới mọi lời nói và hành động, người Israel có rất nhiều quy củ.

Luồng ánh sáng dẫn dắt cô bé kia là từ cửa thư phòng của mẹ chưa đóng kỹ phát ra.

Lúc cách cửa phòng còn khoảng năm bước chân cô bé cũng không biết vì sao tim mình lại đập loạn xạ, cô bé nghe được tiếng khóc lóc đè lén của phụ nữ truyền tới từ trong thư phòng.

Là mẹ đang khóc sao?

Không.Không phải. Mẹ chưa bao giờ khóc, ít nhất từ khi hiểu chuyện đến nay cô bé chưa từng thấy mẹ khóc.

Tóc ngắn gọn gàng, đa phần mẹ đều vận màu xám đen làm cho cô bé ấn tượng.

Không nhớ rõ là từ khi nào, cô bé đã từng hỏi mẹ: "Sao mẹ lại không giống như cô giáo Thu, mặc váy để gió thổi bay làn váy sẽ trở lên rất đẹp vậy?" "Bởi vì công việc của mẹ ở Bộ Ngoại Giao, gió thổi làn váy lên rất đẹp sẽ chỉ khiến phiền toái tìm tới, làm cho người ta sẽ có ý nghĩ rằng "Người đàn bà kia vừa nhìn đã biết là dễ nói chuyện".

Câu trả lời của mẹ khi đó cho tới bây giờ đối với cô bé mà nói vẫn giống như một đoạn kiến thức nửa vời.

Đi tiếp hai bước, tìm được một chỗ khuất, nghiêng tai lắng nghe. Cô bé phải xem có phải mẹ đang khóc không.

Trong chốc lát, có thể xác định được, tiếng nức nở từ thư phòng không phải là của mẹ.

Rõ ràng là giọng nữ đang khẽ thút thít kia cô bé không hề xa lạ.

Lại bước thêm nửa bước về phía trước, lắng nghe....

"Ầm" một tiếng.

Cô bé che miệng lại.

Sau đó là giọng nam quen thuộc phát ra "Tú Cẩm, Xin em, đừng để A Trăn bị đánh thức, hôm nay là sinh nhật của con bé".

Cô bé bịt chặt miệng lại.

Giọng phụ nữ quen thuộc đè lại một loạt tiếng khóc thút thít, giọng nữ quen thuộc đang nói. Giọng điệu nghe còn khiến cho người ta khó chịu hơn cả tiếng khóc kia: "Lâm Mặc, cuối cùng anh cũng ý thức được hôm nay là sinh nhật của Lâm Phức Trăn".

Không chỉ một lần, cô bé nói với những người đem quà nhét vào lòng cô bé: "Con không phải là Vianne, con là Lâm Phức Trăn".

Cô bé không phải là Vianne, cô bé là Lâm Phức Trăn.

Hơn một tiếng trước, Lâm Phức Trăn đã đón sinh nhật mười tuổi của cô bé. Hôm nay là sinh nhật của cô bé.

***

03

Thư phòng truyền tới giọng nữ mà Lâm Phức Trăn quen thuộc.

"Lâm Mặc, cuối cùng anh cũng biết hôm nay là sinh nhật của Lâm Phức Trăn".

Tiếng khóc im bặt, trầm mặc như bóng đêm ngoài cửa sổ. Bóng đêm như tấm áo choàng đen của phù thủy mà bọn trẻ vẫn luôn sợ hãi trong lòng, dường như bất cứ khi nào, bất cứ ở đâu là sẽ biến thành quái thú giương nanh múa vuốt.

Để đề phòng quái thú bất ngờ xuất hiện Lâm Phức Trăn bịt chặt miệng lại, bước từng bước nhỏ dịch chuyển lên tầng gác. Toàn bộ tầng gác chọn tấm gỗ làm vách ngăn sát thư phòng của mẹ, đó là thế giới nhỏ của cô bé.

Lúc còn rất nhỏ cô bé luôn chơi cùng với con cún con của cô bé ở tầng gác. Giống như Sara nói, cô bé là đứa trẻ cái gì cũng muốn biết.

Lâm Phức Trăn luôn hiếu kỳ về thế giới to lớn của mọi người. Sự tò mò khiến cô bé dùng con dao mỹ thuật khoét một cái lỗ nhỏ trên tường ở tầng gác. Xuyên qua cái lỗ nhỏ say sưa nhìn người phụ nữ tóc ngắn đang vùi đầu làm việc. Cô bé đã từng mấy lần qua cái lỗ nhỏ ấy nhìn thấy tướng mạo anh tuấn của người đàn ông và khuôn mặt đẹp của người phụ nữ chen trên một cái ghế.

"Ba mẹ đang làm cái gì vậy nhỉ?" Con mắt trong phút chốc cũng không chớp một cái, cố gắng nhìn chăm chú qua cái lỗ nhỏ.

Lúc cô bé lớn thêm một chút, Khi ba đưa tay tắt đèn ở thư phòng đi, cô bé sẽ dùng giấy nhét lại cái lỗ nhỏ, đẩy đẩy mắt kính, khom lưng rời khỏi tầng gác. Lúc rời khỏi tầng gác gương mặt không biết vì sao lại ửng hồng.

Cái lỗ nhỏ ở tầng gác kia vẫn còn, giấy nhét trên cái lỗ nhỏ cũng vẫn còn. Chỉ là cô bé đã không nhớ nổi việc lần cuối cùng đem mắt sáp tới cái lỗ nhỏ kia là khi nào rồi.

Kéo xuống miếng giấy nhét ở cái lỗ nhỏ, tháo mắt kính xuống, con mắt chậm rãi sáp tới chỗ cái lỗ nhỏ.

Đầu tiên rơi vào mắt là mấy thứ dụng cụ làm việc bị rơi trên mặt đất. Trong đó là mấy chiếc đèn bàn nằm ngang nằm dọc là chói mắt nhất. Có thể kẻ đầu sỏ chính là âm thanh lúc chiếc đèn lúc rơi xuống phát ra đã đánh thức cô bé khỏi giấc mộng. Lâm Phức Trăn nghĩ.

Cô bé đã biết âm thanh đó không liên quan gì tới bọn trộm.

Trên tấm thảm của thư phòng có dép lê kiểu gia đình màu xám và màu đen. Chủ nhân đôi dép lê màu xám là mẹ, chủ nhân đôi dép lê màu đen là ba, chúng không nhúc nhích. Hai đầu của hai đôi dép giẫm trên thảm trải sàn tạo thành hai phía đối lập.

Mà bên cạnh đôi dép màu đen là đôi giày cao gót nữ màu nhạt, đôi giày cao gót nữ nhìn qua tương tự với đại đa số đôi giày đi ở trên đường, khiến người ta không thèm liếc mắt. Nhưng được cái cổ chân của chủ nhân đôi giày ưa nhìn.

Tầm mắt theo cổ chân ưa nhìn kia, cô bé đã nhìn thấy gương mặt chủ nhân của cổ chân ấy. Thoáng chốc đó ---

"Thu..." Lâm Phức Trăn lần nữa che miệng mình lại, đem âm thanh vì kinh ngạc sắp phát ra đè lại trong cổ họng.

Nếu như không phải trước đó gặp phải giấc mộng kia thì cô có lẽ cũng không sợ tới mức phải che miệng mình lại. Người trong giấc mộng vào giờ phút này vành mắt đỏ hoe.

Cô giáo Thu? Muộn thế này rồi, cô Thu làm sao lại xuất hiện ở trong nhà của cô bé vậy? Còn là trong thư phòng của mẹ nữa chứ!

Thu phòng của mẹ là khu vực cấm, bình thường cô bé với ba muốn vào thư phòng cũng phải xin phép. Mẹ đã nói rằng đó chính là nơi cất giữ cơ mật, hơn nữa không phải ba đã nói Cô Thu đã về miền nam nước Pháp rồi sao?

Cô bé cũng đã mấy năm chưa thấy Cô Thu rồi.

Nói không chừng là mùi bánh Cookie chocolate ở trong mộng đã quá mê người. Bánh cookie của Cô Thu nướng bao giờ cũng khiến cho cô bé dù không ăn hết cũng không muốn bỏ lại một cái nào mà cất vào túi mang về nhà.

Cô bé đã lâu lắm rồi chưa được ăn bánh Cookie của Cô Thu nướng. Việc này làm cho cô bé trong một thời gian ngắn đã bị hoa mắt, đã nhận lầm người phụ nữ khác là cô giáo Thu.

Lâm Phức Trăn tiếp tục đem con mắt sáp tới chỗ cái lỗ nhỏ.

Đúng là cô giáo Thu.

Vị trí cô Thu và ba đứng là đường thẳng song song tiêu chuẩn. Mà mẹ một thân một mình đứng ở phía đối diện hai người đó. từ góc độ này nhìn qua, ở ba người đó hình thành hình tam giác ba góc đều.

Ba người đứng ở ba góc của hình tam giác cô bé chỉ thấy được mặt của Cô Thu, ba thì cúi thấp đầu, ngược lại với ba là mẹ, mẹ thì ngẩng cao đầu. Vẫn luôn ngẩng cao đầu.

Chỉ là bây giờ Lâm Phức Trăn không biết, biểu hiện trên gương mặt mẹ phải chăng cũng trước sau như một như bất cứ lúc nào, bất cứ nơi đâu có thể thả lỏng nét mặt như trên bức ảnh tin tức. Trong im lặng lộ ra sự nghiêm túc.

Tầm mắt rơi vào viền mắt đỏ trên gương mặt kia. Gương mặt đó nhỏ nhắn, gương mặt nhỏ nhắn lại phối hợp với ánh mắt dịu dàng khiến người ta nhìn một cái đã không cách nào chán ghét. Huống chi, trong đa số thời gian sẽ luôn cúi đầu khẽ nói bên tai người ta, càng khỏi nói tới cái tên giống như bài thơ kia.

Một ngày nào đó rất rất lâu trước đây, mẹ đã dẫn một người phụ nữ phương đông tóc dài tới trước mặt cô bé: "Lâm Phức Trăn, đây là cô giáo tiếng Hoa của con".

Lúc đó cô bé ở trên vai ba, một chút xíu ý tứ cũng không muốn xuống. Lúc bất đắc dĩ ba chỉ có thể cẩu cô bé trên đường đi tới phòng học của cô bé.

Trong phòng học, người phụ nữ tóc dài không ngừng nhìn cô bé cười. Cười tới nỗi cô bé cảm thấy ý tứ kỳ quái không tốt. Thế là cô bé leo xuống khỏi vai của ba, đứng nghiêm chỉnh lại.

Hiện giờ Lâm Phức Trăn vẫn nhớ như in chiếc vương miện có tên bài thơ của người phụ nữ tóc dài:

Lung linh đầu tử an hồng đậu. Nhập cốt tương tư tri bất tri.

"Tôi là Lung Linh, Thu Lung Linh, cái tên bắt nguồn từ bài thơ "Cành dương liễu" của Ôn Đình Quân". Người phụ nữ tóc dài cười dịu dàng nói. Tuổi xấp xỉ với mẹ, khuôn mặt không được đẹp bằng mẹ, nhưng nhìn qua có vẻ lại ưa nhìn hơn so với mẹ.

Ngày đó người phụ nữ tóc dài còn đang viết xuống bảng đen hai chữ tiếng trung. Thu hồi lại nụ cười, chăm chú nhìn cô bé, ngón tay trắng nõn chỉ vào hai chữ ấy trên bảng đen.

Nói: "Nó là tiếng mẹ đẻ của em, khi sinh mạng em thành hình nó đã thuộc về em, mà em cũng thuộc về nó. Có thể sau này em sẽ còn được gặp đủ loại ngôn ngữ, nhưng cùng em đi tới cuối cùng chỉ có nó thôi".

Cho dù khi đó cô bé không thể nào hiểu được lời của ngừi phụ nữ tóc dài, nhưng cô bé vẫn còn đang ở dưới một nguồn sức mạnh không rõ mà buộc thân thể đứng nghiêm chỉnh lại.

Về tiếng mẹ đẻ của cô bé ---

Buổi chiều đầu thu, cô bé đang ngồi trên bãi cỏ. Không chút để ý mà giày quăng bừa đông một chiếc, tây một chiếc. Váy cũng không chút để ý mà bị phấn hoa dạ đinh hương dính vào. Tay chống cằm, ánh mắt dõi theo chiếc lá rụng đang bay lượn trên không trung, cô giáo Thu đang giúp cô bé sửa sang lại những ngọn cỏ đang dính đầu trên tóc.

"Lâm Phức Trăn".

"Dạ".

"Hình như em không có hứng thú gì với tiếng Trung".

"Không có..." Vội vàng phủ nhận.

"Có thật là không có không?"

Được rồi, gần đây là cô bé lười biếng thôi, không liên quan gì tới hứng thú hết. Chỉ là gần đây cô bé đang chìm đắm trong thế giới của những siêu anh hùng. Miệng thì ngụy biện mà mắt thì vẫn dõi theo chiếc lá rơi kia. Chiếc là rơi về nơi có ánh sáng tốt nhất, ánh sáng đó sáng vô cùng.

Ánh sáng ở nơi sâu thẳm, xuất hiện bóng hình cao gầy quen thuộc, khóe miệng cong lên. Người Khổng lồ xanh đã tới.

Bên tai ---

"Lâm Phức Trăn, nếu như cô cho em biết so với những siêu anh hùng như Spider Man, Iron Man thì sức mạnh của tiếng Trình còn mạnh hơn chúng gấp mấy trăm lần đấy". Cô giáo Thu nói với cô bé.

Hả? Nghiêng đầu qua.

"Nếu như cô cho em biết khi tới một ngày em hiểu rõ chúng thì em sẽ có thể hiểu được, một nét ngang, một nét dọc, một nét phẩy có thể tạo thành một thế giới trên trời dưới đất. Có thể một giây trước khiến em tự do giống như chú chim nhỏ bay lượn trên bầu trời xanh mà hát ca vui sướng, mà một giây sau lại có thể khiến cho em trốn tránh ở một góc một mình gào khóc".

Gió thu thổi qua tóc trên trán của cô bé. Rất mát mẻ, mát mẻ lại thoải mái, lại có nhiều thêm một chút gì đó.

"Cô Thu, chúng có thể biến em thành chú cá không?" Cô bé hỏi khẽ.

"Có thể".

"Cô Thu, chúng có thể biến em thành những vì sao trên dải ngân hà không?"

"Có thể!" Một mảng tối bao trùm lên gương mặt của cô bé.

Ngẩng đầu lên, mặt mày hớn hở: "Ba".

Là ba, cũng là người khổng lồ xanh.

Nhưng vào giờ phút này người khổng lồ xanh đang cúi thấp đầu từ đầu tới cuối. Nhìn cái đầu đang cúi thấp kia, Lâm Phức Trăn cụp mắt xuống.

Ánh sáng xuyên qua cái lỗ nhỏ một lần nữa bị lấp kín, tầng gác một lần nữa trở lại tăm tối. Trong mơ mùi thơm của chiếc bánh cookie chẳng còn trở lên mê người như thế nữa, thậm chí mùi hương này đã bắt đầu trở nên giống như chiếc bánh mì hết đát.

Bỗng nhiên Lâm Phức Trăn không còn chút tò mò nào về nguyên nhân mà Cô Thu lại xuất hiện trong thư phòng của mẹ vào đêm khuya như thế này. Dì Daisy luôn nhắc nhở cô bé không được thấy tò mò về thế giới của người lớn, như vậy là không tốt.

Bây giờ nghĩ lại thì đúng là vậy.

Cúi đầu, Lâm Phức Trăn di chuyển về lối cửa tầng gác.

Không ngờ cái trán bị đụng trúng ngưỡng cửa. Xem ra đợt này cô bé đã cao lên không ít rồi, trước đây ngưỡng cửa của tầng gác vừa tới đỉnh đầu của cô bé.

Cúi người xuống ---

Chỗ cách một bức tường lại truyền tới âm thanh đồ vật bị rơi vỡ. Ngay sau đó là tiếng khóc thút thít của người phụ nữ, lần này trong tiếng khóc còn mang theo âm thanh tiếng Trung đứt quãng "Xin lỗi... Tôi thật sự không cố ý... Tôi chỉ cảm thấy không khỏe thôi... Tôi... Tôi không nghĩ tới sẽ biến thành như vậy... Tôi..."

Cô gái tiếng Trung của cô bé vẫn thật là yêu quý tiếng Trung.

Đúng vậy, tiếng Trung rất đẹp. Đặc biệt là khi âm thanh đó được phát ra từ miệng của người phụ nữ dịu dàng.

Tiếng khóc đứt quãng vẫn còn đang tiếp tục: "Tôi... Tôi không biết sẽ..."

Lâm Phúc Trăn chậm chạp bít kín lỗ tai lại.

Không nhớ rõ thời điểm nào, dựa vào một lần bị cảm vặt, đó cũng là một trận cảm có ý đồ. Cô bé cho rằng có thể nhờ vào trận cảm này mà thực hiện giấc mộng đẹp một nhà ba người ăn một bữa tiệc lớn vào lễ Noen.

Nhưng cô bé đã uổng công chịu lạnh rồi.

Ước muốn vỡ tan, cô bé bắt đầu ngang ngược với người phụ nữ tóc ngắn ấy, nước mắt nước mũi tèm lem: "Mẹ là đồ cuồng công việc, con ghét mẹ, con thích cô Thu làm mẹ của con hơn".

Trước khi đó cô bé đã gặp được cô Thu ở Trung tâm thương mại trong tay dắt theo một bé gái mang kẹp tóc màu hồng phấn, bé gái mang kẹp tóc màu hồng phấn tuổi xấp xỉ với cô bé. Từ đầu tới cuối khóe miệng của bé gái đều giương lên như hình trăng lưỡi liềm.

"Tiểu kiều của cô cười lên như trăng non vậy đó". Cô thu thỉnh thoảng sẽ nói như vậy.

Cô bé cười lên giống như trăng lưỡi liềm, đôi mắt bừng sáng. Cô bé trốn ở một bên thầm nghĩ, đó nhất định là Tiểu Kiều trong lời của cô Thu rồi.

Bé gái mà cô Thu nhắc tới tên là Tiểu Kiều: Con bé cùng tuổi với em, chỉ là có hơi ngốc. Cô đoán nha, nếu như các em cùng chơi với nhau, nếu em lừa con bé một trăm lần mà con bé không bị lừa một trăm lần thì cũng tới chín mươi chín lần ấy.

Nhưng khi đó trong lòng của cô bé vô cùng hâm mộ bé gái mang kẹp tóc màu hồng ấy.

Cô bé cũng muốn được mẹ dắt trong tay, khóe miệng của cô bé cũng cong lên đẹp như trăng non vậy.

Tối đó, Lâm Phức Trăn lén lút mở cửa sổ ra, cố ý làm ra một trận cảm mạo.

"Mẹ là đồ cuồng công việc, con ghét mẹ. Con thích cô giáo Thu làm mẹ của con hơn ---" Lâm Phức Trăn lại càng bịt chặt tai lại.

Cô bé không muốn nghe thấy tiếng nức nở của người phụ nữ cách một bức tường kia nữa, cũng không muốn nghe thấy tiếng khóc than của mình khi đó.

Khi đó, tiếng khóc than của cô bé khiến cho mẹ ngày thường vẫn luôn ngẫng cao đầu đã cúi thấp xuống.

Lâm Phức Trăn lặng lẽ không một tiếng động quay trở lại giường của mình.

Dép lê đổi thành giày cao gót, tháo mắt kính xuống, xuống cầu thang. Chân dọc theo cổng, đi qua khe cửa, Lâm Phức Trăn nhìn thấy năm sáu người cơ động đang canh giữ ở cổng nhà cô bé.

Họ đang đi bộ bên ngoài bức tường nhà cô bé.

Cẩn thận từng chút mở cửa ra, cửa chỉ mở ra một cái khe nhỏ. Để cho người của mình thu lại mức nhỏ nhất, lại nhích từng chút một từ trong khe cửa ra.

Tiếp tục cẩn thận đóng cửa lại. Lâm Phức Trăn khon người trốn vào trong đám cây xanh che ở chỗ bức tường.

Cô bé muốn nhắm chính xác thừa cơ hội mấy cơ động không chú ý chạy ra ngoài từ lan can bức tường che. Trước đây cô bé đã làm qua chuyện này rồi, ở nhà dì Daisy cô bé cũng đã từng làm vậy.

Bây gờ cô bé phải ra ngoài hóng gió một chút.

Cách gần Lâm Phức Trăn nhất có hai người cơ động đang thấp giọng trò chuyện. Lúc không có việc gì làm những người này luôn thích tán dóc, họ nói đó là hài hước kiểu Pháp.

Hai ông bạn hài hước kiểu Pháp kia bây giờ đang xoay quanh người phụ nữ phương đông không lâu trước đó được dẫn vào nhà của Bộ Trưởng Bộ thương mại Châu Âu

Chuyện là như vầy: Sau khi khách mời rời đi, bộ phận cảnh lực cũng rút đi theo. Một nhân viên cảnh vệ trong đó đã phát hiện một người phụ nữ phương đông đang quanh quẩn một góc, mới vừa gặng hỏi mấy câu mà người phụ nữ phương đông này đã hiện ra vẻ mặt luống cuống khiến người ta cảm thấy vô cùng khả nghi. Một người nhân viên cảnh vệ khác cũng tham gia thẩm vấn người phụ nữ phương đông, người phụ nữ phương đông càng lúc càng luống cuống. Một hồi thì nói do người thân mình vừa qua đời làm cho quá bi thương cho nên đã đi nhầm tới khu vực này, một hồi lại nói trước đây cô ta đã làm gia sư ở khu vựa này, cô ta chỉ muốn tới xem xem học trò của mình có còn ở nơi này nữa không.

Hỏi học trò của người phụ nữ phương đông tên là gì, ở chỗ nào, ở căn nào thì người phụ nữ lại không trả lời được tất cả. Người phụ nữ còn từ chối yêu cầu xuất trình kiểm tra chứng minh thư của lực lượng cảnh vệ.

Trong lúc lực lượng cảnh vệ quyết định thực hiện soát người của người phụ nữ, thì cửa của nhà Bộ Trưởng bộ công thương Châu Âu mở ra, nam chủ nhân nói anh ta biết người phụ nữ ấy.

Lúc nam chủ nhân và người phụ nữ phương đông kia tính rời đi thì nữ chủ nhân nhà này cũng chính là Bộ Trưởng Bộ Thương Mại Châu Âu đã xuất hiện.

Tiếp sau đó, ba người đó cùng đi vào trong căn nhà đó.

Hai nhân viên cảnh vệ đã đặt ra nghi vấn đối với người phụ nữ đã vào đó, cảm thấy tò mò với ba người kia vào giờ phút này đang làm cái gì trong căn nhà ấy. Một nhân viên cảnh vệ trong số đó cho rằng học trò trong miệng người phụ nữ phương đông kia nói có lẽ là cô con gái duy nhất của Bộ Trưởng Bộ Thương Mại.

"Nếu nói như vậy đó chính là thọ tinh của tối nay rồi". Một nhân viên cảnh vệ khác cười ra tiếng: "Tôi đoán nhất định bây giờ tiểu họa mi kia đang ngáy o o rồi, căn bản là không biết trong nhà đêm khuya có khách tới".

Lời nói này làm cho Lâm Phức Trăn nhíu mày. Tìm được mấy viên đá nhỏ, viên đá nhỏ hướng về phía bức tường rào nhà hàng xóm. Hòn đá cuội trên bức tường rào nhà hàng xóm là nơi sống của đám mèo lang thang yêu thích vào ban đêm.

Hòn đá nhỏ đã đánh thức đám tiểu yêu kia, trước khi chúng nó chạy trốn đã đánh đổ bồn hoa. Hai người cơ động đã nhanh chóng theo tiếng động, Lâm Phức Trăn đã từ khe hở lan can bức tường rào chui ra ngoài. Đi men theo con hẻm nhỏ không ngờ nhất kia.

Ra khỏi con hẻm nhỏ chính là chiếc cầu bắc ngang qua sông Seine, bên kia chiếc cầu là bờ phía bắc của sông Seine.

Bên bờ phía bắc sông Siene ánh đèn sáng trưng một vùng.

Trong cảnh đêm, Tháp Eiffel và cột đá ở phía Quảng Trường Louis XV (nay là Quảng Trường Concorde) cùng cột đá nhọn đứng giữa cùng nhìn nhau qua dòng sông Seine, như hai ngọn giáo trong tay của một vị thần, đâm thẳng vào đám mây.

Men theo cây cầu, từ bờ phía nam tới bờ phía bắc. Đi trên đường Champs Elysees, đi theo dòng người, cuối cùng dừng lại ở một góc rộng. Bây giờ chân của cô bé rất mỏi, cần phải nghỉ một chút.

Hai du khách Trung Quốc nói chuyện làm cho Lâm Phức Trăn chú ý tới. Cô bé nghe thấy từ trong miệng họ cái tên "Dona" này.

Sau khi hai người du khách rời đi, Lâm Phức Trăn đi tới vị trí chỗ họ đứng trước đó, ở bức hình trên tường của tuyến đường giao thông của nội thành Paris cô bé đã nhìn thấy tên của bà nội mình.

Lâm Phức Trăn vẫn biết mỗi góc lớn của thành phố Paris đều có câu chuyện giới thiệu về bà ngoại mình, chỉ là từ trước tới giờ cô bé không để ý tới bởi vì chuyện liên quan tới bà ngoại cô bé đã được nghe quá nhiều rồi. Cũng...

Cũng phiền nữa.

Chẳng qua là bây giờ tâm lý của cô bé buồn chán cũng không biết mình nên làm thế nào. Cô bé muốn có một người thân thiết ở bên cạnh, cho dù người này không biết nói chuyện cũng được.

Đứng ở trước bức ảnh trên tường, Lâm Phức Trăn ngẩng đầu lên. Bức ảnh trên tường đối với cô bé mà nói có hơi cao, chân dung của bà ngoại mơ hồ.

Kiễng mũi chân lên ---

"Tiểu Họa Mi".

Mũi chân kiễng lên nhanh chóng thu về, theo nguồn phát ra âm thanh.

Ánh đèn rực rỡ làm cho đêm Paris trang hoàng như điệu Valse của làn váy lộng lẫy của cô gái. Nơi ánh đèn yếu ớt có một thiếu niên nhỏ đẹp như thế.

Gia Chú? Liên Gia Chú.

Liên quan tới cái tên Gia Chú của cậu thiếu nhỏ kia mọi người chưa bao giờ tiết kiệm lời khen ngợi. Muôn vàn lời ca ngợi đem xây đắp cậu thiếu niên nhỏ ấy thành "Tiểu Pháp".

Liên Gia Chú. Là "Tiểu Pháp" ở trong mắt người Pháp.

***

04

Công viên Dora ở Khu thứ mười chín của Paris, đó là nơi vào ngày đặc biệt hàng năm Thị Trưởng Paris sẽ đem hoa tươi tới để tưởng niệm. Cũng là hành trình được xác định để gặp đoàn đại biểu Trung Quốc mỗi khi tới thăm nước Pháp.

Cũng có không ít đoàn công ích xã hội đem hoạt động từ thiện quan trọng sắp xếp tổ chức ở công viên Dora.

Trung tâm của công viên Dora có một tấm bảng cao một mét, chữ trên tấm bảng nhắc nhở mọi: Một người phụ nữ kiệt xuất đã an nghỉ tại nơi này. Công viên này đặt tên của vị nữ kiệt ấy.

Dora. Lan Dora.

Khắp nơi trong quảng trường Paris có thể thấy được những giới thiệu về sự tích của Lan Dora: Cha mẹ của Lan Dora là nhóm du học sinh đầu tiên đi xuất ngoại khi thành lập Trung Quốc mới. Họ dùng thân phận sứ giả văn hóa để kết nối hai quốc gia lại với nhau, vì để đặt nền móng thiết lập quan hệ ngoại giao Trung Pháp. Sau đó, Lan Dora đã tìm theo dấu chân của cha mẹ mình thời trẻ mà tới Pháp du học. Tiếp sau đó, bà thừa hưởng sự nghiệp của cha mẹ. Những ngày tháng ở Pháp, bà đã mang tất cả sức lực để đầu tư vào việc tìm vùng định cư cho những người Digan vô gia cư. Dưới sự nỗ lực của bà, một bộ phận người Digan đã có chốn để tránh gió.

Mùa đông năm đó Lan Dora đã đi tới khu số 19 để thăm bạn, vừa đi ra trạm xe thì có một gã người Digan trong tay cầm con dao đâm về phía bà ấy.

Lan Dora ngã trong vũng máu, gã Digan đã lấy đi ví tiền của bà ấy rồi nghênh ngang rời đi.

Sau khi Lan Dora chết, khu 19 xuất hiện một công viên Dora mà khi còn sống bà ấy đã vì người Digan xây dựng lên chỗ định cư, được chính thức đặt tên là nhà Dora.

Hiện tại nước Pháp đã có mười tám căn "Nhà Dora".

Công Viên Dora được đánh dấu một góc rộng ở trên bản đồ tuyến đường giao thông của thành phố Paris, phần bản đồ tuyến đường còn dùng ba loại ngôn ngữ Pháp, Anh, Trung để giải thích cho câu chuyện về Lan Dora.

Liên quan tớ công viên Lan Dora đó, người phụ nữ tuyệt vời ấy đã chết dưới dao của người Digan, Lâm Phức Trăn đã biết rất nhiều.

Nhưng biết cũng không đại biểu là thấu hiểu và chấp nhận. Huống chi cô bé chưa từng gặp qua người phụ nữ kiệt xuất ấy, thậm chí lúc người phụ nữ kiệt xuất ấy ra đi mẹ khi đó vẫn chưa biết ba.

Khi vừa phân biệt được sắc thái, trong những năm tháng say mê chiếc kính vạn hoa với những biến hóa khôn lường. Luôn có người lấy đi chiếc kính vạn hoa trong tay của cô bé, nói cho cô bé biết "Bà ngoại của con là Dora".

Khi đó Lâm Phức Trăn thậm chí không hiểu "Bà ngoại của con là Dora" và bị ép lấy chiếc kính vạn hoa có liên quan gì với nhau.

Tiếp đó nữa, luôn có người nói cho cô bé biết thế này: "Bà ngoại của con là Dora, con phải ngẩng cao đầu, đó là một kiểu thái độ với cuộc sống". Trong những người nói với cô bé còn có mẹ của cô bé - Lan Tú Cẩm.

Từ nhỏ tới lớn, câu nói "Bà ngoại của con là Dora" đã gần như muốn làm cho tai của cô bé nghe tới mọc kén tới nơi rồi, để cô bé nghe được làm trong lòng sinh ra phiền tới phát chán rồi.

Phiền chán đã làm sinh ra cự tuyệt và bài xích. Rất nhiều lúc Lâm Phức Trăn tránh né những nơi công cộng như các góc quảng trường của thành phố, bởi vì ở khắp nơi trên tường của góc quảng trường đều có thể nhìn thấy ảnh chân dung của quý bà Lan Dora.

Nhưng mà Quý bà mà từ nhỏ tới lớn vẫn luôn làm cho trong lòng của cô bé cảm thấy phiền chán ấy vào lúc này đã không còn chán ghét như vậy nữa. Quý bà đó đã mang mẹ đến với thế giới này, một mình nuôi mẹ lớn lên, là người mà mẹ yêu quý.

Bây giờ người mà mẹ yêu quý đã được khảm ở trong khung kính. Nội dung cuộc nói chuyện của hai người Trung Quốc vừa rồi còn có "Họ lớn lên thật giống nhau".

Lâm Phức Trăn biết họ trong miệng hai người kia nó là ai, cô bé đã nghe qua không ít những lời như "Mắt của con và bà ngoại con thật giống nhau".

Đương nhiên rồi, mắt của cô bé giống mẹ nhất, mà mắt của mẹ giống bà ngoại.

Mỗi lần khi có người mang ảnh chụp tới trước mặt Lâm Phức Trăn cô bé cũng chẳng buồn nhìn. Đứng ở trước bức ảnh trên tường, ngẩng đầu, cô bé bỗng nhiên muốn thử nhìn vào mắt của bà bà ngoại, nhìn xem mắt của bà ngoại có giống với mắt của mẹ không.

Trong lòng của cô bé đã có chút nhớ mẹ rồi. Thường ngày thời gian cô bé nhớ ba còn nhiều hơn so với thời gian cô bé nhớ tới mẹ, mà còn nhiều hơn rất nhiều. Nhớ ba năm lần thì mới có thể nhớ tới mẹ một lần.

Giờ phút này, cô bé nhớ tới mẹ mười lần cũng không có tới lượt ba.

Bức ảnh trên tường đối với cô bé mà nói có hơi cao, chân dung của bà ngoại có vẻ mơ hồ.

Lâm Phức Trăn kiễng mũi chân lên ----

"Tiểu họa mi".

Mũi chân kiễng lên nhanh chóng thu lại, nhìn theo chỗ phát ra âm thanh.

Chỗ ánh đèn lờ mờ, có một bóng người đứng bất động, phong thái tráng lệ, như ánh đèn rực rỡ của Paris đêm nay vậy.

Gia Chú? Liên Gia Chú.

Nhưng mà không phải là Gia Chú bị bệnh nên bị bắt ép phải ở nhà nghỉ ngơi sao?

Mấy giờ trước ở trong buổi tiệc sinh nhật của cô bé, Lâm Phức Trăn đã nhận được quà sinh nhật mà cậu ấy ủy thác quản gia đưa tới tay cho cô bé.

Người đàn ông trung niên mặc đồng phục nhiều lần truyền đạt lại lời xin lỗi của cậu chủ nhỏ nhà mình: Chủ nhật tuần trước cậu chủ đã sớm chọn được rồi, nhưng mấy ngày trước bị nhiễm gió lạnh vẫn chưa khỏi bệnh bị bác sĩ buộc phải ở nhà nghỉ ngơi.

Có lẽ là ánh đèn đem Paris quá rực rỡ làm cho cô bé nhìn hoa mắt rồi. Tập trung tinh thần, nhìn qua bóng người kia. Bóng người chậm rãi di chuyển, băng qua từng bức màn ánh sáng của đèn neon.

Trong giây kế tiếp, cậu đã đứng ở trước mặt cô bé.

Thật sự là Liên Gia Chú.

Cậu bé trước mắt là cậu thiếu thiên tài được toàn bộ người dân Paris thương yêu. Năm tám tuổi đã cùng hợp tác với dàn nhạc giao hưởng tổ chức buổi hòa nhạc ở London. Trong buổi hòa nhạc màn độc tấu violon "Devils Trill" kéo dài mười bảy phút, kỹ năng của Liên Gia Chú đã làm chấn động toàn hội trường.

Sau khi buổi hòa nhạc kết thúc được năm phút, các phương tiện truyền thông lớn đã không thể chờ được mà đã đem mỹ danh "Thiếu niên thiên tài" tặng cho cậu bé đến từ Strasbourg này.

Strasbourg nằm ở phía đông bắc sông Rhine của nước Pháp. Do phong cảnh tự nhiên, không khí trong lành, là thành phố có tiếng của các sản phẩm ngọc lưu ly tinh xảo nhất nước Pháp, được mệnh danh là "Tiểu Pháp".

So với cái tên Liên Gia Chú mọi người càng muốn gọi cậu thiếu niên thiên tài kia là "Tiểu Pháp" hơn. Mọi người vẫn luôn cho rằng cũng chỉ có thành phố xinh đẹp bên bờ sông Rhine ấy mới có thể xứng với cậu ấy.

"Tiểu Pháp" còn có bối cảnh gia tộc khiến cho người ta líu lưỡi.

Gia tộc Liên Thị nổi tiếng của Liên Gia Chú tới từ Malaysia, bất động sản dưới tên của Liên gia, ngành công nghiệp, hậu cần, vương quốc ngành kinh doanh sáng lập công nghiệp giải trí gọi chung là doanh nghiệp Liên Thị.

Doanh nghiệp Liên Thị ở khu vực Đông Nam Á có ảnh hưởng rất lớn, người lèo lái của doanh nghiệp Liên Thị là ông nội của Liên Gia Chú, Liên Chiêu Thành. Bởi vì cái tên cũng có một chữ Thành lại thêm nguyên quán của Liên gia là Phúc Kiến, nên Liên Chiêu Thành được giới truyền thông gọi là K.S.Li của Đông Nam Á.

Sức ảnh hưởng của Liên Thị, theo dẫn chứng của những chuyên gia kinh tế: Một khi Liên Chiêu Thành rút khỏi quốc tịch Malaysia, thì sức cạnh tranh với Quốc tế về tài chính kinh tế của Malaysia, thì xếp hạng sức mạnh toàn diện sẽ hạ xuống mười bậc trên bảng xếp hạng. Còn nếu như Liên Chiêu Thành rút vốn khỏi khu vực Tam Giác Vàng, vậy thì hai mươi phần trăm công nhân của vùng Tam Giác Vàng sẽ phải đối mặt với thất nghiệp.

Theo lời của dì Daisy, người của gia tộc Ross cũng phải nể mặt để lấy lòng Liên Chiêu Thành.

Làm sao có thể?!

Tuy rằng gia tộc Ross ở Irael là một trong mười gia tộc lớn bị mọi người xem nhẹ nhất, nhưng con cháu của nhà thương nhân Do Thái ở nước Pháp đều biết bài ca dao "Đảng dân chủ thuộc về gia tộc Morgan, Đảng cộng hòa thuộc về gia tộc Rockefeller. Họ chắc chắn không thể nào ngờ được gia tộc Morgan và gia tộc Rockefeller đã từng thuộc về gia tộc Ross".

Thấy cô bé không thèm để lời của mình trong lòng dì Daisy còn nói một câu như thật như không: "Người thông minh có dã tâm làm chính trị, người thông minh có lòng tham làm thương nhân, mà người thông minh không có dã tâm cũng không có lòng tham mới là người thông minh nhất. Bởi vì đối thủ của họ vĩnh viễn không nắm được nhược điểm của họ, họ có thể đem nguồn tài nguyên trong tay để sự dụng tới mức cao nhất. Ông nội của Liên Gia Chú chính là loại người thông minh nhất đó".

Cho tới bây giờ Lâm Phức Trăn vẫn không thể hiểu được lời của dì Daisy, nhưng ở nơi công cộng cháu đích tôn của nhà Ross luôn luôn đáp lời của Liên Gia Chú là sự thật không thể bàn cãi.

Cho dù giữa hai người này cách nhau mười mấy tuổi.

Malaysia thực hành chính sách đa thê, gia tộc nhà Liên Gia rất nhiều thành viên. Liên Gia Chú là thành viên nhỏ nhất trong gia đình của đời thứ ba của Liên Gia, cũng là đứa cháu mà Liên Chiêu Thành yêu quý nhất. Liên Gia Chú dựa vào dung mạo giống như thiên sứ mà là đứa trẻ được từ bề trên Liên gia là cô bác tới xuống xuống là anh chị em họ yêu thương nhất.

Lâm Phức Trăn lần đầu tiên gặp được Liên Gia Chú là vào năm ngoái. Cho dù trước đó cô bé đã qua bức ảnh trên tạp chí biết được, một khi người Pháp nói tới cậu thiếu niên thiên tài kia thì sẽ "mưa" phun tung tóe.

Khi lần đầu trông thấy Liên Gia Chú, Lâm Phức Trăn đã làm ra một hành vi cực kỳ tầm thường, đó là lén sửa lại bím tóc đuôi ngựa của mình.

Áo sơ mi trắng phối với chiếc nơ màu xanh ngọc, Liên Gia Chú có gương mặt đẹp tới nỗi chỉ có thể nhìn thấy trong truyện tranh.

Liên Gia Chú trông đẹp tới cỡ nào nhỉ?

Nhìn đẹp tới nỗi làm cho người ta không dám nói lớn tiếng, chỉ sợ nói lớn tiếng sẽ dẫn gió tới, gió thổi qua vậy thì người sẽ biến thành gió, rồi trở lại trên trang giấy trăng tinh.

"Chào cậu, mình là Lâm Phức Trăn, rất vui được làm quen với cậu". Lời này khi đó bị cô bé nói tới lắp ba lắp bắp.

Sau khi gặp Liên Gia Chú mấy lần thì Lâm Phức Trăn cũng mang tâm lý khá kỳ lạ, chú ý trong cách ăn mặc.

Gia Chú là cậu bé lễ phép nhất, dịu dàng nhất mà cô bé từng gặp. Cậu ấy chưa bao giờ gọi cô bé là Vianne, từ đầu lại càng không nhắc tới vị nữ kiệt tên là Dora kia ở trước mặt cô bé. Không chỉ vậy, cậu ấy còn sẽ cùng với cô bé lén lút trốn khỏi những nơi xã giao chán ngắt, cùng cô bé tới công viên đi dạo.

Còn sau đó nữa chứ...

Sau đó nữa, Lâm Phức Trăn phát hiện ra Liên Gia Chú là cậu bé đối với ai cũng đều lễ phép, dịu dàng. Cô bé biết những nàng "Tiểu công chúa" kia ngoại trừ Barbara ra, đều nói lớn lên sẽ muốn gả cho Gia Chú.

Vì sao Barbara lại không muốn gả cho Gia Chú ư?

Bởi vì Barbara là một nàng công chúa béo, cô ấy cho rằng thân hình của mình béo như vậy thì sẽ không xứng để đứng bên cạnh Gia Chú tốt đẹp như vậy.

Lễ giáng sinh năm ngoái, Lâm Phức Trăn đã nhìn thấy Liên Gia Chú phẩy bông tuyết trên mái tóc quăn màu vàng của một cô bé tới từ London. Hình ảnh đó còn đẹp hơn cả công chúa với hoàng tử trong câu chuyện cổ tích.

Kỳ lạ hơn là, từ ngày đó trở đi cô bé đã khôngc còn mắc phải tật nói lắp trước mặt Liên Gia Chú nữa.

Bây giờ Liên Gia Chú đang đứng trước mặt Lâm Phức Trăn, gương mặt nhìn còn đẹp hơn mấy phần khi lần đầu cô bé trông thấy. Cô bé đã hơn một tháng chưa thấy cậu ấy rồi.

"Liên Gia Chú, không phải là cậu bị bênh sao?" Lâm Phức Trăn hỏi cậu ấy.

Câu hỏi này có ý trả thù trong đó, vừa rồi Liên Gia Chú dám gọi cô bé là "Tiểu Họa Mi". Ngữ khí đó cùng với hai người cơ động thảo luận chuyện nhà lúc trước không có khác nhau là mấy.

Liên Gia Chú cũng không đáp lại câu hỏi của cô bé, nhưng cứ nhìn cô bé chăm chú. Lâm Phức Trăn không nhìn thấy được vẻ mất tự nhiên nào từ trên mặt của Liên Gia Chú.

Người nói là bị bệnh để cho quản gia thay mặt mình đi tặng quà rồi lại xuất hiện ở chỗ này, Lâm Phức Trăn đã đoán nguyên nhân. Đơn giản là không coi trọng, không hứng thú mà thôi.

Cũng đúng, chiếc Rolls Royce đưa đón cô bé là của nhà dì Daisy, người quản lý mà công ty bách hóa tài trợ cho cô bé cũng là của nhà dì Daisy, thậm chí lương của Sara cũng là tiền của dì Daisy bỏ ra.

Nhà cô bé cũng có xe riêng, xe Megane của hãng xe Renault sản xuất, nhưng vẫn còn hai tháng nữa mới trả hết khoản vay mua xe.

Thỉnh thoảng ba hay nói đùa với cô bé, tài sản của ông ấy cộng thêm với của mẹ nữa có lẽ cũng không bằng cái con số lẻ trong tài khoản của con gái nhà mình.

Lâm Phức Trăn có tài khoản ngân hàng của mình, cô bé dùng thân phận "Vianne" tham gia hoạt động thương mại nhận được thu nhập, dì Daisy đều để hết vào tài khoản ngân hàng của cô bé.

Nhưng số tiền đó phải đợi tới năm cô bé tròn mười tám tuổi mới có thể sử dụng.

Cho dù mẹ là người có thể ngồi mặt đối mặt tranh cao thấp với chủ tịch EU, nhưng mẹ đã nói "Bộ Trưởng thương mại Trung Âu" cũng chỉ là một công việc, tính chất công việc của ba cũng thế.

Bây giờ cô bé đi dạo trên đường phố đêm khuya cũng không có gì khác với những đứa trẻ khác. "Vianne", "cháu ngoại của Dora" đều là những thứ hư ảo.

Liên Gia Chú không để cô bé vào mắt là việc có thể hiểu được.

Nhưng mà!

Không được coi trọng, cùng với cái câu "tiểu họa mi" kia làm cho trong lòng Lâm Phúc Trăn sinh ra ý nghĩ hơi xấu xa. Ý xấu này bị phai dần theo những lần dặn dò liên tiếp của dì Daisy với cô bé "A Trăn, đừng đi trêu chọc Liên Gia Chú".

"Gia Chú, tài xế quản lý của cậu đâu?" Lấy làm lạ, ánh mắt nhìn về phía sau người của Liên Gia Chú, giọng điệu ngây thơ: "Tối như vậy mà cậu lại xuất hiện ở đây không sợ bố mẹ cậu lo lắng..."

Bỗng nhiên che miệng lại.

Chắc hẳn giờ phút này dù cho ai nhìn thấy cũng sẽ cho đó là đứa nhỏ ngây ngô ngốc nghếch nhà ai, đứa nhỏ đáng yêu này bây giờ đang bởi vì trong lúc vô tình nói lời làm tổn thương bạn nên hổ thẹn không thôi.

Che miệng lại, từng tiếng một phát ra từ kẽ tay: "Gia Chú, xin lỗi, mình quên là ba mẹ cậu không còn nữa".

Gia Chú lễ phép đối với ai cũng đều dịu dàng mặc cho ai nhìn vào cũng sẽ không mang cậu ấy liên hệ cùng với cái từ "Mồ côi" kia, nhưng đó thực sự là một đứa trẻ đáng thương không cha không mẹ.

Đúng vậy, một đứa trẻ đáng thương không may.

Về cái chết của cha mẹ Liên Gia Chú, phía chính phủ khẳng định là "Tai nạn máy bay", nhưng Lâm Phứa Trăn đã nghe qua không ít lời bàn tán về cha mẹ Liên Gia Chú.

Che miệng, bộ dáng vô tội nhìn qua Liên Gia Chú.

***

05

"Gia Chú, xin lỗi cậu, mình quên là ba mẹ cậu không còn nữa". Che miệng lại, Lâm Phức Trăn nhìn vào Liên Gia Chú.

Bây giờ trong lòng cô bé muốn được cùng ai đó cãi một trận thật lớn. Nếu như mình là một đứa trẻ không cha không mẹ, nếu có ai cố ý nói chuyện ba mẹ của cô bé đã mất rồi thì cô bé chắc chắn sẽ cãi nhau với người đó một trận lớn.

Nhưng lại không có, thậm chí cô bé còn nhìn thấy nơi khóe miệng của Liên Gia Chú thấp thoáng ý cười.

Lâm Phức Trăn có một loại chột dạ như bị bắt được lòng dạ hẹp hòi.

Nhếch miệng, thật không có ý nghĩa gì cả, lại một lần nữa nhìn tới chân dung của bà ngoại.

Liên Gia Chú cũng không vì cô bé đối với cậu không có phản ứng gì mà bỏ đi, trái lại còn đứng sóng đôi với với cô bé ở trước bức hình trên tường.

"Cậu rất ghét người khác gọi cậu là Tiểu họa mi đúng không?" Cậu hỏi cô bé.

Biết vậy mà còn nói. Dì Daisy đã nói những người gọi cô bé là Tiểu Họa Mi đều không có ý tốt, họ rủa cô bé sau này lớn lên sẽ trở thành công cụ có thể xoay chuyển quyền lợi.

"Tiểu Pháp" thì không giống như vậy. Pháp với Tiểu Pháp vừa nghe đã rất thân mật, người Pháp để cậu bé lớn lên ở Strasbourg trở thành người của mình.

"Tôi cũng không thích người khác gọi tôi là Tiểu Pháp". Liên Gia Chú lại nói.

Thôi được rồi, di chuyển qua trái một bước, cô bé không muốn tới gần đứa trẻ thích trưng diện như vậy, cô bé cũng không phải là Vianne ngốc nghếch, ngớ ngẩn trong sách kia.

"Nếu như tôi nói cho cậu biết Tiểu Pháp với Tiểu Họa Mi là giống nhau, nghe qua thì rất tuyệt nhưng trên thực tế thì nó là một thuật ngữ có nghĩa xấu đấy?"

Tiểu Pháp như thế nào lại có nghĩa xấu. Người Pháp có tiếng là ích kỷ hợm hĩnh.

Cái loại ích kỷ hỡm hĩnh này có thể thấy được ở khắp các phố lớn ngõ nhỏ, họ cho là ngôn ngữ Pháp là ngôn ngữ đẹp nhất trên thế giới, mỗi khi có du khách nước ngoài dùng tiếng Pháp để hỏi đường thì dân bản địa sẽ để họ lên xe đưa họ tới tận nơi, nhưng nếu như khi du khách nước ngoài hỏi đường mà không dùng tiếng Pháp thì dù cho họ sẽ dùng thái độ phớt lờ không thèm để ý.

Còn nữa, người bán hàng rong trên phố sẽ bán hàng lỗ vốn cho những du khách yêu tiếng Pháp. Còn chủ cửa hàng trang sức sẽ dùng ánh mắt lạnh nhạt đối với khách hàng không nói tiếng Pháp, cho dù họ có trả giá hào phóng.

Những điều này đều do du khách nước ngoài tổng kết về người Pháp, đây cũng là nguyên nhân mà trong đầu Lâm Phức Trăn bài xích tiếng Pháp.

"Lâm Phức Trăn, con là cô bé Bắc Kinh" mẹ luôn nói với cô bé.

Ba cũng nói với cô bé mấy lời tương tự như vậy, nhưng ba lại nói tỉ mỉ hơn mẹ nhiều.

A Trăn sinh ra ngay trong tứ hợp viện ở Bắc kinh, lúc A Trăn ra đời bầu trời Bắc Kinh đang có tuyết bay, đó cũng là trận tuyết cuối cùng rơi trong thành phố Bắc Kinh. Khi lần đầu tiên A Trăn tới thế giới này đã mang tiếng khóc dọa cho những bông tuyết bao phủ trên tứ hợp viện sợ mất, chúng rơi xuống lả ta từ dưới mái hiên.

Bông tuyết vừa mới rơi xuống trên sân nhà thì ánh mặt trời đã ló dạng, ánh mặt trời xuyên qua song cửa sổ và dừng lại trên mặt của A Trăn, A Trăn nở nụ cười, nhìn xem, hai má vẫn còn vệt nước mắt đấy.

Trong mơ hồ, Lâm Phức Trăn dường như đã nhìn thấy căn tứ hợp viện vuông vức bị bông tuyết bao trùm ở trong miệng ba.

Mũi bắt đầu khó chịu.

Hít hít mũi, dùng ngữ khí vô cùng lớn không cho là đúng: "Liên Gia Chú, đừng có quá tham lam, người Pháp đã đem di sản văn hóa mà họ lấy làm kiêu ngạo cho cậu rồi".

Chính xác là, năm 1988 Strasbourg được liệt vào danh sách di sản thế giới, họ gọi thành phố ấy là bức họa màu sắc tự nhiên.

"Thời trung cổ Strasbourg tập trung rất nhiều gái mại dâm, gái mại dâm đã mang tới bệnh phong lưu, loại bệnh này cũng gọi là bệnh nước Pháp. Trong thời kỳ chiến tranh thế giới thứ hai, người Đức đã chiếm đóng được Strasbourg, vì để hạ uy tín của người Pháp, họ gọi Strabourg là Tiểu Pháp".

Cách nói này vẫn là lần đầu tiên Lâm Phức Trăn nghe nói qua.

"Khi những người đó gọi mình là Tiểu Pháp là họ đang đứng ở góc độ của người Đức. Đi cười nhạo một thành phố có liên quan tới bệnh phong lưu, cho nên Tiểu Pháp với Tiểu Họa Mi tính chất cũng không khác gì nhau, thậm chí truy cứu tới thì Tiểu Pháp lại càng có ý xấu hơn so với Tiểu Họa Mi".

Ai có thể tin nổi những lời này đến từ một đứa trẻ mười tuổi chứ?

Lâm Phức Trăn thấy mình đã biết được quá nhiều rồi, nhưng rõ ràng là điều Liên Gia Chú biết được còn nhiều hơn cả cô bé.

Cậu bé đã từng ở trong bầu trời đầy tuyết bay phủi đi hết những bông tuyết cho cô bé tóc xoăn vàng tới từ London trông cảnh ấy thế nào cũng thấy giống như một tòa thành bằng thủy thinh, hoàng tử nhỏ không biết vì sao lại buồn phiền.

Lâm Phức Trăn nghiêng mặt qua, chống lại ánh mắt của Liên Gia Chú.

Cậu bé có đôi mắt và mái tóc màu đen hoàn toàn thuần khiết, giống như ở giay tiếp theo sẽ dùng dáng vẻ duyên dáng nhất sửa sang lại mái tóc cho bạn đã bị gió đêm thổi rối loạn.

Bên tai vang lên lời của dì Daisy "A Trăn, đừng đi trêu chọc Liên Gia Chú".

Trước kia, cô bé cho là dì Daisy nói mấy lời này là vì Liên Gia Chú có ông nội là Liên Chiêu Thành, bây giờ Lâm Phức Trăn mơ hồ nhận thấy ý nghĩ của mình trước đây có lẽ là sai lầm.

"Những người tùy tiện gán ghép biệt danh cho người khác có phải là rất đáng ghét không?" Liên Gia Chú nhàn nhạt cười, mặt tiến lại gần cô bé: "Nhưng, tôi lại càng ghét một số người lớn tự cho mình là đúng hơn, họ cho rằng chỉ cần tốn một chút sức nhổ một cộng tóc là có thể đem những đứa trẻ ra lừa gạt xoay mòng".

Xuyên qua vai của Liên Gia Chú là ánh sáng rực rở của ngọn đèn đường Champs Elysees, trong ánh đèn của Champs Elysees Lâm Phức Trăn thấy Liên Gia Chú cười tới vô cùng rạng rỡ.

Rạng rỡ lại thuần khiết: Tới lấy đi, hạnh phúc đang ở ngay đây.

Hạnh phúc chính là ngay trên độ cong của khóe miệng giương lên kia.

Như bị mê mẫn, ngón tay chậm rãi hướng tới phía trước...

"Lâm Phức Trăn".

Ngón tay trong chớp mắt như bị đóng băng, nhanh chóng buông xuống, quay trở lại trong túi áo khoác.

"Lâm Phức Trăn, chúng ta đi tìm một chút chuyện vui vẻ làm đi".

Nhìn vào mắt của cậu ấy đặt nghi vấn.

"Chúng ta đi dạy dỗ những người lớn tự cho mình là đúng, họ có thể đem con nít lừa gạt xoay vòng, con nít cũng như vậy cũng có thể lừa gạt xoay mòng họ". Liên Gia Chú vươn tay về phía cô bé.

Chần chừ một lúc, tay nhẹ nhàng rút ra từ trong túi áo khoác.

Ngón tay vừa mới chạm tới lòng bàn tay ấy liền bị nắm lại.

Người nắm lấy tay cô bé kéo đi, toàn bộ cơ thể liền xiêu vẹo hướng tới phía trước, đi theo sức lực kia, đón gió đêm, hòa vào trong biển người mênh mông của đêm Paris.

Từ hướng này của Lâm Phức Trăn có thể nhìn thấy bàn cà phê lộ thiên ở quảng trường, người đàn ông trẻ tuổi đó mặc áo vest đậm màu còn đang động viên đồng nghiệp thêm một lần nữa tiếp cận xin số điện thoại của cô gái có dáng người quyến rũ ngồi bên cạnh.

Nhưng vẫn không thành công, đây đã là lần thứ ba trong vòng mười phút ngắn ngủi anh ta bị đóng đinh rồi.

Bình thường Lâm Phức Trăn không có hứng thú gì đối với mấy chuyện tương tự như thế này, nhưng lúc này cô bé không thể tiếp tục rời ánh mắt chuyển hướng về phía ngoài cửa sổ. Theo cách này chuyển lực chú ý, cùng với đồ ăn trên bàn ăn càng lúc càng vơi đi trái tim của cô bé càng lúc càng thấp thỏm không yên.

Nửa tiếng trước, cô bé cùng với Liên Gia Chú đi vào cửa hàng đồ ngọt này, đây là cửa hàng đồ ngọt dũng cảm ở trung tâm thành phố Paris bán một cái bánh Macaron với giá 3.5 Euro. Bởi vì chủ tiệm của của hàng đồ ngọt này cứ ba ngày lại xuất hiện hai lần trong tiết mục mỹ thực trên truyền hình.

Chén đĩa của Lâm Phức Trăn đã sạch trơn rồi, đĩa của Liên Gia Chú cũng chỉ còn nửa cái bánh Macrcon.

Bây giờ trong túi của chúng không có nửa xu. Liên Gia Chú đã mang ví tiền của cô bé gửi ở tủ giữ đồ ở siêu thị.

Liên Gia Chú chậm rãi dùng dao nĩa đem nửa cái bánh Macaron cắt thành hai phần. Khách của tiệm bánh ngọt không nhiều lắm, nhân viên phục vụ có rất nhiều thời gian. Hoa đứa trẻ xuất hiện ở tiệm bánh ngọt vào đêm khuya như vậy nhìn thế nào cũng rất khả nghi, nhưng trên người hai đứa quỷ nhỏ này từ đầu đến chân đều là hàng hiệu.

"Lâm Phức Trăn, nếu như không muốn bị lộ thì thu hồi ánh mắt của cậu lại đi".

Cụp mắt xuống, lúc tầm mắt mở ra lần nữa thì lại chạm phải ánh mắt của Liên Gia Chú.

"Đừng lo lắng". Mặt Liên Gia Chú tiến lại gần cô bé hơn một chút. "Cho dù tới lúc bị lộ thì người ở lại rửa đĩa cũng không phải là cậu".

Cuối cùng cái đĩa của Liên Gia Chú cũng sạch trơn.

Nhân viên phục vụ cầm hóa đơn đi tới trước mặt họ, tay của Lâm Phức Trăn từ trên bàn ăn buông xuống.

"Rất xin lỗi, lúc ra cửa cháu đã quên mang theo ví tiền rồi". Lời của Liên Gia Chú đã trực tiếp dẫn quản lý của tiệm bánh ngọt tới, một người đàn ông trung niên có đôi mắt cá vàng.

Sau khi quản lý tiệm bánh ngọt đánh giá chúng một lượt, hỏi chúng có cần giúp gì không.

Liên Gia Chú lắc đầu: "Thưa ngài, ngài không cần phải nhắc nhở chúng cháu điện thoại ở chỗ nào, bây giờ cháu và bạn của cháu đang đang chơi một trò chơi làm thế nào sa thải quản gia của cháu, nhưng có điều không khéo là trong lúc đang chơi trò chơi thì chúng cháu đói bụng, chúng cháu không có thói quen mang theo ví tiền khi ra cửa".

Quản lý tiệm bánh ngọt đứng thẳng người, dùng mắt cá vàng của ông ấy đánh giá chúng lại lần nữa.

Lâm Phức Trăn chạm vào khóa áo khoác, bây giờ khoác trên người của cô bé là cái áo khoắc Chanel phiên bản giới hạn năm nay, thiết kế chính của áo là hoa văn của chiếc khóa.

Trong lúc quản lý cửa hàng bánh ngọt đánh giá áo khoác của cô bé Liên Gia Chú đã tháo đồng hồ xuống.

Đồng hồ được đặt trên tờ hóa đơn. Từ mặt sau của đồng hồ xuất hiện rõ biểu tượng chim ưng được coi là kiệt tác của Armani.

"Chi phí của chúng cháu ở tiệm của các ngài là một trăm ba mươi lăm Euro, cái này chắc chắn là vượt quá một trăm ba mươi lăm Euro, trước đó cháu đã đồng ý với mấy người vô gia cư ở trạm tàu điện ngầm mang cho họ Hamburger. Thế này đi thưa ngài, nếu như ngài cho cháu thêm sáu mươi lăm Euro". Liên Gia Chú chỉ vào cái đồng đồ: "Nó sẽ thuộc về chú".

Quản lý tiện bánh ngọt cũng không nhúc nhích, Liên Gia Chú hơi nhíu lông mày, nhìn như vô cùng khó hiểu đối với hành động phản ứng này của quản lý tiệm bánh ngọt. Ánh mắt quăng về phía đối diện, dường như muốn tìm kiếm đáp án từ trên người của người đồng hành với mình.

Lâm Phức Trăn thầm thở ra một hơi nói: "Có lẽ ngài ấy thích cái khăn quàng cổ của cậu hơn".

Khăn quàng của Liên Gia Chú là mẫu mới nhất của Burberry, tạm thời chỉ tiêu thụ ở London.

"Thưa ngài, ngài thích chiếc khăn quàng này của cháu hơn sao?" Liên Gia Chú bắt đầu cởi khăng quàng, đưa khăn quàng tới trước mặt quản lý tiệm bánh ngọt: "Caro nhìn qua rất tuyệt đúng không?"

Chần chờ một chút, quản lý tiệm bánh ngọt nhận lấy chiếc khăn, ông ta vừa kiểm tra nhãn hiệu của chiếc khăn ánh mắt vừa dừng trên cổ tay của Liên Gia Chú. Cổ tay Liên Gia Chú đeo phiên bản chiếc vòng tay da kinh điển của LV phát hành năm ngoái.

"Đừng nghĩ tới cái vòng tay này, cháu rất thích thiết kế của nó". Liên Gia Chú lạnh lùng nói, vội vàng nhìn quanh bốn phía: "Xem ra ngài đều không thấy hứng thú với khăn quàng, đồng hồ của cháu. Mặc dù cháu rất không thích tốn thời gian chờ người khác, nhưng hình như cháu cũng chỉ có thể đồng ý với kiến nghị của ngài. Nói cho cháu biết điện thoại ở chỗ nào, cháu gọi điện thoại cho bạn của cháu, bảo cậu ấy dẫn quản gia của cậu ấy tới trả tiền".

Quản lý tiệm bánh ngọt vẫn không nhúc nhích.

Liên Gia Chú từ chỗ chiếc bàn đứng lên, quản lý tiệm bánh ngọt đã ngăn cậu ấy lại.

"Làm gì vậy?" Giọng điệu của Liên Gia Chú vô cùng không kiên nhẫn.

Quản lý tiệm bánh ngọt giao lại chiếc khăn vào tay Liên Gia Chú, tim của Lâm Phức Trăn đập thình thịch.

"So với khăn quàng thì đồng hồ đáng yêu hơn". Quản lý tiệm bánh ngọt sốt sắng, cứ giống như bản thân cái đồng hồ đeo tay thật sự rất đáng yêu, mà không phải vì giá của chiếc đồng hồ vượt xa chiếc khăn nên mới có vẻ đáng yêu như vậy.

Dưới sự ra hiệu của quản lý, nhân viên phục vụ đem hóa đơn cùng với cả chiếc đồng hồ thu hồi lại. Liên Gia Chú nhắc nhở, bất cứ lúc nào cũng có thể mua được chiếc đồng hồ giả từ tay của những người bán hàng lưu động ở lối cửa ra của trạm tàu điện ngầm.

"Nếu như đúng là như vậy, vậy thì cứ coi như là tôi xui xeo". Biểu cảm của Quả lý tiệm bánh ngọt vẫn ung dung.

Lâm Phức Trăn đoán, người này tự tin như vậy chắc hẳn là ông ta đã thông qua nhãn hiệu của khăn quàng cổ mà xác nhận đó là hàng thật. Như cấp bậc công việc của quản lý tiệm bánh ngọt thu nhập một tháng chắc cũng phải khoảng mười nghìn Euro.

Ở Paris, thông thường đối với việc phân biệt nhãn hàng thật giả của tầng lớp tiền lương thu nhập khoảng mười nghìn Euro đương nhiên là chuyện nhỏ.

Sau khi xác nhận chiếc khăn là hàng thật trong lòng quản lý tiệm bánh ngọt đã có tính toán: Chiếc khăn là hàng thật, thì đồng hồ đương nhiên cũng là hàng thật. Hơn nữa, còn có chiếc vòng tay kiệt tác của LV, chỗ khác ông ta không biết nhưng ở Paris không ai lại đần độn tới nỗi đi làm giả chiếc vòng tay mà trên thế giới chỉ có mười chiếc cả.

Khi rời khỏi tiệm bánh ngọt, trong túi của Liên Gia Chú còn có thêm sáu mươi lăm Euro đích thân quản lý tiệm bánh ngọt giao vào tay của cậu ấy. Vị này còn hảo tâm vẽ ra cho chúng địa chỉ của cửa hàng thức ăn nhanh cách nơi này gần nhất.

Mắt không chớp, hai người đi thẳng về phía trước.

Cách cửa hàng bánh ngọt khoảng mấy chục bước chân có nột chỗ ngoặt, Liên Gia Chú vừa kêu một tiếng "Chạy" Lâm Phức Trăn liền chạy về hướng chỗ khúc ngoặt. Lại thêm một khúc ngoặt khác, chạy hết khúc ngoặt thứ ba, chúng trở thành hai chấm nhỏ trong biển người mênh mông.

Cúi người, mặt đối mặt, há miệng thở gấp, hòa vào từng nhóm lại từng nhóm người đi qua xung quanh chúng.

Dần dần hô hấp trở lại bình thường, mắt đối mắt, cũng không biết là ai bắt đầu cười, cũng không biết là ai cười ra tiếng trước, lúc Liên Gia Chú móc từ trong túi ra sáu mươi lăm Euro, tiếng cười của chúng to tới nỗi đã làm cho rất nhiều người quay đầu lại.

Ngày hôm nay người quản lý có đôi mắt cá vàng của tiệm bánh ngọt đã định trước trở thành một kẻ xui xẻo rồi.

Khăn quàng là hàng thật, vòng tay là hàng thật, nhưng đồng hồ là hàng giả, còn là loại hàng giả kém chất lượng có thể mua được ở cổng vào của tạm tàu điện ngầm, hét giá mười Euro, trả giá còn sáu Euro.

Trước khi đi vào của hàng đồ ngọt ấy, Liên Gia Chú đã thu thập được mỗi người một Euro từ trên tay sáu người đàn ông lang thang khác nhau, cậu đã nhận lời sáu người đó một Euro này có thể cho họ đổi lấy phần xúc xích và nước ngọt.

***

06

Đem Hotdog và nước ngọt tới chia cho sáu người đàn ông lang thang xong, Lâm Phức Trăn và Liên Gia Chú men theo lối cửa ra của tàu điện ngầm.

Đối với màn đêm Paris mà nói Thời gian cũng chẳng ảnh hưởng gì, dòng người liên tiếp đi qua bên cạnh chúng, tóc nâu, tóc đen, tóc vàng, tóc trắng...

Lối ra của trạm tàu điện ngầm nối tiếp với một quảng trường công cộng, miếng đất gần quảng trường là một công viên trò chơi nhỏ.

Đứng ở giữa quảng trường, Lâm Phức Trăn không nói gì, Liên Gia Chú cũng không nói, không ai nói ra câu ấy: "Đã khuya rồi, bây giờ mình phải về nhà".

Lâm Phức Trăn ngẩng đầu lên nhìn thoáng qua sắc trời, đối với cô bé mà nói màn đêm vẫn chưa đủ sâu, bây giờ cô bé vẫn chưa có ý nghĩ về nhà, thế là cô bé nói với Liên Gia Chú: "Câu không được quá đắc ý, mình thấy việc thuận lợi có lẽ là do may mắn thôi".

"Mình cũng thấy như vậy" Liên Gia Chú cười cười.

Chúng mua hai vé tham gia trò chơi, sau khi chúng tiến vào trò chơi nửa tiếng, bỗng nhiên ghế bay ngừng hoạt động làm cho người ngồi trên ghế bay lớn tiếng gào thét.

Công viên trò chơi chỉ có ba nhân viên quản lý, ba nhân viên quản lý này nhìn khu vực truyền hình cáp sau đó mang sáu đứa trẻ vào phòng an ninh. Thông qua camera họ nhất trí cho rằng người làm hỏng sự vận hành của ghế bay là một trong sáu đứa trẻ này.

Danh sách sáu đứa trẻ thì Lâm Phức Trăn và Liên Gia Chú chiếm hai chỗ.

Ban đầu sáu đứa trẻ đều rất ăn ý mà lấy sự im lặng để đáp lại sự dò hỏi của ba người nhân viên quản lý.

Mãi cho tới khi một người nhân viên quản lý đề cập tới việc báo cảnh sát thì một cái đầu cao nhất trong sáu đứa trẻ đã chỉ tay về phái Liên Gia Chú: "Là cậu ấy làm, cậu ấy hỏi bọn cháu có muốn chơi trò chơi thật sự kích động người ta không, cậu ấy còn nói chúng cháu chỉ cần giúp cậu ấy kéo sự chú ý của nhân viên quản lý đi là được".

Ba đứa trẻ khác cũng trả lời theo.

Mặt của ba nhân viên quản lý đều đổi hướng về phía Liên Gia Chú.

"Nó nói vậy có đúng không?" Người nhân viên quản lý đứng ở giữa hỏi.

Liên Gia Chú lắc đầu: "Cháu không biết vì sao cậu ấy lại nói vậy, đây là lần đầu tiên cháu và bạn cháu tới nơi này chơi, người này nói với bọn cháu là nhà của cậu ấy ở gần đây, nơi này có rất nhiều người biết cậu ấy, cậu ấy hỏi cháu có muốn kết bạn với cậu ấy không. Sau đó không lâu, cậu ấy bắt đầu khen tóc của bạn cháu nhìn đẹp, còn nói cô ấy là kiểu cậu ấy thích, sau đó nữa cậu ấy bảo bạn của cháu đưa điện thoại liên lạc cho cậu ấy".

Khi nói chuyện, Liên Gia Chú liếc mắt nhìn Lâm Phức Trăn. Lâm Phức Trăn cúi thấp đầu xuống, khẽ nói một câu: "Cháu không đáp ứng yêu cầu của cậu ấy, mẹ cháu nói không được cho người lạ số điện thoại".

Liên Gia Chú tiếp lời của cô bé: "Sau khi từ chối yêu cầu của cậu ấy đưa ra, cháu và bạn không tiếp tục chơi cùng bọn họ nữa. Đây là chuyện cháu biết, còn về phần cậu ấy vì sao phải nói như vậy cháu cũng không rõ lắm, nhưng cháu có thể khẳng định một điều là cháu chưa từng làm qua chuyện như vậy. Chú à, chú vẫn nên đem chuyện này cho cảnh sát xử lý đi".

Lời này đã trực tiếp làm cho cậu bé chỉ điểm Liên Gia Chú giơ chân lên.

Lâm Phức Trăn và Liên Gia Chú được rời khỏi phòng an ninh sớm nhất trong sáu đứa trẻ. Ba nhân viên quản lý nhất trí cho rằng đây là do theo đuổi tình yêu không thành dẫn tới trả thù, họ đã gọi điện thoại cho phụ huynh của đám trẻ.

Thằng bé xui xẻo kia kêu khàn cả giọng nhưng nhân viên quản lý vẫn không tin lời của cậu ta, ngoài ra còn nói đứa trẻ làm chứng cho cậu ta có thể bị đánh thành đồng phạm, ngược lại ---

Dưới bầu trời sao, Lâm Phức Trăn xoay mặt qua, nhìn Liên Gia Chú đang sóng vai đi với mình, nhớ tới lời của dì Daisy nói "Đừng đi trêu chọc Liên gia Chú".

Đúng vậy, đây là người không thể trêu chọc.

Lời của đứa trẻ bị giữ lại phòng an ninh đều là nói thật, là Gia Chú tắt đi công tắc của ghế bay. Đứa trẻ đó không nên trêu vào Liên Gia Chú, không nên khoe khoang quan hệ của cậu ta ở vùng này.

Kết quả bị một đứa trẻ nhỏ tuổi hơn cậu ta dẫn dắt.

Đêm vẫn còn rất dài.

Đi theo dòng người, Lâm Phức Trăn và Liên Gia Chú lên du thuyền.

Du thuyền xuôi theo sông Seine đi về phía ánh đèn rực rỡ. Người ở tầng dưới du thuyền đang uống rượu, nói chuyện phiếm, xem biểu diễn. Người ở tầng trên dựa vào trên rào chắn vừa ngắm phong cảnh vừa chụp hình.

Lâm Phức Trăn và Liên Gia Chú đứng ở mũi thuyền tầng trên của du thuyền, đứng ở mũi thuyền cùng chúng còn có mười mấy nam nữ trẻ tuổi.

Du thuyền đi qua phía dưới chiếc cầu nối dài hai bờ của sông Seine, bóng tối chiếu xuống dưới cầu dừng lại trên mặt của Lâm Phức Trăn, Liên gia Chú nói một câu bên tai cô bé.

Khi Du thuyền đi qua cầu, ánh đèn hai bờ sông Seine sáng rực rỡ, trong ánh đèn rực rỡ cô bé mở to hai mắt nhìn cậu.

"Đừng giả bộ nữa, tiểu mọt sách". Liên Gia Chú mỉm cười, cười tới mức không giống với một đứa trẻ mười tuổi bình thường. "Mình biết cậu biết được rất nhiều chuyện".

Lâm Phức Trăn nhíu mày.

"Mình còn biết thật ra trong lòng của cậu rất thích biệt danh "tiểu mọt sách" này".

Một chỗ nào đó trong lòng bị người ta dùng dao rạch ra một vết rách nhỏ, Lâm Phức Trăn quay mặt qua, kéo dãn khoảng cách với luồng hơi thở dừng ở bên tai của mình.

Khi còn rất nhỏ, mẹ vẫn luôn gọi cô bé là "Tiểu mọt sách" "Tiểu mọt sách", sau này gọi cô bé là "Tiểu mọt sách" đã trở thành dì Daisy. Mẹ nhiều lúc lại gọi cả họ lẫn tên của cô bé "Lâm Phức Trăn"".

Nhưng cô bé vẫn nhớ mẹ là người đầu tiên gọi "Tiểu mọt sách".

Mẹ...

Mặt đón gió đêm, thêm một cây cầu bắc qua trước mặt.

Lúc du thuyền đi qua phía dưới cây cầu, tay của Lâm Phức Trăn bóp vào mông của cô nàng cách mình gần nhất, tay dọc theo đường cong nữ tính một đường đi xuống. Lúc du thuyền băng qua dưới cầu Lâm Phức Trăn thu tay lại.

Nhà thờ Đức Bà Paris bị du thuyền bỏ lại ở phía sau, cô nàng lưu luyến thu lại ánh mắt, phục hồi lại tinh thần mới biết được vừa rồi cô ta đã gặp phải cái gì. Ánh mắt trực tiếp tìm thấy người cách cô ta gần nhất, thì ra là tên đàn ông xấu xa kia?!

Nhưng cách cô nàng gần nhất cũng là một cô bé tóc đen mắt đen.

Dưới ánh mắt của cô nàng, ánh mắt của Lâm Phức Trăn nhìn về một phía.

Cô nàng theo tầm mắt của cô bé tóc đen mắt đen tìm được tên đầu sỏ, đó là thằng cha nhuộm tóc thành hai kiểu màu, vừa nhìn đã biết là người thường xuyên làm những chuyện như thế này.

Tay của cô nàng đặt lên trên vai của thằng cha kia: "Này".

Ông anh kia quay đầu lại, vừa nhìn thấy là mỹ nhân thì trên mặt đã vui tới nở hoa.

Giây tiếp theo ---

Âm thanh bàn tay giòn tan làm cho Lâm Phức Trăn không nhịn được muốn che lại hai má của mình.

Cái tát bất ngờ làm cho hai toán người đẩy qua đẩy lại. Những thanh niên Pháp giàu tình cảm vừa nhìn thấy một mỹ nữ bị khi dễ thì cả đám đã xắn tay áo lên.

Khi Lâm Phức Trăn và Liên Gia Chú rời khỏi du thuyền, cô nàng đã lấy được ba trăm Euro tiền phí tổn thất tinh thần bỏ vào túi từ tay cái lão "Quấy rối tình dục" cô ta.

Cái lão bỗng không bị vét sạch hầu bao kia là người xui xẻo thứ ba của tối nay.

Chân đứng trên bến tàu, Lâm Phức Trăn trừng mắt liếc về phía Liên Gia Chú vẫn luôn hỏi han cảm xúc của cô bé thế nào, Liên Gia Chú quay trở lại mặt đất mang nửa non bình đồ uống hắt lên mặt của cô bé.

Đồ uống lưu lại trên mặt của cô bé có lẽ đã bị dính nước miếng của Gia Chú, cái ý nghĩ này làm cho Lâm Phức Trăn liền kéo khăn của Liên Gia Chú, cái khăn Burberry "Caro rất tuyệt" như trong miệng của Liên Gia Chú đã rơi xuống mặt sông Seine.

Tiếng còi vang lên.

Theo âm thanh tiếng còi Lâm Phức Trăn nhìn thấy cảnh sát đi tuần trên bến tàu. Ném đồ ở Sông Seine nhẹ thì bị phạt tiền, nặng thì sẽ bị cưỡng chế thi hành lệnh lao động công ích.

Ngón tay tuần cảnh chỉ về phía chúng, làm động tác ra hiệu đứng lại.

Đứng lại mới lạ á!

Không hẹn mà gặp, hai bàn tay trong không trung tìm được nhau, mười ngón tay đan chặt, trong từng âm thanh tiếng còi vang lên đón gió đêm.

Gió đêm dẫn chúng tới một quảng trường nhỏ yên tĩnh.

Quảng trường không một bóng người, giữa quảng trường có một đài phun nước hình oval, đài phun nước đã ngừng hoạt động từ lâu, bức tượng giữa đài phun nước đã phủ đầy rêu xanh.

Hai người hai đầu đông tây nằm ở trên mép đài phu nước, mặt nhìn trời sao.

Ba giờ sáng tiếng chuông báo thức vang lên, ngọn đèn bị bộ phận cảnh trí tắt đi càng làm cho bóng đêm trở nên âm trầm.

Ánh sao trên bầu trời đêm càng phát sáng rực rỡ.

"Gia Chú, vì sao cậu lại xuất hiện ở chỗ này?" Cô bé hỏi cậu ấy.

Thời điểm Liên Gia Chú xuất hiện ở chỗ này làm cho cô bé tò mò, vì sao lại muốn chơi cùng với cô bé trò chơi "Mang đám người lớn ra lừa gạt xoan mòng" cũng khiến cô bé tò mò.

Trong mấy tiếng ngắn ngủi, dường như cô bé và cậu ấy đã trở thành loại quan hệ bạn tâm giao trong truyền thuyết.

Tối hôm nay chúng cùng làm chuyện xấu, chúng phối hợp ăn ý.

Nhưng mà trước đó cô bé cần phải hỏi ý của cậu ấy đã.

"Liên Gia Chú, cậu có bằng lòng trở thành bạn tâm giao của Lâm Phức Trăn không?" Ngữ khí của cô bé rất thận trọng hỏi cậu ấy.

Đáp lại cô bé là sự trầm mặc.

Có lẽ Gia Chú cũng không hiểu rõ ý nghĩa của bạn tâm giao, vì thế cô bé nói cho cậu ấy biết. Bạn tâm giao là kiểu tình bạn không cần phải giải thích chỉ cần lựa chọn tin tưởng lẫn nhau.

"Chẳng hạn như?" Cậu ấy hỏi.

"Chẳng hạn như mình đi tranh cử, vì biểu hiện của mình thật tệ, trong một trăm cử tri thì có chín mươi chín người chọn đối thủ của mình, nhưng cậu vẫn phải mang lá phiếu trong tay bỏ cho mình, cậu là người duy nhất trong một trăm người, duy nhất mãi mãi.

Ở đỉnh đầu truyền tới tiếng cười khúc khích.

"Mặt khác, mình làm vô số trò phỉ báng tín ngưỡng của những người hành hương trước mặt của họ, tất cả mọi người đều phản đối lý luận của mình".

"Mình sẽ không phải đối". Câu trả lời giòn tan: "Vĩnh viễn không!"

Im lặng ---

Dải ngân hà, vô số vì sao chuyển động.

Cậu thiếu niên nhỏ đưa tay ra, lòng bàn tay hướng về phía cô bé, cô bé cũng chậm rãi đưa tay ra, lòng bàn tay hướng về phía cậu ấy đón lấy.

Dưới ánh sao.

Chúng đập tay thành giao, trở thành bạn tâm giao.

Hạ tay xuông, Lâm Phức Trăn khép mắt lại; "Gia Chú, mình kể cho cậu nghe một chuyện".

Chuyện vẫn còn chưa bắt đầu kể, dường như đã có giọt sương đêm vương trên mi mắt của cô bé.

"Trước đây có một người đàn ông và hai người phụ nữ, người đàn ông vẫn luôn cúi đầu, người phụ nữ tóc dài cứ khóc mãi, người phụ nữ tóc ngắn thì liên tục ném đồ đạc".

"Sau đó thì sao".

"Không có sau đó". Dụi mắt, muốn gạt hết đi sự ẩm ướt: "Gia Chú, cậu có thể nói cho mình biết những chuyện này muốn nói cho mọi người biết cái gì không?"

Lâu thật lâu ---

Ánh sao ẩn mình sau đám mây trôi giữa trời đêm.

Liên Gia chú thì thầm nói: "Chuyện này truyền đạt với mọi người, vấn đề xảy ra trước mắt họ như thế nào cũng là một lựa chọn khó khăn".

Bị tầng mây giày đặc không dấu vết che đi ánh sao nhỏ bé.

Cũng không ai nói tiếp nữa.

Ở quảng trường cũ vừa truyền tới tiếng chuông điểm báo giờ, tiếng chuông đã đánh thức chú chim bồ câu ở cái tổ chật chội trên bức tượng điêu khắc. Vỗ cánh mấy cái, nhìn sắc trời vẫn chưa sáng, lại lần nữa lùi vào cái tổ nhỏ bé của nó.

"Lâm Phức Trăn, mình cũng kể cho cậu nghe một câu chuyện nha".

Âm thanh của cậu thiếu niên nhỏ bé non nớt, lại như âm thanh buồn bực thất bại thở dài chào cảm ơn của nghệ sĩ.

"Trước đây có một đứa bé, cậu bé đó ở trong một căn phòng nạm đầy kim cương, căn phòng này có một cái cửa sổ lớn, mỗi người đã từng đi qua trước cửa số ấy đều thán phục cho là đứa trẻ đó thật sự được vậy quanh bởi hạnh phúc".

"Sau đó thì sao?"

"Không có sau đó".

Thật khéo nha, cô bé cũng biết câu chuyện của một đứa trẻ.

Thế là ___

"Gia Chú, mình lại kể cho cậu một chuyện. Trước đây có một đứa trẻ, cô bé ở trong một căn phòng, căn phòng này không có cửa sổ nhưng bức tường của căn phòng này và nóc nhà đều được chế tạo từ thủy tinh. Mỗi ngày có rất nhiều con mắt quan sát cô bé ấy, những người này đem kết quả quan sát của họ nói cho mọi người, đó thật sự là một đứa trẻ vô cùng lương thiện đáng yêu".

"Sao đó thì sao?"

"Không có sau đó".

Khi quảng trường cũ lại lần nữa truyền tới tiếng chuông báo giờ, Lâm Phức Trăn đón hạt mưa từ trên bầu trời rơi xuống.

"Gia Chú, mưa rồi".


Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro