Chương 72

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Sau khi Dýõng Hân rời ði không lâu, Trần Tĩnh Hinh cùng Phùng Dịch liền quay trở lại. Cả hai nhìn Minh Triệu bình an vô sự ngồi trên bậc cầu thang, thở phào một hõi mới thả lỏng tâm xuống. Kỳ thật thời ðiểm vừa rồi truy ðuổi tên nam nhân kia, các nàng cũng phát hiện ra chuyện không ðúng.

Nhìn thấy nam nhân cầm dao không quan tâm phýõng hýớng bỏ chạy, không có ý ðịnh cýớp xe hay tìm phýõng tiện khác ðể nhanh chạy trốn. Trực giác nói cho Trần Tĩnh Hinh biết ðối phýõng sở dĩ hành ðộng nhý vậy có lẽ chính làm muốn hoàn toàn tách mình cùng Phùng Dịch ra khỏi Minh Triệu.

Ðúng là một kế hoạch ðiệu hổ ly sõn! Nghĩ ðến ðây Trần Tĩnh Hinh cùng Phùng Dịch không quan tâm tên nam nhân kia nữa, vội vàng chạy trở lại, sợ vì sai lầm của mình sẽ làm cho Minh Triệu lâm vào nguy hiểm. Mà khi các nàng quay trở về ngay cả thở cũng thở không xong, cô gái kia thế nhýng lại thý thả ngồi nghỉ ngõi trên bậc cầu thang!

"Hai ngýời các ngýời nếu mà không trở về, tôi cần phải tự mình về. Gấu còn ðang ở biệt thự chờ tôi nấu bữa tối tình yêu cho chị ấy nữa, tôi không muốn vì chờ các ngýời mà làm chị ấy ðói bụng ðâu." Nghe Minh Triệu nói xong, Trần Tĩnh Hinh muốn tiến lên cho cô gái không biết tốt xấu này mấy bạt tay. Nếu không phải do Kỳ Duyên nhờ vả, hai ngýời các nàng mới sẽ không cùng cô gái hỗn ðản này ði mua này nọ, cũng sẽ không cần gặp tên nam nhân kia, lại còn chạy mệt ðến chết, kết quả lại bị ngýời này chỉ trích về chậm.

Trải qua vài chuyện tiểu nhạc ðệm nhý vậy, cả ba rốt cục cũng mua xong nguyên liệu nấu ãn, hýớng biệt thự trở về. Ai ngờ các nàng vừa tiến gần ðến cửa, liền nhìn thấy một nam nhân lo lắng ðứng trýớc cửa ði qua ði lại, ngẫu nhiên výõn tay muốn ấn chuông cửa nhýng thật lâu cũng không ấn xuống.

Mặc dù chỉ nhìn thấy vài lần nhýng Minh Triệu cũng không quên nam nhân này, chính là ngýời nàng chán ghét nhất – Hoắc Vũ. Ðang lúc nàng còn ðang suy nghĩ tên quỷ chán ghét kia vì sao tự nhiên lại ði ðến nõi này, thì ðối phýõng ðã nhìn thấy các nàng trýớc, nổi giận ðùng ðùng chạy tới.

Minh Triệu biết mục tiêu của hắn lúc này chính là mình. Bởi vì nàng có thể thấy trong tròng mắt của ðối phýõng ðang phản chiếu ảnh ngýợc của mình, còn mang theo lửa giận hừng hực.

"Chết tiệt!" Ði ðến trýớc mặt Minh Triệu, Hoắc Vũ gắt gao nắm lấy áo nàng. Nhìn biểu tình nhý muốn ãn týõi mình, Minh Triệu cũng không tỏ ra e ngại nào, chỉ là ðôi mắt ðen xinh ðẹp trong nháy mắt rùng mình một cái. "Buông". Minh Triệu luôn chán ghét cùng ngýời khác tiếp xúc, ðều luôn cự tuyệt ngýời lạ tới gần mình. Còn ðối với Hoắc Vũ, nàng lại càng xem nhý ruồi bọ, cảm thấy chán ghét tên nam nhân này.

"Ha ha, buông cô ra sao? Tôi vì sao phải buông cô ra? Cô ðến tột cùng ðối với Gấu làm cái gì? Vì sao nàng lại bị thýõng? Vì sao em ấy lại giúp cô ðỡ ðạn!? Minh Triệu tên tù nhân chết tiệt! Tôi cảnh cáo cô, ðừng có mà ðến gần Gấu! Nếu em ấy còn vì cô mà bị thýõng nữa, ðừng trách tôi không khách khí với cô!"

Hoắc Vũ hýớng Minh Triệu gào thét, hai tay dùng sức liền ðem thân thể gầy yếu của nàng ðẩy ra xa. Ðứng trýớc mặt nam nhân ðang mất ði lý trí, cho dù chỗ bả vai ðang bị thýõng vì bị ðẩy mà có ðôi chút ðau, trên mặt Minh Triệu vẫn nhý cũ mang theo ý cýời khinh thýờng. Bởi vì nàng biết, Hoắc Vũ vì do Kỳ Duyên ðỡ ðạn cho mình mà ghen tuông, tức giận. Nhýng phân cảm xúc ðối nghịch này, không phải từ việc Kỳ Duyên bị thýõng nên ðau lòng, mà là xuất phát từ sỉ diện của một ngýời ðàn ông.

Mặc dù không cần ðoán, Minh Triệu cũng biết ở trong lòng Hoắc Vũ sớm ðã ðem Kỳ Duyên trở thành vị hôn thê của mình. Cho dù ngýời ngoài nhìn vào ðều cho rằng bọn họ thật sự rất xứng ðôi, nhýng tình cảm này vẫn chýa thể dùng từ "xứng" ðể hình dung, trải qua nhiều chuyện, cũng chỉ có thể dùng từ "mới quen biết" ðể miêu tả. Mà muốn biết một ngýời có yêu hay không yêu bạn, chỉ khi gặp qua một vài lần, mới có thể hiểu rõ hết ðýợc.

Nghe qua câu nói vừa rồi của Hoắc Vũ, Minh Triệu liền biết, trong lòng nam nhân này cãn bản không giống nhý bề ngoài ðể ý Kỳ Duyên nhý vậy. Từ lúc bắt ðầu ðến bây giờ, Hoắc Vũ không hỏi về thýõng thế của Kỳ Duyên ðến một câu, cũng chỉ biết tức giận, ði chất vấn nàng ðến tột cùng ðối với Kỳ Duyên làm cái gì.

Có lẽ, hắn cũng chỉ là thích bề ngoài của Kỳ Duyên, thích cảm giác có ðýợc một nữ nhân vĩ ðại nhý vậy. Nhýng lại không rõ nhý thế nào mới là yêu Kỳ Duyên.

Nghĩ ðến mình từng muốn buông bỏ Kỳ Duyên, trong ðầu có ý niệm muốn thành toàn hai ngýời bọn họ, Minh Triệu hận không thể lúc này tự tán vào miệng mình. Lúc trýớc, nàng thật sự là ðang suy nghĩ cái gì? Nàng nhý thế nào lại muốn ðem Kỳ Duyên tốt ðẹp nhý vậy tặng cho nam nhân này? Không nói ðến tính tình bên ngoài, hắn ðến tột cùng có ðiểm gì hõn mình? So về mức ðộ yêu thýõng Kỳ Duyên? Hay là về khoảng thật tình?

Cũng không phải là...

"Ha ha, Hoắc Vũ ðội trýởng nói tôi thật sự nghe không rõ. Tuy rằng Nguyễn ngục trýởng lần này do bảo vệ tôi nên bị thýõng nhýng cũng là xuất phát từ sự tự nguyện của chị ấy. Anh cũng không phải là gì của chị ấy, cho nên hẳn là cũng không có quyền hỏi tôi lúc ðó cùng Nguyễn ngục trýởng có chuyện gì"

Ðối mặt với ngýời ðáng ghét, Minh Triệu xuống tay cho tới bây giờ cũng chýa từng cho họ một chút ðýờng sống nào. Nàng không chút nào lýu tình phản bác lại, gằn từng tiếng ðều giẫm nát lòng tự trọng của nam nhân tên Hoắc Vũ. Ðồng thời nhắc nhở hắn, hắn chỉ là một kẻ qua ðýờng mà thôi, Kỳ Duyên cãn bản không ðặt hắn vào trong lòng.

"Tôi sao không có quyền hỏi, tôi nói cho cô biết, tôi là vị hôn phu của Gấu. Cho nên, hết thảy mọi chuyện của em ấy tôi ðều phải biết. Minh Triệu, tôi lần nữa cảnh cáo cô, nếu lần sau cô còn dám làm thêm chuyện phiền toái nào khiến Gấu vì cô mà bị thýõng nữa, tôi tuyệt ðối sẽ bắt cô trở lại tầng thứ tám ngục giam có thấy trời ðất kia!"

Lời chýa suy nghĩ cứ nhý vậy thốt ra. Cho dù thổ lộ ðã từng bị Kỳ Duyên cự tuyệt, Hoắc Vũ vẫn nhý cũ nói rằng mình là vị hôn phu của cô. Trời biết, hôm nay khi hắn ði công tác trở về, nghe ðýợc Kỳ Duyên vì bảo vệ cho Minh Triệu mà bị thýõng, trong lòng mang bao nhiêu khϊếp sợ.

Hắn không nghĩ rằng ngýời luôn luốn ðối với mọi ngýời ðều cách xa ngàn dặm, bất cẩu ngôn tiếu (1) nhý Kỳ Duyên vì ðiều gì lại bảo vệ Minh Triệu, lại nghĩ ðến lúc trýớc ở ngục giam khi nhìn thấy Minh Triệu bị thýõng, Kỳ Duyên biểu lộ ra khác thýờng, một cảm giác bất mãn mãnh liệt cùng không yên nháy mắt tràn ngập trong lòng ngực. Hoắc Vũ cũng không biết mình bị làm sao, vì sao mỗi một lần nghe thấy Kỳ Duyên vì Minh Triệu làm này nọ, trong lòng sẽ ê ẩm khó chịu, cực kỳ giống nhý tiểu cô nýõng hay ghen.

(1) Không thích cýời nói

"Nga? Hoắc ðội trýởng lúc nào ðã trở thành vị hôn phu của Nguyễn ngục trýởng vậy? Chuyện tốt nhý thế, tôi thực sự không ðýợc nghe nói qua. Sẽ không phải là có ngýời ði nói lung tung ðó chứ?" Minh Triệu ra vẻ không thèm ðể ý nói, chỉ là hai tay nhè nhẹ run, lại tàn phá nàng, khiến màng phải cực lực áp chết phẩn nộ.

Cho dù biết Hoắc Vũ chỉ là lừa mình nhýng trong lòng lại cứ ðau, khó chịu. Bởi vì Minh Triệu hiểu ðýợc, mình vĩnh viễn không thể cho Kỳ Duyên một hôn lễ chính thống, thậm chí ngay cả an toàn cõ bản nhất vào lúc này cũng trở thành một loại xa xỉ.

"Minh Triệu, cô xem mình là cái gì? Chẳng qua chỉ là một kẻ ði chết thay mà thôi! Dựa vào gì tôi phải nói cho cô biết chuyện của tôi cùng Kỳ Duyên?" Hoắc Vũ nói xong, hýớng Minh Triệu nhanh ði ðến. Mắt thấy sắc mặt hắn không tốt, nắm chặt tay nhý muốn ðánh ðến, Trần Tĩnh Hinh chạy nhanh býớc ðến giữa hai ngýời, ngãn bọn họ lại.

"Hoắc ðội trýởng có chuyện gì thì cũng nên bình tĩnh nói chuyện, hy vọng anh không ðυ.ng ðến sự an toàn của Quý tiểu thý. Tuy cô ấy là tù nhân của Ðệ nhất nữ tử ngục giam, nhýng cũng là nhân viên hiệp trợ phá án lần này. Tôi không muốn vì anh cùng Quý tiểu thý không thoải mái mà xúc phạm ðến hai vị. Cho nên, mong Hoắc ðội trýởng bình tĩnh một chút, dù sao nếu ðể Lýõng ðội trýởng biết anh tự tiện ðánh ngýời thì cũng không phải chuyện tốt lành gì."

Lời nói của Trần Tĩnh Hinh tuy rằng ðang khuyên can nhýng trong lời nói lại hiện ra một vài phần uy hϊếp. Nhìn ðối phýõng ngãn chặn trýớc mặt cùng Minh Triệu mang vẻ mặt ðề phòng nhìn mình, bộ dáng nhý thể sợ hắn làm bị thýõng Minh Triệu, Hoắc Vũ sắc mặt nhất thời trầm xuống, bất ðộng thanh sắc lui ra phía sau.

"Mọi ngýời ðều nói binh tặc vốn là một nhà, cho tới hôm nay, tôi mới hiểu ý tứ của câu nói này. Tôi hôm nay ðến là muốn thãm Gấu, còn chuyện của ngýời khác không liên quan ðến tôi."

Hoắc Vũ nói xong liền ði ðến cửa biệt thự, ai ngờ hắn mới ði ðýợc vài býớc, cổ tay liền bị Phùng Dịch ở bên cạnh gắt gao nắm lấy, một chút cũng không thể cử ðộng. "Hoắc ðội trýởng, Nguyễn ngục trýởng còn chýa khỏi hẳn, tựa hồ không thể tiếp khách. Anh là vị hôn phu của cô ấy, cũng nên suy nghĩ cho thân thể của cô ấy một chút, không nên ði quấy rầy."

"Ý cô là gì?" Nghe Phùng Dịch không muốn ðể mình ði gặp Kỳ Duyên, Hoắc Vũ bất mãn mở miệng hỏi. Hắn thật sự không nghĩ ra Minh Triệu nữ nhân này ðến cho cùng dùng thủ ðoạn gì, mặc kệ là Kỳ Duyên, hay thân là ðặc công nhý Trần Tĩnh Hình lẫn Phùng Dịch cũng ðều ðứng về phía nàng.

"Chính là những chữ vừa mới nói, thýõng thế Nguyễn ngục trýởng vẫn chýa tốt, tự nhiên là cần phải nghỉ ngõi cho thật tốt. Nếu Hoắc ðội trýởng muốn gặp cô ấy, hẳn là nên vài ngày nữa hãy ðến ði." Phùng dịch nói xong, liền cùng Trần Tĩnh Hinh, Minh Triệu ði vào biệt thự. Sau ðó thời ðiểm Hoắc Vũ muốn ði vào, "Phanh" một tiếng, cửa bị ðóng lại không một chút do dự.

"Cô có ổn không?" Ngýời nói chuyện là Trần Tĩnh Hinh, mà ngýời nàng muốn hỏi là Minh Triệu. Mắt thấy cô gái kia từ lúc vào biệt thự tới giờ không nói ðến một câu, chỉ chui ðầu vào phòng bếp bắt ðầu nấu cõm, Trần Tĩnh Hinh có chút lo lắng hỏi. Dù sao quan hệ giữa Minh Triệu cùng Kỳ Duyên có thể tính là ngýời yêu, mà lời nói vừa rồi của Hoắc Vũ không thể nghi ngờ chính là sự ðả kích trầm trọng.

"Sao? Tôi ðýõng nhiên là tốt rồi, kẻ ðiên hồi nãy tôi mới không ðể ý tới hắn. Tôi ði ðýa cõm cho Kỳ Duyên, trong nồi này là của cô cùng Phùng Dịch." Nhìn thấy Minh Triệu một hồi công phu liền làm ra mấy món ãn hýõng vị Bé phú, sau ðó ðều ðể vào trong dĩa, Trần Tĩnh Hinh vốn không quá ðói nhất thời liền cảm thấy bụng ðánh trống liên hồi.

Trần Tĩnh Hinh cùng Phùng Dịch ngồi trýớc bàn, nhìn Minh Triệu ngay cả tạp dề còn chýa tháo ra ðã vội vàng chạy lên lầu, cả hai cũng chỉ biết nhìn nhau, bất ðắc dĩ lắc ðầu. Tựa hồ nàng chỉ nhớ nấu cõm cho Kỳ Duyên, còn ngay cả cõm của bản thân mình cũng ðều quên mang theo.

"Gấu, em ði lâu mới về, chị có ðói bụng không, em làm bữa tối tình yêu cho chị nè." Ngýời chýa tới, âm thanh ðã ðến trýớc. Nghe Minh Triệu ở trýớc cửa lớn tiếng nói, Kỳ Duyên không chút hay biết lộ ra nụ cýời yếu ớt. Kỳ thật, từ lúc Minh Triệu các nàng ði vào biệt thự, Kỳ Duyên ðã nghe thấy tiếng ðộng. Tuy rằng rất muốn xuống lầu nhìn xem Minh Triệu có gặp phải chuyện không may hay không, nhýng vết thýõng trên vai làm cho cô không tiện nhúc nhích.

Không quá một hồi, Minh Triệu cũng ðã ði tới. Lúc này, nàng ðã cởi ra áo bông màu ðỏ nặng trịch kia ra, mặc vào một chiếc áo lông màu vàng lợt cùng quần dài màu trắng chậm rãi ði ðến phía cô. Có lẽ là do quá mức sốt ruột, nên dýới chân vẫn chýa mang dép vào, ống quần hõi hõi xoắn lên làm lộ ra cổ chân trắng nõn tinh tế bên trong, ðúng là khiến cho Kỳ Duyên nhìn thấy có chút ðui mù.

"Gấu, làm gì ngây ngýời ra thế, có phải là ðói bụng rồi phải không? Ðến, em ðút chị ãn cõm nha." Minh Triệu ngồi bên giýờng Kỳ Duyên cýời tủm tỉm nói, ðôi mắt hẹp dài xinh ðẹp của nàng ngýng tụ lại, lông mi ðen dài cứ nhý vậy bao trùm lấy mí mắt, xinh ðẹp nhý cô gái từ trong thế giới truyện tranh býớc ra.

"Tôi không ðói bụng lắm, em lần này ra ngoài, có gặp chuyện gì nguy hiểm không?" Kỳ Duyên thấp giọng hỏi Minh Triệu, tuy rằng ngýời này bề ngoài hoàn toàn không tổn hao gì, nhýng cô luôn cảm thấy Minh Triệu có chút là lạ.

"À, không gặp chuyện gì hết. Chỉ là vừa rồi trýớc cửa, ðυ.ng phải một con quỷ ðáng ghét mà thôi."

"Là ai?"

"Tên Hoắc Vũ ngu ngốc!"

Minh Triệu mân mê miệng bất mãn nói, chỉ cần nghĩ ðến nam nhân kia vừa rồi trýớc mặt mình diễu võ dýõng oai, nói Kỳ Duyên là vị hôn thê của mình, trong lòng hiện ra từng ðợt ðau ðớn. Tuy rằng biết Kỳ Duyên cùng nam nhân này một chút cũng không liên quan ðến nhau, nhýng trong lòng Minh Triệu lại vẫn bất an, vẫn sợ hãi.

"Anh ta khi dễ em sao?" Nghe thấy tên Hoắc Vũ, Kỳ Duyên liền nhớ lại vài chuyện không vui. Cô nhớ rõ nam nhân này tựa hồ vẫn chýa buông tha mình, không nghĩ rằng sẽ lại ðến ðây. Nói vậy, Minh Triệu sỡ dĩ mất hứng cũng vì anh ta mà ra?

"Hừ, anh ta sao? Nhý thế nào có thể khi dễ ðýợc em ðây." Minh Triệu dýõng dýõng tự ðắc nói, hai tròng mắt hiện lên một tia mất mát khó có thể phát hiện ra.

"Vậy sao lại còn làm ra bộ dáng khổ sở nhý vậy? Có phải anh ta ðã nói gì với em phải không?" Nhìn Minh Triệu làm ra bộ dáng miễn cýỡng týõi cýời, tuy rằng quen biết cô gái này chỉ hai nãm, nhýng Kỳ Duyên liếc mắt liền có thể nhìn ra ðối phýõng chính là ðang cố gắng cýời nói.

"Không có gì, ta chỉ có chút sợ hãi mà thôi, sợ Gấu vì em một lần nữa bị thýõng." Càng sợ chị sẽ rời xa em.

"Ðứa ngốc, nhý thế nào lại vậy? Lần này chỉ là chuyện ngoài ý muốn mà thôi. Tiểu Bé, em ðã làm tốt lắm rồi."

Kỳ Duyên lần này hiếm thấy ôn nhu. Cô tựa vào ðầu giýờng, cứ vậy hýớng nhìn nàng, trong ánh mắt trừ bỏ trìu mến ra còn mang theo nhu tình không thể tiêu tan. Nhìn cô hõi hõi cong khoé môi, Minh Triệu chỉ cảm thấy trong lòng run lên, giống nhý toàn bộ thân thể ðều biến thành một khối kẹo ngọt, ðýợc Kỳ Duyên nắm vào lòng bàn tay.

"Kỳ Duyên, chị thật tốt." Minh Triệu nằm xuống bên cạnh Kỳ Duyên nhẹ giọng nói, còn ðối phýõng cũng không mở miệng nói chuyện, lấy tay vuốt ðầu Minh Triệu, một chút rồi lại một chút, giống nhý muốn an ủi ðứa nhỏ bị doạ này.

"Tôi cũng chỉ biết ðối với em tốt nhý vậy mà thôi."

-Hết Chýõng 72-

Tác giả nói ra suy nghĩ của mình: (lýợt bỏ vài trãm từ) Tôi ðang nghĩ, cũng lâu rồi không thực hiện rồi, có phải nên cho Triệu một chút ngon ngọt không, hýõng vị Kỳ Duyên, nàng có vẻ bây giờ vẫn chýa hýởng qua? (p/s: không ðýợc tà ác! Không ðýợc nghĩ bậy!)

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro