Minh nguyệt thiên nhai 明月天涯 - Ngũ Âm Jw
游 侠 某 名 远 传 而 今 江 湖 谈
Du hiệp mỗ danh viễn truyền năng kim giang hồ đàm
仇 者 多 友 两 三 但 逢 敌 手 难
Cừu giả đa hữu lưỡng tam đãn phùng địch thủ nan
雨 尽 碎 风 如 潮 出 手 引 狂 澜
Vũ tận toái phong như triều xuất thủ dẫn cuồng lan
未 收 招 三 声 笑 皆 醉 了
Vị thu chiêu tam thanh tiếu giai túy liễu
远 风 急 忽 回 首 明 月 漫 千 山
Viễn phong cấp hốt hồi thủ minh nguyệt mạn thiên sơn
天 地 渺 意 气 满 踏 歌 至 长 安
Thiên địa miểu ý khí mãn đạp ca chí trường an
灯 影 繁 酒 正 暖 满 座 均 贪 欢
Đăng ảnh phồn tửu chính huyên mãn tọa quân tham hoan
众 人 酣 拂 衣 散 乌 云 然
Chúng nhân hàm phật ý tản ô vân nhiên
唯 此 间 江 湖 年 少 偏 爱 纵 横 天 下
Duy thử gian giang hồ niên thiếu thiên ái tung hoành thiên hạ
恩 仇 趁 年 华 轻 剑 快 马
Ân cừu sấn niên hoa khinh kiếm khoái mã
红 尘 未 破 也 无 甚 牵 挂 只 恋 生 杀
Hồng trần vị phá dã vô thậm khiên quải chỉ luyến sinh sát
醉 里 论 道 醒 时 折 花
Túy lý luận đạo tỉnh thời chiết hoa
游 侠 某 名 远 传 而 今 江 湖 谈
Du hiệp mỗ danh viễn truyền năng kim giang hồ đàm
仇 者 多 友 两 三 相 逢 皆 恨 晚
Cừu giả đa hữu lưỡng tam tương phùng giai hận vãn
檐 上 霜 窗 边 月 为 我 留 一 盏
Diêm thượng sương song biên nguyệt vi ngã lưu nhất trản
过 江 南 踏 天 山 不 曾 还
Quá Giang Nam đạp thiên sơn bất tằng hoàn
剑 影 翩 血 光 寒 似 鬼 亦 似 仙
Kiếm ảnh phiên huyết quang hàn tự quỷ diệc tự tiên
说 书 人 应 笑 我 既 疯 也 如 癫
Thuyết thư nhân ưng tiếu ngã ký phong dã như điên
辩 正 邪 如 明 月 今 圆 别 时 缺
Biện chính tà như minh nguyệt kim viên biệt thời khuyết
倒 不 如 一 拍 案 入 寒 渊
Đảo bất như nhất phách án nhập hàn uy
唯 此 间 江 湖 年 少 偏 爱 纵 横 天 下
Duy thử gian giang hồ niên thiếu thiên ái tung hoành thiên hạ
恩 仇 趁 年 华 轻 剑 快 马
Ân cừu sấn niên hoa khinh kiếm khoái mã
红 尘 未 破 也 无 甚 牵 挂 只 恋 生 杀
Hồng trần vị phá dã vô thậm khiên quải chỉ luyến sinh sát
醉 里 论 道 醒 时 折 花
Túy lý luận đạo tỉnh thời chiết hoa (x2)
传 言 道 江 湖 年 少 不 谙 世 事 繁 华
Truyền ngôn đáo giang hồ niên thiếu bất am thế sự phồn hoa
是 敌 是 友 不 妨 一 战 罢
Thị địch thị hữu bất phương nhất chiến bãi
待 何 人 何 年 有 心 与 我 拭 血 论 茶
Đãi hà nhân hà niên hữu tâm dữ ngã thức huyết luận trà
梦 里 依 旧 明 月 天 涯
Mộng lý y cựu minh nguyệt thiên nhai
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro