Foreword

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

shades of blue; they're all you của fools_mp3 được đăng từ năm 2019. Đâu đó khoảng 2020 hay 2021, mình lần đầu đọc được fic. Đó là sau bao lần nhìn thấy trên tag JenDong trên AO3, và sau khi một author viết JenDong mình rất thích recommend shades of blue. Mà chính chị cũng đã comment rất dài dưới fic luôn.

Mình nghĩ đã có nhiều bạn đọc fic rồi, bản thân mình nghĩ đây là một trong những fic huyền thoại của ficdom mình bên AO3. Và mình muốn bọn mình đều có cơ hội đọc lại dưới ngôn ngữ mẹ đẻ của bọn mình, đọc thêm một fic mới với những bạn chưa đọc.

Và ý tưởng này của mình đã suýt không thành được, shades of blue cũng đã suýt không có mặt ở đây nếu không có sự giúp đỡ và cổ vũ của chị mei.

Khoảng cuối năm 2021 mình và chị có nói với nhau và chuyện dịch fic ra tiếng Việt, và cứ thế mình đi xin permission lần đầu tiên từ tác giả. Tuy nhiên thì quá trình xin dịch có chút không thuận lợi, mình cũng suýt bỏ cuộc nhưng chị mei đã cổ vũ và giúp mình quyết tâm xin cho được. Nên chúng mình có ngày hôm nay. Mình muốn gửi lời cảm ơn chân thành nhất tới chị mei vì đã giúp mình có thể bắt đầu hành trình dịch shades of blue ra tiếng Việt.

Bản gốc tiếng Anh có hơn 33k từ, và mình đã dành gần 1 năm rưỡi (cụ thể là khoảng 1 năm 3 tháng) để cày bản dịch. Trong quá trình đó có nhiều lúc gián đoạn và không thể luôn dịch được vì mình còn có những việc khác cần lo, nhiều lúc mình cũng hơi nản lòng nữa nhưng nghĩ đến sẽ có ngày hôm nay được chính thức đăng bản dịch thế này mình đã cố gắng rất nhiều để chau chuốt bản dịch của mình. Tuy nhiên có thể không tránh khỏi những sai sót trong quá trình dịch nên có gì mong các bạn có thể góp ý với mình để bản dịch của shades of blue được hoàn thiện hơn. Cảm ơn các bạn rất nhiều.

Mình cũng muốn gửi lời cảm ơn đến author của fic vì đã tin tưởng và để mình có cơ hội dịch fic sang tiếng Việt. Thank you for giving me a chance to translate your beautifully-written work into Vietnamese. Also thank you to your friends for checking in the final draft of this translation too. Thank you for your words regarding my translation.

Bản dịch này cũng sẽ không thể có mặt ở đây nếu thiếu công sức của beta đã dành thời gian với 36k bản dịch của mình. Shout out to beta-er neil đã luôn giúp mình qua 3 chiếc fic dịch cho JenDong nhé.

And last but not least là JenDong vì đã luôn là nguồn động lực lớn nhất để mình vẫn tiếp tục ở đây.

Bản dịch với 36k từ sẽ được mình tách ra và đăng thành từng chương. Dự kiến một tuần đăng hai chương hoặc có thể đổi là một tùy phần, cứ như vậy cho đến lúc hết. Ngoài ra fic có phần index gồm playlist và các bài hát liên quan mình sẽ để link đến playlist chung của fic, link bài hát riêng ở từng chapter và index ở bio Wattpad của mình. Nếu được thì nghe các bài hát trong lúc đọc cũng là một trải nghiệm rất tốt.

Đến tận lúc viết và đọc mấy dòng này thì mình vẫn không tin là bản dịch của shades of blue đã hoàn thành và có mặt ở đây rồi, cả bìa fic nữa. Khi mình đang viết thì bản dịch vừa xong ít ngày và sắp chuyển sang phase final. Để mà nói thì đây là một thử thách rất lớn và độ dài fic vượt xa bất cứ fic nào mình từng dịch, trước đó chắc tầm 21k thôi, cũng là một con số không nhỏ với mình, nhưng sự khác biệt này thật sự rất lớn. Cũng nhiều lúc mình không tin là mình có thể làm được. Nên ở đây rồi mình vui lắm. Cũng mong mình có thể có nhiều thử thách lớn khác để dịch những fic hay khác của JenDong.

Mình tin là tác phẩm này là tâm huyết rất lớn của author, và bản dịch đối với mình cũng thế. Mình đã thích nó và rất cố để mang về đây chia sẻ với mọi người. Nên hãy đừng ngại mà có thể vote hay comment trong quá trình đọc hay khi đọc xong bạn nhé, vì nó thật sự có ý nghĩa rất lớn với bọn mình.

shades of blue; they're all you là một câu chuyện rất cảm động về tình yêu, niềm tin hay sự hy sinh trong tình yêu. Đọc fic đôi khi là một trải nghiệm khá đau đớn, nhưng cũng xoa dịu. Nên hãy thương Jeno và Donghyuck ở đây thật nhiều nhé.

Cảm ơn các bạn.

08.04.2023
seizethejay

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro