P11: Ricky

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

From beckachu21: Em xin lỗi nhưng em không phải người dịch fic này. Mọi người có thể vào link sau và (lập một nick wordpress,) follow người dịch fic này được không? Trên đó có rất nhiều fic hay đã được dịch, em chỉ repost lên đây thôi ạ (đọc "[About Me] Cuộc đời Shitty Của Tớ" sẽ rõ hơn). Đường link đây ạ: https://echgia.wordpress.com/2014/07/05/fic-dich-hon-loan-o-vuong-quoc-anh-chuong-1/

Ghi chú của tác giả

Tôi phải gửi ngàn lời cảm ơn đến Rheanna, ở chương này khả năng kiểm tra những thứ liên quan đến nước Anh của bạn đã trở nên cần thiết hơn bao giờ hết.

Và còn những fan art tuyệt vời của avictoriangirl và Tsuminoaru nữa.

  Lời người dịch

Những lâng lâng hạnh phúc của ngày được chính thức ở bên nhau giờ đã qua. Thực tại sẽ chen vào. Tuy nhiên, chương này chỉ là khúc dạo đầu, mọi người yên tâm. Chưa đứt ruột đứt gan đâu ;)).

Và như mình đã tự dự đoán đúng, một khi Doctor Who quay trở lại, tốc độ làm mọi chuyện khác của mình đều giảm đáng kể :”>. Từ chương 11 trở đi thì tốc độ post của mình sẽ chậm lại đó :((. Sorry các bạn nhiều.

 Chương 11: Ricky

Tất cả đều như một giấc mơ, giấc mơ tuyệt nhất Charles từng có. Đầu anh dựa vào ngực Erik; cả hai nằm giữa những tấm drap trắng và rúm ró đến mức họ như nằm trên mây trôi lờ lững trên đầu thế giới. Ngọn đèn duy nhất còn thắp có màu vàng đậm, nên xung quanh họ ánh sáng màu mật ngọt và mềm mại. Chiều nay họ không ân ái – cả hai đều quá mệt – nhưng cả hai cuộn vào bên nhau trên giường Erik, rúc vào cái ôm của nhau, khi thức dậy thấy mình gần nhau như khi thiếp đi. Giờ cả thế giới đều biết về họ, và họ hạnh phúc bên nhau.

“Em thật sự đã nghĩ anh có thể rút lui,” Charles thì thầm khi những đầu ngón tay chạm vào đầu ngón tay Erik, bàn tay cả hai tựa lên nhau như hình phản chiếu.

“Anh có từng nghĩ đến. Không thấy tự hào gì, nhưng đúng là có từng nghĩ đến.”

“Em không trách anh.” Thông tin này làm Charles thấy vui hơn trên nhiều phương diện, biết rằng Erik đã đối mặt với những nghi ngờ của mình. “Điều gì đã làm anh đi tiếp?”

“Sự can trường của em trên bục phát biểu. Em đã dũng cảm và hoàn hảo bao nhiêu khi đứng trước toàn thế giới.” Môi Erik sượt qua trán Charles.

“Ôi trời, em sợ chết ấy chứ.” Bài phát biểu giờ cảm thấy như đã ngàn năm trước, ở kiếp trước nào đó. “Em thấy như thể chân mình sẽ xụi bất cứ lúc nào.”

“Giọng em nghe từ tốn. Mạnh mẽ. Anh biết em sợ thế nào, nhưng em không thể hiện ra, Charles. Không một lần nào. Em cho anh sức mạnh để đi tiếp.”

Charles lăn qua, chống cùi chỏ trên nệm để có thể dùng tay mình ôm lấy mặt Erik, nhìn xuống mắt anh. “Sao anh có thể lấy sức mạnh từ em khi em lấy sức mạnh từ anh chứ?”

Erik cười. “Đó là một dải băng Mobius (1).”

Tình yêu có thể chuyển hai chiều thành một. Ý tưởng đó làm Charles vui lên, và anh hôn nhẹ Erik trước khi chìm vào cái ôm lần nữa – một chân nằm giữa hai chân Erik, tay anh vòng quanh vai Erik, và tay Erik trên lưng anh.

Sau một lúc, thì cả sự an nhàn này cũng phải kết thúc; cả hai đều chưa ăn tối, và cuộc tái hợp của họ phải nhường chỗ cho những thứ thực tế hơn, như hâm nóng đồ ăn còn trong lò, cho chó ăn, khoác lên mình áo choàng và dép đi trong nhà. Nhưng Charles cũng thích những giây phút tầm thường này. Chẳng có thứ gì thể hiện việc Erik đang thực sự sống ở đây bằng việc thấy anh ngáp và gãi đầu khi nhìn vào tủ lạnh.

Glover, vẫn chu đáo như xưa, đã nhóm lửa lò sưởi, nên phòng trước đã ấm và sáng. Sau khi họ ăn, Charles rót cho cả hai mỗi người một ly rượu vang và họ thu mình lại trước ánh lửa. Lúc đầu anh bằng lòng nhìn ánh lửa nhảy múa trên gương mặt điển trai của Erik – nhưng anh sớm nhận ra Erik đang tìm từ ngữ, cố nghĩ ra cách nói thứ gì đó khó khăn.

“Gì vậy?” Charles nói nhẹ nhàng.

“Khi Betsy và anh đang kiểm lại quá khứ, bọn anh có nói về Sebastian.”

Sebastian Shaw không phải là cái tên lạ với Charles; hắn đã để dấu ấn nặng nề trong những bí mật Erik đã “thua” trong ván cờ đầu tiên giữa họ, và thi thoảng Erik có nhắc đến, hầu hết là để miêu tả thứ ngu ngốc gì đó Shaw từng nói. Nhưng Erik chưa từng mở lòng nói về mối quan hệ này, và Charles đã biết nếu hỏi sẽ làm Erik im bặt hoàn toàn.

Dù vậy, nay điều đó có vẻ đã thay đổi.

Nên mở đầu cẩn thận, Charles nghĩ. “Anh và cô ấy đã nói gì?”

“Cô ấy muốn biết có ai trong quá khứ của anh có thể cố làm tổn thương chúng ta không. Ngay khi cô ấy hỏi, anh đã biết. Sebastian. Không cách nào hắn nghe chuyện này mà để yên được. Hắn sẽ cố dùng nó để khống chế chúng ta.” Erik nhìn chăm chăm xuống ly rượu, như thể có thể tìm được câu trả lời ở đó. “Đe dọa bán câu chuyện anh không còn là trai tân thế nào chẳng hạn.”

Erik luôn rất riêng tư, rất bảo mật. Để một thứ thân mật như thế bị bán đấu giá sẽ làm tổn hại đến anh nhất. “Anh có chắc không? Cũng lâu rồi. Sebastian có thể đã thay đổi.”

“Hắn không thay đổi đâu. Không phải hắn.” Erik lắc đầu; anh đang cười, nhưng nụ cười nặng nề. “Lâu lâu hắn vẫn email cho anh. Lần cuối mới mấy ngày trước thôi – anh không thể tin được. Anh không trả lời, nhưng Sebastian cứ cố quấy nhiễu tâm trí anh. Chứng minh là hắn vẫn sở hữu anh. Đó chính là lý do vì sao hắn muốn phá chúng ta. Em hiểu không? Sebastian muốn chứng tỏ với thế giới anh thực sự thuộc về ai.”

“Hắn chẳng thể chứng tỏ gì khi điều đó không phải sự thật.” Charles dùng tay vuốt vai và lưng Erik. “Nếu hắn đe dọa anh, cứ nói với em. Chúng ta có thể trả tiền cho hắn, anh biết mà. Em đã viết chi phiếu để bảo vệ em khỏi Niall; em cũng có thể làm thế để bảo vệ anh khỏi hắn.”

“Anh không muốn em phải bảo vệ anh,” Erik nói. “Betsy nói anh không nên dính dáng gì đến Sebastian cả. Chỉ giao cho cô ấy là được.”

Charles thích ý nghĩ tự đương đầu với Sebastian Shaw hơn; anh tò mò muốn thấy người đàn ông đã nắm giữ Erik được như vậy, đã vặn vẹo anh ấy như thế, và có được khoảnh khắc bắt Shaw trở về đúng chỗ. Nhưng Shaw có khả năng làm tổn thương Erik, và Charles biết quá rõ là lúc bắt đầu trả tiền bịt miệng ai đó thì dễ hơn là lúc ngừng. Anh thừa nhận, “Nếu có ai đó có thể đương đầu với hắn, thì chính là Betsy.”

“Anh không muốn Betsy phải ‘đương đầu’ với vấn đề của anh.”

Đó chính xác là nghề nghiệp của Betsy, nhưng Charles biết nên nói đến bản chất vấn đề. “Anh cứ nói mình không muốn gì, khi chuyện dính đến Sebastian. Vậy anh muốn gì?”

Erik rên rỉ khi lắc đầu. Ánh lửa hé lộ vài dải đỏ-vàng trong mái tóc đậm màu của anh. “Anh không biết. Máy thời gian chăng? Để anh có thể trở về quá khứ, bảo anh lúc 16 tuổi chọn đường tốt hơn.”

“Đến em cũng không thể cho anh thứ đó.”

“Và nếu em có thể đi nữa – không có Sebastian có thể anh sẽ chẳng bao giờ trở thành phóng viên. Nếu anh không trở thành phóng viên, hẳn là anh chẳng bao giờ gặp em.” Mắt Erik gặp mắt Charles, và anh thấy sự tự vấn cũng thể hiện trong đôi mắt kia. “Nghĩ lại thì, khỏi máy thời gian.”

“Em sẽ cần,” Charles thì thầm khi nhích vào gần Erik, vòng một tay qua eo Erik, ngả đầu vào vai Erik. “Em sẽ dùng nó để sống lại giây phút này với anh. Tối nay rồi tối nay rồi tối nay, mãi mãi.”

“Vậy tối nay nên sống cho trọn vẹn đúng không?”

Khi họ hôn nhau, một nửa mặt Erik ấm hơn, phần nửa đã đối diện với lò sưởi. Sau vài phút họ lại nằm trên giường, giường của Erik nhưng cũng là giường của chung, cởi quần áo nhau giữa những nụ hôn thèm khát.

“Chúng ta phải bóc tem cái giường mới chứ,” Erik thì thầm khi đưa tay vào quần Charles.

Charles nâng người lên để giúp Erik cởi quần áo mình nhanh hơn, nhưng anh không thể nhịn cười. “Nó được bóc tem rồi. Em đã có trải nghiệm đầu tiên của mình ở đây mà.”

Erik thẳng tay, như thể đang hít đất trên mình Charles, cười ngoác miệng giả vờ ngạc nhiên làm Charles cười dữ hơn. “Đâu có nói thế rồi thôi được. Thôi nào. Khai đi. Với ai đó?”

“Một mình thôi. Trừ khi anh tính luôn bức hình Liam Neeson trên tạp chí.”

Giờ cùng cười với Charles, Erik lún mình xuống để hôn. Môi họ chỉ rời nhau một chút khi Erik thì thầm, “Anh nghĩ anh có thể qua mặt tấm hình đó.”

Thật kỳ lạ, ân ái với Erik và biết rằng phân nửa thế giới đang tự hỏi mình về khung cảnh này. Cố gắng tưởng tượng ra. Nhưng họ không thể tưởng tượng ra thứ tuyệt thế này – Charles chắc như thế. Anh cuộn mình trên giường, cái ấy của Erik trong miệng mình và ngược lại, cả hai cùng di chuyển trong nhịp điệu lười nhác giống nhau, cùng làm cả hai sung sướng nhưng không đến đỉnh. Charles biết cả hai đều muốn khoảnh khắc này còn mãi.

Tự do rồi, Charles nghĩ. Cả hai đều đã được tự do. Và không có sự ngăn cách giữa niềm hạnh phúc trong tim và sự thỏa mãn nơi thân thể nữa, không lâu nữa.

Họ rơi vào giấc ngủ khi vẫn còn quấn lấy nhau như thế. Charles chưa từng cảm thấy an toàn, được yêu thế này. Một lần nữa anh được ấp ôm trong giấc mơ hoàn hảo của mình.

Rồi buổi sáng đến, cùng với túi thông tin đầu tiên của Betsy, và Charles phải gọi Moira đến, đồng thời bảo pha mimosa (2) cho họ để vượt qua chuyện này, vì giấc mộng đã qua rồi.

Xin chào, thực tại.

**

Erik hiểu rằng đây là truyền thống giữa Charles và Moira – đó là lý do cô ta ở đây, trong không gian riêng của hai người. Cô ấy sẽ giúp Charles vượt qua lúc này. Chẳng biết anh có thể vượt qua lúc có cô ta hay không.

“The Sun thắng rồi,” Charles nói giữa những ngụm mimosa. “Thắng tuyệt đối luôn.”

“Cậu chắc chứ?” Moira đang cười khằng khặc. Cô ngồi gần Charles hơn Erik; anh ngồi ở đầu kia của đống báo. “Bọn họ đều vượt qua chính mình cả.”

Charles gật đầu. “Ừ, nhưng không qua nổi thứ này.” Anh giơ tờ the Sun sáng đó lên, với dòng tựa nổi bật VỊ VUA TIẾP THEO LÀ NỮ HOÀNG! “Đơn giản. Trực tiếp. Bắt lỗ tai. Nhưng không quá đơn giản như Daily Mail. Cũng gần đó, nhưng không hương vị gì cả.” Daily Mail chỉ ghi NỮ HOÀNG CHARLES.

Erik thử nói, “Em không thấy chúng xúc phạm à?”

“Em thấy cái này xúc phạm này,” Charles nói, quăng tờ Express qua nửa căn phòng. Nhưng nó rồi cũng rớt xuống để họ thấy được dòng tít: CÔNG NƯƠNG ROSE SẼ NGHĨ GÌ? “Làm như chúng lo cho mẹ em ấy, sau cái cách chúng cứ săn lấy bà. Làm như bà không biết và vẫn thương yêu em ấy. Bọn khốn tự cho mình có đạo đức.”

Moira rót thêm sâm banh vào ly mimosa của cô mà không thèm cho thêm nước cam. “Tớ không cho là túi hôm nay có thu âm, nhưng tớ có nghe Radio 4 trên đường đến đây. John Humphries mời Matthew Parris đến bàn thảo. Nghe được. Có lý.”

“Hẳn rồi,” Erik nói, lật nhanh các trang báo. Cười vào các tựa bài báo lá cải là một chuyện, nhưng anh muốn tìm chút nội dung. Dĩ nhiên Charles cũng vậy, nhưng rõ ràng là đang phải gồng mình lên. Erik không thể dừng chuyện đọc lại phút nào nữa.

Guardian có phản ứng cực kỳ tích cực về giới tính của Charles – đến mức gây ngạc nhiên, vì tin còn mới như thế – nhưng họ có một bài dài nói về ảnh hưởng của việc này với Khối thịnh vượng chung. Erik đọc lướt qua, trong khi Moira và Charles cười, biết rằng đây là một trong những mối quan tâm chính của Charles. Nhưng, bài báo đưa ra nhiều câu hỏi hơn câu trả lời.

Daily Telegraph là nơi họ tìm các phản ứng thông thường từ những “quê nhà” chính nhưng khó nắm bắt quan điểm của tờ báo này. Có hai bài xã luận, một bài tích cực nhẹ nhàng, một bài tiêu cực lịch sự. Bài tích cực tập hợp lại các thành viên hoàng gia đồng tính mà Erik thấy khó chịu, nhưng ở thời điểm này họ phải tìm sự ủng hộ ở bất cứ nơi nào có thể. Tất nhiên là bài này còn tốt hơn bài tiêu cực, muốn biết liệu việc Charles đồng tính có phù hợp với vị trí trong tương lai là Thống đốc Tối cao của Giáo hội Anh không.

Charles thấy Erik đọc qua và thở dài. “Gót chân Achilles của em, và họ đều biết.”

“Đừng phiền lòng, cưng à,” Moira nói. Erik bực nhưng im lặng. Cái cô này bắt đầu gọi người yêu anh là cưng hồi nào vậy? Nhưng anh tự bảo mình giờ lo chuyện đó là ngốc nghếch khi họ có những vấn đề cấp thiết hơn cần đương đầu.

The Independent: có chừng mực và có lý. Tệ là chẳng ai đọc tờ này cả. The Times: không tiêu cực, nhưng Erik có cảm giác là các phóng viên muốn tỏ ra lịch sự hơn là ủng hộ Charles. Ngày nay tỏ ra kỳ thị đồng tính là không phù hợp rồi.

“Không thể tin là Hello! có tin đặc biệt sớm vậy,” Charles nói. “Nhưng cậu lại lên bìa sáng chói nữa rồi này.”

Moira cầm tờ Hello! lên và bắt đầu đọc dòng tít một cách sến súa: “Tôi luôn mãi yêu thương Charles – với tư cách một người bạn.” Khi Charles bắt đầu cười khúc khích, Moira đọc hết bài còn lại với giọng bình thường hơn. “Cuối cùng chúng tôi cũng gặp được Tiểu thư Moira thật khi cô nói về niềm vui khi thấy bạn thân, Charles, lên tiếng và tìm được tình yêu.. Blah blah, lúc nào cũng ở bên để lắng nghe những lần tổn thương, blah blah, bị hiểu lầm, blah blah, và cuối cùng cũng có thể chia sẻ mối quan hệ với Sean Cassidy cùng cả thế giới.”

Không tin được, Erik hỏi, “Cô thực sự nói chuyện với họ à?”

“Dĩ nhiên là không.” Cái nhìn Moira dành cho Erik làm anh biết họ vẫn còn chưa tin nhau. “Họ đính mấy câu trích dẫn cũ, bỏ tình huống ra, để nghe có thể hợp chủ đề thôi. Như phỏng vấn kiểu Frankenstein, chắp vá rồi dựng cho sống lại.”

Ẩn dụ khá tốt, nhưng Erik không muốn bị ấn tượng, thay vì vậy quay lại với túi tin từ Betsy Braddock. Cô đã in ra vài bài báo online cho họ: lý lịch ngắn từ Global Media, cộng với bài viết chuẩn của Armando làm anh nghe thật oách. Vài mẩu tin từ truyền thông quốc tế, đặc biệt là phía Mỹ, đã có một ngày dài làm việc với thông tin này. Một bài viết có cân nhắc kỹ từ Al-Jazeera, chất vấn liệu việc Charles đồng tính có ngáng đường các nỗ lực ngoại giao của anh với lãnh đạo Arab và các nước Hồi giáo không – và chỉ ra là không nên thế, ghi rằng nếu nền ngoại giao thế giới có thể có một tổng thống Iceland đồng tính (3), thì một vị vua đồng tính cũng không có gì đáng ngại. Betsy thậm chí đã tập hợp những dòng Tweet được trích dẫn và retweet nhiều nhất; trên đầu danh sách là Stephen Fry, ông chúc mừng Charles nhưng nói gọn là việc che giấu ngày xưa thật đáng hổ thẹn. Có ngôi sao truyền hình thực tế viết dòng tweet được nhiều người trích lại, ghi là, “Tôi luôn nghĩ Tiểu thư Moira giống như một Bà đầm kịch nghệ (4), nhưng ai dè THỰC SỰ là vậy.”

Erik liếc nhìn Tiểu thư Moira. Rõ là công chúng tin rằng mối quan hệ của cô với Charles là giả – chẳng phải là bạn thân nữa kia. Lúc này anh hơi cầu mong họ nói đúng.

“Giờ chúng ta phải xem các clip mới thôi,” Charles nói, cầm DVD lên. “Cậu có xem không, Moira?”

“Buồn là không. Chúng ta tìm được người thắng rồi  – ” Cô đứng lên, hơi không vững. “Ôi trời. Chà, lúc này tớ nghĩ mình nên đi ngủ. Rồi Sean và tớ có tuần lễ lớn đã định trước mắt, từ khi rốt cục chúng tớ cũng có thể rời ngôi nhà đó. Anh ấy nói chào, và khen diễn tốt lắm. Mọi thứ đều được tha thứ rồi.”

“Tất cả chúng ta sẽ sớm đi cùng nhau thôi,” Charles hứa khi tiễn Moira ra cửa. Tất cả hả? Có Erik luôn không? Ôi trời. Anh biết rõ là Charles rất chú ý, không thể nào bỏ qua việc Erik và Moira vẫn chưa thích gì nhau. Rõ là anh dự định làm cho cả hai thân thiết dù họ có muốn hay không. Erik sẵn sàng lịch sự, nhưng hơn mức đó thì – không phải ai trong đời Charles cũng phải là bạn anh.

Lơ đi những tiếng tạm biệt ở cửa, Erik bỏ DVD vào máy, bấm tạm dừng để chờ Charles xem chung. Khi Charles ngồi bên cạnh Erik, Erik với tay lấy điều khiển – nhưng Charles đưa tay ra, ngăn anh lại. “Anh nghĩ em rất ngớ ngẩn phải không?”

“… em đang giải tỏa thôi. Là thứ em hoàn toàn có quyền làm.”

“Nhưng đó không phải là cách anh đối mặt với mọi chuyện.” Má Charles đã hồng vì sâm banh, nhưng cái nhìn vẫn sắc sảo. “Đây không phải là lần đầu em phải làm việc này. Cũng không phải lần thứ 100. Chỉ là lần lớn nhất. Moira và em có thói quen tự dựng nhau dậy để cùng cười. Đôi lúc anh phải cười. Nếu không thì chết mất.”

Giờ Moira đã đi, Erik thấy mình rộng lượng hơn với mọi chuyện. “Dĩ nhiên rồi. Anh không có ý quá nghiêm túc. Chỉ là – chỉ là anh chưa thấy buồn cười.”

“Anh cứ chờ đi.” Charles hôn Erik; môi anh có vị nước cam và sâm banh, tuyệt một cách đáng ngạc nhiên. “Đây không phải là điều tệ nhất đâu.”

“Em chắc không?”

“Em đoán sau mấy ngày nữa sẽ tệ hơn nhiều. Vớ vẩn hơn nữa. Và – anh cũng thấy là họ chưa đụng đến anh, phải không?”

“Anh nghĩ họ cần thêm chút thời gian để tìm đến anh.” Erik biết chính xác là phóng viên thì mình cần làm gì, nếu được giao nhiệm vụ viết về người đàn ông chưa ai biết trong đời Thái tử Nhiếp chính; anh sẽ bắt đầu đi hỏi hàng xóm, email cho đồng nghiệp, và tìm trong kho dữ liệu cựu học sinh của các trường. Cuộc sống đây đó của Erik làm cho báo giới phải cố gắng nhiều hơn để tìm được chi tiết về quá khứ của anh – và anh biết Global Media Services không thích đồng nghiệp của anh bô lô ba la, vì như thế là giúp địch thủ. Nhưng cũng chỉ là mua thêm được chút thời gian thôi.

Charles rúc vào cạnh Erik. “Chúng ta không thực sự biết rồi chuyện sẽ ra sao sau vài tuần. Giờ chỉ có thể ngồi chờ nó xảy ra thôi. Anh nghĩ thế nào?”

“Anh nghĩ rằng thứ thế này phải được Nghị định thư Geneva (5) xem là phạm luật.”

Dù Charles cười, anh vẫn nói, “Không. Nói nghiêm túc đi. Với tư cách là phóng viên chuyên nghiệp, nếu anh đứng từ bên ngoài nhìn vào, chỉ là người quan sát, anh sẽ nói gì?”

“Anh sẽ nói nó vớ vẩn.” Erik chần chừ. “Và – và anh sẽ nói nó không tệ như thế. Không tới mức.”

Một nụ cười từ tốn lan ra trên mặt Charles. “Em cũng nghĩ vậy. Có thể đã tệ hơn nhiều.”

“Hơn nhiều,” Erik đồng tình.

“Giống như xem tiềm thức của cả nước bày ra trước mắt chúng ta. Xem cả nước đối đầu với việc này, từng chút một.” Charles cầm điều khiển lên. “Để xem Sky News nói thế nào.”

**

Sáng thứ hai cần đi làm sớm. Giờ Erik tới chỗ làm sẽ nhanh hơn – và dĩ nhiên là bằng xe hơi – nhưng anh cần có thời gian qua được khúc đông đúc. (Dĩ nhiên không có hy vọng tránh được lũ săn ảnh; chắc chúng đã cắm trại bên ngoài văn phòng Global Media từ tối thứ sáu.) Hóa ra Charles cũng phải đi sớm.

“Bữa sáng với người đứng đầu đảng đối lập,” Charles nói giữa những ngụm cà phê. “Được chèn vào lịch ngay giờ chót, phần lớn là để ông ta có cơ hội ủng hộ em cũng như Thủ tướng. Rồi em gặp các thành viên chủ chốt của lực lượng vũ trang Anh quốc và Khối thịnh vượng chung đã nghỉ hưu. Huân chương, huân chương, huân chương. Ăn trưa với Alex, chắc chắn sẽ được đưa tin – chúng ta phải chứng minh là anh ấy chẳng có âm mưu tiếm ngôi. Rồi đến Peterborough (6) để thăm thứ gì đó có vẻ như là nhà máy gạch cuối cùng còn sót lại và một nơi trú ngụ cho người vô gia cư. Rồi về London, tối rảnh.”

“Ngày nào cũng như vậy à?” Erik hỏi.

Charles nhún vai. “Cỡ đó. Dù không phải tối nào em cũng rảnh.”

“Anh từng nghĩ giới được ưu ái như em sẽ có nhiều ưu tiên hơn cơ.”

“Cũng có đủ đó.”

Điện thoại màu xanh lục reo, Glover đang kiểm xem có thể cho phép người khác vào khu phòng riêng không. Hóa ra là Paulson, đến để mặc suit cho Charles, và Betsy Braddock. Erik thấy ngạc nhiên là cô đến nói chuyện với anh chứ không phải với Charles.

“Tới anh rồi,” cô nói, đặt một tờ Daily Mail xuống. Trên bìa là một tấm hình Erik – hình nhỏ chất lượng thấp, chắc là từ Facebook của ai đó, trong tấm đó anh đang nhìn sang bên và trông mờ ám. Dòng tựa ghi: “ANH TA LÀ MỘt THẰNG ĐỨC (7)! Chi tiết mới về người tình bé nhỏ bí mật của Charlie!” Chữ THẰNG ĐỨC thật khổng lồ; mỗi ký tự còn to hơn mặt của Erik.

“Vậy thôi đó hả?” Erik phải cười. “Họ bực vì tôi có passport Đức hả?”

“Anh chưa sống ở Anh đủ lâu đúng không? Tin tôi đi, vậy là đủ cho họ nói rồi.”

Với Erik chứng sợ cái gì lạ cũng như một tập Fawlty Towers (8). Nhưng anh vẫn hiểu ý cô: bài viết có ý tiêu cực, cũng có nghĩa là báo giới đã sẵn sàng chỉa mũi dùi vào anh. Thì anh cũng đã dự đoán được rồi. Cứ để họ chỉa. “Còn ‘chi tiết bí mật’ nào họ cho là họ có nữa?”

“Đến nay thì toàn tin vặt thôi,” Betsy nói. “Họ định tung ra theo kiểu tin bình thường.”

Đó không phải là thứ sống được lâu. Erik thấy ổn hơn. “Okay. Cảm ơn đã cho tôi biết.”

Betsy nhìn vào mắt anh. “Anh chắc là đã chuẩn bị cho sáng nay chứ?”

Erik nhún vai. “Charles đã hướng dẫn tôi rồi. Đi ngang qua bọn săn ảnh. Cố giữ một biểu hiện trung dung dễ chịu. Còn gì nữa à?”

“Đức ngài được tước hiệu của mình che chở khỏi những hành vi tệ nhất của bọn săn ảnh.”

“Bọn săn ảnh có thực sự kính trọng hoàng gia à?”

“Cũng như mức tối thiểu chúng kính trọng mọi người thôi, và dĩ nhiên là hơn mức kính trọng anh.” Betsy bước gần lại một chút. “Họ sẽ miệt thị anh. Mạt sát anh. Những thứ tệ nhất anh có thể tưởng tượng ra – hy vọng làm anh giận. Một tấm hình anh nổi cáu sẽ làm họ giàu; nếu anh phản pháo, tấn công hắn, làm hư hại máy quay hay làm hắn bị thương, chà, hắn sẽ trở thành tỷ phú còn anh sẽ là sự đe dọa cho Thái tử Nhiếp chính. Anh không được phản ứng. Trong bất cứ hoàn cảnh nào. Anh hiểu ý tôi chứ?”

“Đừng lo, cô Braddock. Tôi có biết họ làm gì với Justin Bieber rồi. Thật đó, nếu tên nhóc đó có thể chịu được thì tôi cũng chịu được. Tin tôi đi.”

“Chúng ta phải chịu được thôi,” Betsy nói gọn, và đi xuống lầu.

Vài khắc sau, Charles đi từ phòng phía sau ra, mặc bộ tweed xám. Một lần nữa sự thay đổi bí ẩn đó lại xuất hiện – anh từ một người đàn ông bình thường biến thành hoàng tử; mọi thứ từ tướng đứng của Charles đến đôi giày sáng bóng đều thể hiện sự duyên dáng, tự tin, thoải mái và kiêu kì. Erik, như các phóng viên báo giấy khác chẳng chú ý nhiều đến trang phục thường ngày, cảm thấy hơi lòa xòa trong chiếc áo cũ và quần tây nâu. Nhưng điều đó không quan trọng, nếu so với việc Erik nhận ra Charles trong trang phục hoàng tử kích thích khủng khiếp.

Charles nói, “Em sẽ về ăn tối, miễn là anh không ngại ăn trễ, nhưng nếu trước đó có đói, thì còn gà trong tủ lạnh. Nếu thấy món đó không ngon, anh cứ gọi Glover và bảo ông ấy làm thứ gì anh muốn ăn.”

Làm như anh sẽ bắt đầu lắc chuông gọi người hầu như trong Downton Abbey vậy. Erik có nhiều thứ thú vị hơn để nghĩ. Anh bước lại gần, vào khoảng không gian quanh người Charles; đôi mắt xanh của Charles lấp lánh nhìn lên, ngạc nhiên và hài lòng.

Erik thì thầm nhẹ nhàng, “Thấy em thế này – thật là chải chuốt – lại làm anh muốn xới tung em lên lại.” Đầu ngón tay anh rà trên nút thắt cà vạt hoàn hảo của Charles, ngay dưới yết hầu.

“Mmmm.” Charles hít sâu vào, như thể đang hít vào mùi của Erik. “Em thích vậy đó.”

“Tối nay,” Erik hứa. “Hẹn hò đó nhé.”

Charles cười. “Tối nay.”

Trong một chốc anh ngần ngừ. Erik có thể thấy Charles lo lắng như thế nào. Nhanh thôi anh ấy sẽ bước ra khỏi vòng an toàn của cung điện và cố gắng sống với vai trò Thái tử Nhiếp chính đồng tính lần đầu. Anh hẳn đã lo nghĩ về khoảnh khắc này cả cuộc đời. Dù hy vọng rằng anh có thể đi cùng với Charles – đưa mình ngăn giữa anh ấy và bất kỳ lời lăng mạ hay vấn đề  nào anh ấy phải đối mặt – anh cũng biết đó là điều không thể. Ít nhất Erik có thể chứng tỏ rằng Charles không cần lo cho mình. “Anh sẽ ổn mà, và em cũng vậy.”

“Chúng ta sẽ ổn,” Charles nói. Anh đặt một tay lên má Erik và nói thêm, nhẹ nhàng, “Đi làm vui vẻ, anh yêu.”

Câu đó làm cả hai người đều cười. Erik nói, “Em cũng vậy,” và hôn tạm biệt Charles.

Nên anh đang trong tâm trạng khá tốt khi chiếc xe hơi chở anh lướt ra khỏi cổng cung điện (chỉ có vài máy quay ở đó, mà cũng không bắt được gì nhiều qua khung cửa xe đã được làm mờ) hướng đến văn phòng Global Media. Nhưng khi họ rẽ vào con đường của tòa văn phòng, mắt Erik mở to.

Anh chưa bao giờ thấy nhiều phóng viên ảnh như thế ở một nơi. Nhưng ngoài những tay săn ảnh mặc đồ sậm màu còn có một số người mặc đồ sáng màu hơn – du khách và các người quan sát khác, đến đây chỉ để xem “Người tình bé nhỏ bí mật của Charlie.”

Ổn thôi, anh tự nhủ. Cứ để họ nhìn. Nhưng anh kéo áo choàng lại sát hơn để che chiếc áo cũ bên trong. Sao hôm nay anh lại mặc chiếc áo này chứ?

Erik tự mở cửa trước khi tài xế kịp nghĩ đến việc mở cửa. Ngay lập tức đám săn ảnh dồn ra trước, không ngán đường anh nhưng chỉ chừa một lối nhỏ khiến anh phải chen vài mà đi. Ánh đèn máy chụp hình nhá sáng xung quanh khiến anh bị lóa mắt, và Erik giữ chặt túi khi sải bước qua.

“Erik! Erik! Ricky! Cười cái coi nào!”

“Anh có định kết hôn với Thái tử Nhiếp chính không?”

“Thằng bóng! Ê thằng bóng!”

“Ricky! Bên này! Bên này nè rồi tôi có thể cho con đi học trường tốt hơn, một pô thôi!”

“Mày mút c** để được vào hoàng cung à? Hả?”

Đẩy một bên vai, anh đã có thể bước qua cánh cửa xoay để vào tòa nhà văn phòng; rõ là bộ phân an ninh tòa nhà đã giữ được bọn chúng bên ngoài. Erik phải đứng yên trong một lúc khi đã vào trong để có thể lấy ra thẻ an ninh và vào trong. Anh có thể nghe phía sau tiếng người dộng vào kính, âm thanh như sấm đó chỉ ngưng lại khi cánh cửa thang máy đã đóng. Dù vậy, ở đó, anh cũng không có cơ hội lấy lại nhịp thở; có bốn người khác đang đi cùng thang máy, và dù không ai trong số họ nói hay há hốc gì, anh có thể cảm thấy sự chú ý đến nóng cả lên như ánh mặt trời nhắm vào mặt mình. Nên anh giữ biểu cảm trung dung cẩn thận và nhìn thẳng về trước.

Vậy cũng không tệ lắm, anh tự nhủ. Thứ duy nhất anh chưa từng đoán được là bị kêu bằng “Ricky.”

Anh bước vào phòng tin tức của Global Media mà thấy nhẹ nhõm – ít ra là vậy, đến khi hầu như mọi người đều dừng việc đang làm để nhìn chằm chằm vào anh, như thể trong năm tháng qua họ không thấy anh đi làm hàng ngày vậy. Người duy nhất không im lặng là Armando, chỉ vẫy tay chào Erik một cái trước khi nói điện thoại tiếp.

Thật may mắn, lúc đó Emma bước ra. “Coi nào, tỉnh lại đi. Làm việc đi.” Khi phòng tin lại chậm chạp quay về hoạt động, cô đặt một tay lên vai anh. “Ngoài kia cả biển người hả?”

“Chóng tan thôi.”

Emma nhướng một chân mày. “Anh nghĩ vậy sao? Mong là vậy. An ninh tòa nhà đã phàn nàn hai lần rồi đó.”

Anh chưa từng nghĩ là bộ phận an ninh bị quá tải, nhưng lẽ ra nên nghĩ, vì lực lượng an ninh ở đây chỉ khoảng bốn năm người.

“Vậy, khi đã tỉnh táo rồi, cho tôi bài viết về thị trường kim loại Nam Mỹ chứ hả?” Emma nói khi thong thả bước đi. “Mong là anh hồi phục trước hạn chót.”

Lúc này, thậm chí bị sếp phàn nàn cũng thấy vui, bằng chứng là thế giới của anh không bị đảo lộn chỉ trong một đêm. Erik đi tới bàn mình và ngồi xuống. Một khi nghe Armando cúp máy, anh nói, “Tôi đọc bài anh viết rồi. Hay lắm.”

“Cảm ơn,” Armando nói. “Sao rồi?”

“Cũng – lạ. Nhưng ổn.”

“Vậy thì vui. Các bản lấy ý kiến của BBC nói rằng 59% người Anh nghĩ rằng Charles nên được tiếp tục giữ vương miện.”

“Xuất sắc.”

59%! Đó là con số mạnh mẽ. Dĩ nhiên 41% còn lại phản đối thật ngớ ngẩn, nhưng đây chỉ là lần lấy ý kiến ban đầu. Qua thời gian, con số đó sẽ chỉ tăng… phải không?

Lo việc đó là chuyện của Betsy, không phải của mày. Việc của mày là vây lấy chủ tịch của Deronda Mining và có được câu trích dẫn cần thiết để hoàn thành bài báo.

Anh cầm bài viết lên xem qua một lần – có vẻ được, dù phải xem lần nữa khi đã có đầy đủ thông tin cần thiết. Erik nhanh chóng gọi hỏi số của văn phòng CEO đó và gọi.

“Deronda Mining, văn phòng ngài Crispin.”

“Xin chào, tôi là Erik Lehnsherr của Global Media gọi lại để – ”

Cô thư ký hít hơi. “Anh mới nói anh là Erik Lehnsherr?”

Khỉ thật. “Vâng.”

Anh nghe được âm thanh rõ ràng của những ngón tay bao lấy ống nói, và một giọng không-mấy-thì-thào nói, “Là ‘gà’ (9) của Thái tử Nhiếp chính! Trên điện thoại! Ngay bây giờ nè!”

“Gà”?

“Thứ tư tuần rồi tôi có gọi,” Erik nói, hy vọng nhắc cô ta nhớ là anh còn có nghề nghiệp ngoài việc ở bên Charles, tạm gọi là tóm lấy sếp cô ta vì tội đã lạm dụng thị trường bạc thế giới tan tác. “Về những nỗ lực dìm giá ở Argentina?”

“… Vui lòng chờ máy,” cô nói.

Erik đập ngón tay lên bàn, cố quyết định xem bị gọi là “gà” của Charles là xúc phạm hơn hay vui hơi. Khi đã cân bằng, anh nghĩ nó khá vui. Cũng không quan trọng gì miễn là anh đến được nguồn tin tiềm năng, và có vẻ như là sắp được.

Thấy chưa, chỉ việc làm thế thôi. Cứ làm việc của mình, rồi sớm muộn gì họ cũng phải làm theo.

Vài tiếng cách bên đầu dây bên kia, và rồi một giọng đàn ông, “Arthur Crispin đây.”

“Ông Crispin? Erik Lehnsherr ở Global Media đây.”

“Chính là anh.” Chỉ một giây là ông trùm đầu ngành trở nên lạc hướng. “Anh là người tình của Thái tử Nhiếp chính à? Người trong báo nói ấy?”

“Tôi – cuộc sống riêng của tôi không liên quan đến việc này, ông Crispin. Tôi muốn nói về thị trường bạc ở – ”

“Anh gặp ngài ấy thế nào?”

“Chuyện đó không liên quan. Đừng lạc đề.”

“Lạc đề? Anh muốn nói về bạc, tôi muốn nói về tin tức lớn nhất trên toàn thế giới. Ai mới lạc đề chứ?”

Rõ là mất trí mà, nhưng vì sao nghe cũng có chút lý ấy nhỉ? “Ông Crispin. Tôi không phải là chủ đề của câu chuyện đó.”

“Anh là chủ đề của mọi câu chuyện. Thôi nào, nói cái gì hay hay đi và rồi chúng ta có thể nói về bạc.”

Erik cố thử cách khác. “Tôi thấy khó tin là doanh nhân như ông lại quan tâm như thế đến chuyện phiếm, ông Crispin.”

“Ồ, tôi không có,” Crispin nói, bỗng dưng cao ngạo. “Nhưng nếu vợ tôi biết tôi đã nói chuyện với anh mà không đào ra được gì hay, là tôi coi như xong!”

**

“Bữa sáng với chủ tịch đảng đối lập ổn không?” Alex hỏi khi anh và Charles ăn trưa cùng nhau ở một phòng riêng trong nhà hàng khoái khẩu của Alex.

“Thực ra là cực kỳ ổn.” Không phải Charles thể hiện sự thiên vị về bất cứ chủ đề chính trị nào – điều đó hoàn toàn bị cấm – nhưng anh vẫn không dám chắc về sự nồng hậu của đảng đối lập. Thay vì vậy anh lại được chào đón rất ấm áp và được hứa sẽ ủng hộ.

“Còn lễ trao huy chương thì sao?”

“Vài ông lớn tuổi có vẻ ngạc nhiên khi thấy anh,” Charles nói. Bộ họ nghĩ Hoàng tử Richard sẽ soán được ngôi vị lập tức sao? Có thể. Nhưng mà – “Sau chút thời gian đầu, sự ngượng ngùng đó cũng trôi qua. Mọi chuyện diễn ra khá ổn. Thực ra là ổn hơn bình thường.”

“Mấy tờ báo đều chưa tung hết sức, đặc biệt là mấy tờ hay nói nhảm, nhưng bên truyền hình rất thích anh.” Alex cười tươi. “Anh sẽ làm được. Anh biết mà, đúng không?”

“Giờ này nói còn hơi sớm.” Nhưng Charles có thể cảm thấy hy vọng sôi nhẹ trong mình, như một chai sâm banh mới mở. “Anh hy vọng em không bị làm phiền nhiều.”

Alex dừng nói một lát. “Em không bị báo giới làm phiền.”

Ý anh là chú Richard. Charles mất một lúc để cân nhắc câu tiếp theo. Alex không đứng cùng phe với Hoàng tử Richard ở quan điểm cũ kỹ hay cơn thèm khát ngai vàng của ông, nhưng chú Richard vẫn là cha của cậu, và Alex là một đứa con ngoan. Dù vậy, thì những gì chú Richard nói hay không nói với Alex cũng không quan trọng; ông nói gì với Tổng giám mục Canterbury mới quan trọng hơn nhiều. Charles chỉ nói, “Nếu chuyện không đi theo đường anh đã hy vọng – em nên biết là anh nghĩ em sẽ trở thành một vị vua tốt.”

“Anh nói thế thật tử tế, nhưng em mong chúng ta chẳng bao giờ biết được điều đó đúng hay không.” Alex trông có vẻ say sóng. Cậu ấy luôn đấu tranh để có được tự do hết mức có thể với cương vị của mình; nếu cậu ấy bước lên trên trong danh sách đăng cơ, sự tự do đó có thể bị giảm đi mãi mãi.

Charles giơ ly nước lên. “Uống mừng chuyện không bao giờ biết.”

Alex cụng ly với Charles, rồi nói, “Không phải vậy là xui sao? Cụng ly nước thay vì rượu ấy?”

“Đừng mê tín nào.” Chiều đó anh đã có đủ thứ để lo, không cần hoảng lên vì mấy thứ mê tín cỏn con.

Sự kiện công chúng đầu tiên đến nay vẫn là khó khăn nhất. Bao tử Charles quặn lại khi bước ra khỏi xe, nhưng anh vẫn được chào đón với tràng pháo tay lịch sự như xưa, những quan chức cười như xưa, hoa như xưa. Phải mất năm phút anh mới tin là mọi chuyện vẫn ổn, thêm một tiếng nữa để nhận ra là ổn hơn mình mong đợi.

Hoặc là những người phản đối đều đã ở nhà, hoặc là không nhiều người phản đối. Charles biết là có thể lý do đầu khả dĩ hơn, nhưng cũng biết rằng nhiều máy quay truyền hình đang quay mình thực hiện bổn phận như trước, cho những người Anh vẫn vui khi thấy anh như xưa. Nếu hình ảnh đó được chiếu ngày qua ngày, anh có thể chứng minh mình vẫn có khả năng là một vị vua tốt.

Không ai khó chịu với anh. Không một ai! Thực ra, phần lớn mọi người còn hồ hởi hơn xưa, tự bảo mình cười và gật đầu nhiều hơn với mọi thứ anh nói, nếu không sẽ bị xem là kỳ thị đồng tính. Rõ là, mọi người đều đã chuyển thành Chó trong ngày hôm nay, và những chú Chó đó đều đã thành Cún – ngúng nguẩy vì nhu cầu cần tỏ ra thân thiện, trong những câu chuyện

Bình thường. Điều này thêm vào một sự thay đổi hơi kỳ quặc, nhưng anh có thể đương đầu được.

Thấy chưa? Chẳng có lý do gì để lo lắng, Charles tự bảo mình. Anh đã lo rằng người ta sẽ quăng lời thóa mạ, hoặc biểu hiện thế nào đó; những thứ như vậy không diễn ra. Chắc rồi cũng sẽ có – Charles hiểu như thế – nhưng anh càng có nhiều thời gian tự xốc mình và chuẩn bị, thì anh càng đương đầu tốt hơn. Anh phải đương đầu tốt, nếu không thì…

Nếu không thì sao? Ý nghĩ đó xen vào khi anh về đến nhà, đi ngang qua Glover để vào khu riêng trong Dinh Clarence. Đương đầu một cách hoàn hảo có ích gì không? Mày đã biết Tổng giám mục Canterbury sẽ chống lại mày. Cố gắng để làm gì?

Một lần nữa, những gì anh đã được dạy cho phép anh đặt những lo lắng sâu xa đó qua bên. Anh chẳng thể điều khiển được điều đó; thì thôi đừng nghĩ.

Ngoài ra, còn những thứ khác để lo. Lần đầu tiên trong đời, anh trở về nhà với Erik.

Làm ơn đừng để mọi chuyện với anh ấy quá xấu. Làm ơn đừng để Erik hối tiếc lựa chọn của anh ấy, hoặc ghét mình vì đã để anh ấy làm vậy. Làm ơn để anh ấy yên.

“Chào!” anh gọi khi đi qua cửa, làm cho Hạnh phúc và Vinh quang chạy đến bên anh, như thường. Nhưng lần này còn có Erik nữa.

Erik xuất hiện trong hành lang, mặc quần tập thể dục hơi xệ trên hông – để lộ ra vòng eo hấp dẫn đó – và một cái áo thun có sơn phết. “Em đây rồi.” Anh thấy trông rất vui khi thấy Charles làm tim Charles gào lên. “Nãy giờ anh chờ em đó.”

Mọi căng thẳng trong ngày đều mờ đi trong vòng tay ấm của Erik; Charles có thể cảm thấy mình cười bên vai Erik. Thì ra cảm giác trở về nhà bên người mình yêu là như thế này.

“Mọi chuyện thế nào?” Erik nói.

“Thực ra là không tệ. Không tệ chút nào. Còn anh thì sao?”

“À thì  – ” Giọng Erik lạc đi, và Charles lần nữa cảm thấy ngọn giáo sợ hãi lạnh lùng đâm qua tim. Tệ à? Erik có suy nghĩ lại không? Nhưng rồi một nụ cười nở ra trên mặt Erik, và anh nói, “Rất là vớ vẩn.”

“Thật à?” Charles bắt đầu cười nhẹ nhõm, nhưng những câu chuyện của Erik làm anh cười dữ dội thêm. Họ cứ ngớ ngẩn như thế bên nhau khi cùng nhau làm sandwich gà và đứng ăn trong bếp, mấy con corgi ngước nhìn lên hy vọng có thức ăn rơi.

Thấy Erik đối mặt với cả thế giới vì mình là một chuyện. Thấy anh ấy vẫn cười sau đó – là cả một phép màu khác.

“Ricky? Thật lòng thì,” Charles nói giữa những đợt cắn gà. “Anh chẳng có chút nào giống Ricky cả.”

“Cảm ơn em,” Erik nói.

“Không có ý nói xấu các Ricky trên thế giới. Em chắc là họ cũng là đàn ông vui tính. Nhưng anh không nằm trong số đó. Em chả thấy hứng tình được chút nào với một Ricky.”

“Em chắc không? Chúng ta kiểm tra tuyên bố đó coi sao.” Cánh tay không bận cầm thức ăn của Erik tìm xuống phía dưới mơn trớn mông Charles. “Để xem hôm nay anh làm em hứng thế nào. Rồi tối mai em phải gọi anh là Ricky, rồi xem chuyện sẽ ra sao.”

Charles lại bắt đầu cười. “Em thích lần đóng vai khi trước hơn là cái màn bị Ricky dụ dỗ này.”

“Ồ, yeah. Bar gay khuya.” Erik bóp lần cuối, rồi quay lại với miếng sandwich của mình. Thật ngạc nhiên khi những đụng chạm và tình ái này giờ đã thành thứ thông thường trong đời mình, Charles nghĩ – theo cách tốt nhất. “Em từng yêu cầu chơi lại đúng không? Và anh đã làm em thất vọng.”

“Đợi khi đúng hứng đã,” Charles nói, hy vọng mình tỏ ra giọng mời gọi và đê mê hơn là mong muốn chết đi được.

“Okay. Hoặc khi thấy đã có hứng – thì đừng có mà ngượng.” Mắt Erik nhảy múa, và Charles anh không phải là người duy nhất mong đợi lần chơi sau.

Tối đó không có đóng vai tí nào; cũng không có gì mạnh bạo. Chỉ ở bên nhau, không lo lắng, không bí mật, đã là một niềm vui mới đầy quyến rũ. Họ xem mớ clip từ truyền thông tối đó Betsy mang tới khi tinh thần đang tốt, rúc vào tay nhau, đùa về việc BBC đang ở Ngày thứ tư của chiến dịch “Thái tử Nhiếp chính vẫn còn đồng tính.”

Sau đó Charles kéo Erik vào phòng ngủ (lần này là phòng anh), cứ vài bước lại hôn một lần, như thể anh để lại dấu vết cho Erik đi theo. Họ cởi quần áo của nhau từ từ, dành thời gian mơn trớn và hôn từng chút da thịt, thậm chí là ở sau lưng, trên vai, dưới gối. Charles vất vả leo lên trên Erik, để cả hai gọn gàng hơn; họ cùng nhau lướt cái ấy của mình vào đùi người còn lại, đẩy đưa ra trước về sau, nhẹ nhàng, từ từ dẫn nhau đến đỉnh gần như cùng lúc. Sau đó họ hôn nhau đến lúc cả hai gần như không còn hơi thở.

Chẳng có gì lãng mạn hơn được nữa, Charles nghĩ sau đó, khi Erik vòng người ôm lấy anh, mơ màng và sắp ngủ.

Chẳng có thứ gì khác ngoài việc chuyện này là mãi mãi.

Anh đang mơ mộng quá đà, và anh biết điều đó. Nhưng mà, họ đã đi bước lớn nhất rồi – giới hạn của họ là gì? Có hay không?

Công chúng vẫn còn chưa chắc chắn về Erik; Charles ghét việc biết rằng cả nước có quyền nói anh nên dành cả đời với ai, đó là cái giá của ngai vàng. Tuy nhiên, các bản tin đến nay vẫn chưa quá tệ, và qua thời gian sẽ chỉ tốt hơn thôi. Họ có thể sẽ chấp nhận Erik.

Nhưng chấp nhận Erik là gì? Tình nhân, đó là chuyện khác. Cả hai có kết hôn được không? Giáo hội Anh giáo không cho phép hôn nhân đồng tính và có vẻ chẳng lay chuyển gì. Điều này sẽ ngăn chặn một nghi lễ dân sự ít nhiều. Trong trường hợp đó, Erik không thể nào trở thành Hoàng tế (10) –

Dừng lại đi. Charles ngừng ở suy nghĩ đó và dùng tất cả nguyên tắc của mình để đẩy thứ đó ra khỏi đầu. Anh và Erik chỉ mới bên nhau khoảng năm tháng. Họ chỉ mới sống cùng nhau có vài ngày. Nghĩ về vĩnh viễn lúc này là quá non nớt.

Thưởng thức thứ mày đang có đi, anh tự nhủ. Đừng yêu cầu gì thêm. Chỉ điều này đã là niềm hạnh phúc lớn lao hơn bất cứ thứ gì mày từng mong có được trong kiếp này.

**

Sáng hôm sau, Erik rất cao hứng.

Hôm qua thật tức cười, nhưng vẫn chịu được. Những vết bầm nhỏ trong cái tôi của anh đã được băng bó thần sầu bằng việc ân ái với Charles, và Erik tỉnh dậy thấy mình không chỉ sẵn sàng đương đầu lần nữa mà còn hứng thú nữa. Thật lòng, bị phiền hà cũng đáng nếu sau đó có chuyện hay kể cho Charles, và rốt cục, thì chúng cũng đâu phải là mãi mãi.

Nên anh chỉ thấy tức cười khi Betsy xuất hiện vào sáng hôm sau với tờ lá cải trong ngày – the Sun – có vẻ như đã liên lạc được với anh Erik từng biết khi còn ở Úc. Tựa bài báo ghi, RA THỨ XỨNG ĐỔI NGAI VÀNG LÀ ĐÂY!

Tấm hình bìa cho thấy Erik trên tàu của một người bạn, tay rướn lên cao và chỉ mặc một bộ đồ bơi. Một bộ đồ bơi rất nhỏ. Nhỏ và bó, với một màu xanh nhạt làm lộ ra bóng dáng cơ thể rõ ràng đến từng chi tiết.

Sau khi im lặng một lúc lâu, Erik nói, “Speedos là đồ bơi bình thường cho nam ở Úc. Ít nhất là khi anh sống ở đó.”

“Thật à?” Charles nói.

“Thật,” Erik nói, rồi ngưng một khắc trước khi nói thêm, “Họ gọi đó là ‘budgie smugglers.’ (11)” Với câu này anh được thưởng cảnh Charles cố gắng hết sức không khúc khích cười.

“Thần nhận thấy chả có gì thực sự tục tĩu ở tấm hình này cả,” Betsy nói. “Và phần lớn công chúng cũng sẽ như thế. Thần chỉ … nghĩ ngài cần biết ngoài kia hiện đang có gì.”

“Ôi trời,” Charles nói khi lấy tờ báo từ tay Betsy. Anh nhìn Erik, giả vờ hy vọng. “Hãy nói với em là anh còn giữ bộ đồ bơi đó nhé.”

“Anh nghĩ là còn.”

“Cung điện Buckingham có hồ bơi, và chúng ta có một cuộc hẹn rồi đó.” Đôi mắt xanh của Charles nhảy múa cùng niềm vui thú khi đưa lại tờ Sun cho Betsy. “Cũng không tệ, Betsy nhỉ?”

“Không, thưa ngài. Rõ là sẽ tốt hơn nếu không có tấm hình này, nhưng còn lâu nó mới đạt đến mức bất lợi nhất. Ở nhiều phương diện thì nó còn, chà, ấn tượng nữa. Giờ chúng ta bắt đầu ngày mới được chưa, thưa Đức ngài?” Betsy nói thản nhiên đến mức cô và Charles đi gần ra khỏi phòng rồi Erik mới nhận ra cô nói cái gì.

Erik lại tranh đấu để bước qua cơn lốc phóng viên; thực ra là còn nhiều hơn hôm trước, vài người cầm tờ báo thô lỗ lúc nãy; chẳng có thứ gì giống với việc thấy ảnh ‘hàng họ’ của mình bị vẫy khắp buổi sáng. Đến giờ họ đều gọi anh là Ricky.

“Anh mặc gì khi gặp hoàng tử vậy, Ricky? Đồ giống vầy hả?”

“Hoàng tử ‘thông’ anh à? Anh thích thế à?”

“Thôi nào, Ricky, cười cái coi!”

“Trong chuyện này ai là gái ai là trai vậy?”

Ôi trời ạ, Erik nghĩ khi lách mình qua cánh cửa xoay cứu vớt. Giữ mặt mày trung dung đi.

Bài viết về thị trường kim loại ở Nam Mỹ đã xuất bản và lập tức được các tờ báo và dịch vụ truyền thông ở thế giới phương Tây nắm lấy, theo như Erik biết; điều này sẽ ấm lòng hơn nếu anh cảm thấy có ai đó đừng thèm đọc dòng tác giả. Thường thì anh có thể cảm nhận được sức ảnh hưởng của một bài viết bằng cách xem inbox của mình, nhưng chỉ qua đêm từ một cách hiệu quả để tương tác với công chúng nó đã trở thành tiền tuyến điên cuồng vô tận.

“Anh đã làm gì vậy?” Armando nói vào khoảng giờ trưa.

“Tôi phải lọc qua … 482 email trong số, à, 5296 cái.”

“Anh có hơn 5000 email à?”

“Đó là thứ đầu tiên tôi thấy trong ngày,” Erik thừa nhận. “Tôi còn chưa dám bấm F5.”

“Thế chúng thế nào?”

Sáng đó Erik bắt đầu dùng giấy ghi chú cam, nhưng anh nhanh chóng nhận ra mình đã hết giấy ghi chú khi chưa xong việc. Nhưng anh vẫn nắm được tình hình chung. “Khoảng phân nửa trong số đó ghét tôi vì vi phạm quyển Leviticus (12), vì ‘khiến hoàng tử bị đồng tính’, hoặc thứ gì đó mà để họ gọi tôi là thằng bóng. Khoảng một phần tư là cưa cẩm tôi. Phần lớn đến từ phụ nữ, lạ là thế. Phần còn lại là một mớ hỗn độn cảnh báo AIDS, cố gắng vòi tiền cho những mối quan hệ cũ chưa bao giờ có, mấy tấm GIF ngẫu nhiên định là hài hước, và những chào mời làm gương mặt cho sản phẩm.”

“Gương mặt đại diện sản phẩm?” Armando bật cười. “Cho Heineken hả?”

“Chưa giàu đến mức vậy. Nếu có ai đó mời chào tiền bộn, tôi sẽ cho anh biết. Không chừng đến chiều là tôi được Pepsi mời đó.” Erik chợt nhận ra những người khác trong phòng tin có thể nghe anh nói – và từ khi bản tuyên bố của anh được Emma lan đi, họ đều nghe cả. Nên anh nói thêm cho rõ, “Đùa thôi.”

Khi nào người anh quen mới cư xử với anh lại như thường? Armando và Emma thì tuyệt, huýt sáo khi anh bước vào phòng tin, còn không thì im lặng. Nhưng không lẽ họ là hai người duy nhất có thể đối mặt với việc này? Erik cũng không quan tâm đến mớ còn lại, nhưng thấy khó chịu khi bị đối xử như … một thứ gì đó, chứ không phải một con người.

Nhưng cũng đáng. Erik nhớ đêm trước – môi Charles trên môi anh, sự hưng phấn khi họ cùng lên đỉnh – cùng một luồng hứng tình và yêu đương đột ngột. Nếu anh ấy yêu anh như anh đã yêu anh ấy, thì mọi thứ khác chả quan trọng, đúng không? Phần còn lại của thế giới chả liên quan gì. Chẳng phải tình yêu là thế sao?

Erik cho là vậy, nhưng anh không biết chắc. Những điều này quá mới với anh. Cả đời anh đã là một người cô độc, không có ý niệm gì về việc kết hợp sự tồn tại của mình với một người khác. Dù Erik có cảm thấy điều này sẽ không bao giờ dễ dàng, anh chắc rằng mình và Charles sẽ phải gặp nhiều thách thức hơn thường lệ.

Giống như chưa từng chạy xe đạp trước khi hứa sẽ thắng giải đua BMX xuyên qua dãy Alps.

Sau bữa trưa, Emma gọi anh vào gặp. “Chúng ta phải vô hiệu hóa email của anh,” cô nói. “Lượng email nhận được sắp làm sập server rồi.”

Anh có thể nhận ra. Nhưng – “Tôi khó làm việc nếu không có email lắm,” anh nói.

Emma nắm hai tay đặt lên bàn. Một chân mày được tỉa hoàn hảo nhướng lên. “Đằng nào giờ anh cũng khó làm việc rồi đúng không?”

“Tôi chưa từng nhận ra nhiều người để tâm đến chuyện này như thế.”Erik luôn cho rằng báo lá cải chỉ làm vui lòng những kẻ rất chán ngán và rất ngốc. Anh chưa từng nghĩ cuộc tình của mình sẽ thu hút sự chú tâm của CEO, luật sư, nhân viên nhà nước … nói chung là những người cần nghiêm túc với anh, nhưng giờ đây nói chuyện như fan cuồng.

“Có khó khăn không?” Emma nói, nhẹ nhàng hơn cách anh thường nghe cô nói.

“Cũng không có gì.” Erik nhún vai. “Có thể nói là hơi dữ dội hơn tôi tưởng.”

Emma nhìn chăm chăm anh một lúc, rồi nói, “Nghe này. Chúng ta sẽ chuyển anh qua bên kiểm duyệt tin tức một thời gian. Tôi biết, tôi biết – tôi là cấp trên của anh và tôi phải vượt qua được điều đó. Nhưng có lẽ, ngay bây giờ, điều này sẽ dễ hơn cho những người có liên quan.”

Cô không phải thuyết phục anh. Erik chỉ cảm thấy nhẹ nhõm. Kiểm duyệt tin tức: đơn giản, căn bản, nhưng tuyệt đối cần thiết. Tuyệt nhất là, anh chẳng phải đưa tên mình ra. Công việc đó là nơi hoàn hảo để đợi đợt bão đầu tiên. “Sẽ ổn thôi.”

Mắt cô dò xét mặt anh cẩn thận, như thể mong chờ thứ gì đó khác – giận dữ, chẳng hạn. “Anh biết là mình có thể nói chuyện với tôi, nếu anh cần người nói chuyện.”

“Tôi trân trọng điều đó. Nói thật lòng. Nhưng tôi ổn mà.”

Anh ổn. Erik cuối cùng cũng nhận thấy mình quá non trong việc này, nhưng giờ đã ở tâm sự kiện, và anh có thể đón nhận nó. Anh không thích thú gì, nhưng có thể đón nhận. Từ từ, chậm chậm, áp lực sẽ giảm đi. Rồi anh có thể có lại công việc thực của mình, và anh cùng Charles có thể bắt đầu xác định chính xác mối quan hệ sẽ như thế nào – mối quan hệ giữa một thành viên hoàng tộc và thường dân.

Giờ thì chẳng thể làm gì khác ngoài việc vượt qua chuyện này. Anh và Charles có thể làm được điều đó, cùng nhau.

Erik trở về bàn thì thấy Armando chôm giờ làm lên Twitter một tí. “Có gì thú vị không?”

“Anh vẫn là chủ đề đang nổi,” Armando nói.

Giờ đã thấy nó buồn cười, Erik hỏi. “Tweet hàng đầu là gì?”

“Ai đó nói rằng họ chẳng cần phải in tấm hình đó của anh hôm nay làm gì, vì ai cũng biết anh là người Do thái.”

**

“Các bản khảo sát của BBC cho ngài 59%, thưa ngài,” Betsy nói. “Nhưng SkyNews chỉ cho ngài 51%, và Times là 48%.”

Charles nhíu mặt. “Vậy cô nghĩ BBC là phe lạc lõng à.”

“Có thể. Thần không có đủ thông tin về cách họ lấy ý kiến để đánh giá mỗi bản. Trừ khi, và cho đến khi, Nate Silver (13) quyết định tự mình đi tìm con số, thì thần không xem BBC là giới có thẩm quyền. Nói an toàn thì chúng ta có thể xem là ngài có nửa đất nước ủng hộ mình – là tốt – nhưng ngài sẽ cần nhiều hơn thế, thưa Đức ngài.”

“Cô biết ta đâu có được bầu cử lên.”

“Thậm chí giám mục cũng chú tâm đến ý kiến công chúng, dù họ giả vờ là không.”

“Ta biết. Ta biết. Đừng lo đến ta. Ta chỉ – bực thôi.” Anh nhìn xuống một bản Private Eye trên bàn. Tấm hình bìa là hình cũ, ở Ascot vài năm trước; rõ là được chọn vì, khi được cắt ra như thế, có vẻ như Charles đang ngắm mông một người đàn ông khác.

(Mà đúng vậy thật. Cái mông thật đẹp; Charles nhớ mà.)

Betsy nói tiếp, “Những mối quan tâm hàng đầu của phe chống đối ngài là, đầu tiên, Giáo hội – ”

“Dĩ nhiên.”

“—còn là việc không công khai sớm hơn, và sợ rằng Công chúa Margaret không hợp lên ngai vàng.”

Một phần câu nói đó làm Charles ngạc nhiên. “Chuyện ta không công khai sớm hơn?”

“Đúng vậy, thưa ngài. Họ cảm thấy họ bị lừa dối.”

“Thì đúng là vậy thật.” Anh ngồi phịch xuống ghế trong văn phòng. Những năm qua anh sợ công chúng sẽ tức giận nếu anh nói sự thật, và chưa từng hỏi mình họ có giận hơn khi biết lời nói dối không.

“Đừng để tâm quá nhiều về việc đó, thưa ngài,” Betsy cẩn trọng. “Nhiều cảm xúc trong số đó là được giới truyền thông cố ý khuấy động lên, thưa ngài.”

“Vì sao? Ta nghĩ giới truyền thông có nhiều chuyện để lo hơn chứ.”

Cô thở dài. “Những người sống nhờ chuyện viết tin về hoàng ai thích nghĩ họ có tay trong. Ngài vừa chỉ cho từng người bọn họ thấy, rằng họ chẳng biết gì về đời tư của người kế vị ngai vàng. Họ xấu hổ, và họ bực mình, và họ sẽ vẽ ra ngài như một dạng cáo già lừa lọc để giảm thiểu sự ngu ngốc của chính mình.”

Charles chưa bao giờ nghĩ giới truyền thông cố gắng đưa tin chính xác về gia tộc mình. “Đã thế này ta chẳng còn có thể làm gì nhiều về việc đó nữa.”

“Thần không đồng ý, thưa ngài. Thực ra, thần có hai gợi ý để đương đầu với việc này.” Nhưng Betsy dừng lại. “Ngài có hoàn toàn chắc chắn về sự trung thành và lòng cảm thông của Hoàng tử Alexander không?”

“Alex à? Dĩ nhiên.”

“Vậy thì, nếu ngài cho phép, thần xin được gợi ý là hoàng tử trở thành ‘nguồn tin bí mật’ cho một hoặc hai phóng viên. Thông qua các phe trung gian đáng tin, và với điều kiện là không chỉ ra tên, Hoàng tử Alexander có thể hé lộ phản ứng của gia tộc ngài – ít ra là những phản ứng có lợi cho ngài. Quan trọng nhất là, ngài ấy phải nhấn mạnh rằng không ai ngoài Công chúa Margaret và Tiểu thư Moira biết chuyện này cho đến vài ngày trước khi ngài công bố. Nếu các phóng viên đó có thể viết là chính gia tộc ngài cũng không hiểu sự thật về giới tính của ngài, thì sẽ làm cho họ nhả miếng mồi này ra.”

Charles cân nhắc và gật đầu chậm rãi. “Rất có lý. Và ừ, Alex sẽ sẵn lòng thôi. Ta sẽ tự gọi cậu ấy.”

“Vậy là tuyệt nhất, thưa Đức ngài.”

“Gợi ý còn lại là gì?”

“Công chúng cần thấy ngài đi chung với Tiểu thư Moira lần nữa, sớm và đều đặn.”

“Thật à? Để làm gì?”

“Để chứng tỏ rằng ngài và cô ấy thật sự là bạn thân. Hiện giờ, thưa ngài, phần lớn mọi người cho rằng tiểu thư chỉ đóng vai thôi. Dựa trên quan sát cá nhân của thần, thần tin rằng những tương tác của ngài với Tiểu thư luôn là thật lòng; thứ không thật duy nhất là việc xem mối liên hệ này là tình cảm nam nữ thay vì tình bạn sâu sắc. Thần tin là nếu người ta cũng nhận ra điều đó, họ sẽ bao dung sớm thôi.”

Không phiền gì; thực ra, anh đang tự hỏi anh và Moira có phải từ bỏ chuyến đi chơi mùa thu quý giá ở Đảo Muir hay không. “Sean sẽ cần đi theo luôn,” Charles nói, và Betsy gật đầu. “Erik nữa.”

“Đầu tiên ngài và ngài Lehnsherr nên chọn một thời điểm chụp ảnh cùng nhau,” cô nói. “Chụp ngoài trời – không phải ảnh chính thức – nhưng ở một sự kiện người ta sẽ thấy. Bọn săn ảnh đang ngóng từng ngày có hình hai ngài chung; nên để chúng có mồi mà tránh ra thì hơn. Sau đó, thần nghĩ đi chơi cả nhóm sẽ là tuyệt hảo.”

Tuyệt hảo. Khi mà Erik và Moira đều chưa tin tưởng lẫn nhau, cứ rít lên như mèo ướt khi ở chung phòng, Charles không mấy tự tin về vận mệnh của buổi đi chơi nhóm trên giả thuyết này. Nhưng, anh biết cả hai sẽ cố gắng hết sức. Có thể vậy đã là đủ.

“Và Erik?” Charles nói. “Công chúng thấy anh ấy thế nào?”

Betsy nói gọn. “Vào lúc này, ngài ấy chưa được chú ý. Chỉ là đùa vui. Thật đấy, thưa ngài, thần dám nói là công dân Anh bình thường sẽ cho rằng vị trí của ngài Lehnsherr trong đời ngài sẽ … chóng vánh thôi.” Khi Charles nhìn chằm chằm vào cô, cô tiếp tục, “Rõ là qua thời gian ý nghĩ này cũng sẽ sụp đổ.”

“Hiển nhiên rồi,” anh nói, và quyết chí biến đó thành sự thật.

**

Anh có vài giờ rảnh đầu buổi chiều, nên Charles đến Cung điện Kensington. Hartley không có ở đó để dẫn anh vào, Charles lấy làm lạ cho đến khi đến khu nhà của gia nhân cũ mà Raven đã biến thành phòng làm việc của mình. “Ôi, Raven, thật à.”

“Sao cơ?” cô trông có vẻ hoàn toàn hồn nhiên, đứng trước tấm vải vẽ, còn Hartley ngồi trên ghế bành, tạo dáng với cái nón của Napoleon. “Em đang vẽ một chuỗi hoàng gia bị truất phế, và Hartley nói bác ấy không phiền.”

“Thần không phiền chút nào, thưa Công chúa,” Hartley nói.

Charles muốn phản đối thêm. Ừ thì, gia nhân có mặt là để làm việc này nọ cho Hoàng gia, và họ từng bị yêu cầu làm những việc đáng bực hơn rồi. (Hoàng tử Richard từng làm đổ vang đỏ lên ghế giữa buổi tiệc; và thay vì dừng tiệc để đem ghế ra, đã sai một người hầu ngồi lên vết ố đến hết buổi tiệc.) Nhưng bắt một quản gia mặc váy đầm bung xòe thế này để vẽ, đặc biệt là người tận tụy như Hartley –

Rồi anh nhận ra ý đồ của Raven. Hartley đã rất già và mệt mỏi. Bằng cách “sai” ông làm mẫu, Raven đã tìm được cách để ông ngồi thoải mái trên ghế và nghỉ ngơi trong vài giờ trong khi vẫn cảm giác là mình đang làm nhiệm vụ.

“Anh hy vọng chủ đề hoàng tộc bị truất phế này không phải là vì anh,” Charles nói, đứng dựa vào tường.

Raven quay lại hướng anh, kinh hoàng đến mức anh biết trước nay cô chưa từng nghĩ đến việc này. “Không! Ôi không, không phải đâu. Anh đâu có bị truất phế – phải không?”

“Hôm nay chắc là không. Sau này cứ để xem.” Rồi anh nói với Hartley, “Ta muốn nói chuyện riêng với em ta một lát. Ông nghỉ chút đi nhé?”

“Ừm, đi uống trà,” Raven nói thêm. “Ta sẽ gọi ông khi sắp vẽ tiếp.”

“Tuân lệnh, thưa công chúa.” Hartley bắt đầu lê bước về phía cửa – trước khi dừng lại, quay lưng, cẩn thận cởi bỏ chiếc nón Napoleon, và lại đi tiếp.

Khi chỉ còn anh em với nhau, Charles nói, “Mấy ngày qua em thế nào?”

Raven nhún vai. “Hoàng tử Richard xếp lại một mớ báo cần xem cho em mỗi sáng. Đặt lại thành xấp, bắt em đọc. Hơi khó khăn, khi thấy vài thứ họ viết về anh.”

Chú Richard bắt Raven đọc báo? Để đối diện với nỗi sợ mạnh mẽ nhất của con bé về chuyện nối ngôi và công chúng, việc đầu tiên phải làm mỗi sáng? “Anh không tin nổi chú ấy làm thế với em. Thật quá đáng. Anh sẽ có lời với chú ấy lập tức.” Charles quay đi, dợm bước ra ngoài tìm chú Richard khắp cung, nhưng Raven đặt bàn tay lên tay anh để dừng anh lại.

“Đừng. Được mà. Ý em là, em ghét việc đó, nhưng ít ra em cũng biết việc xấu nhất là gì.”

“Chú ấy không nên đối xử với em như thế!”

Raven nắm lấy bàn tay anh một lúc. “Không, nhưng – anh đừng quá giận chú. Chú Richard cũng như mọi người biết là trí tưởng tượng của em đôi lúc vượt khỏi tầm kiểm soát của em. Trong tâm trí chú ấy, tốt hơn là em nhìn sự thật thay vì tưởng tượng ra thứ gì tệ hơn. Chú ấy cố gắng bảo vệ em, theo cách của chú ấy.”

“Anh chả quan tâm đến cách của chú Richard.”

“Em cũng vậy. Và em biết chú ấy chống lại anh, em xem thường điều đó. Nhưng chú ấy không phải là quái vật, Charles à. Chú ấy không vô nhân tính.”

Charles bước qua lại trong căn phòng dài vẫn ảm đạm với bụi than thời Victoria  nhưng đã được nhuốm sơn của Raven, những khe nứt và rạn ánh kim tuyến. Những khung cửa sổ đã được dán giấy khoảng một thế kỷ trước; giờ giấy đã ngả vàng, làm cho căn phòng có một ánh sáng lạ phi thường.

Chú Richard đã để Raven dựng căn phòng này thành nơi vẽ trong những năm sau khi cha mẹ hai anh em mất và trước lúc Charles tốt nghiệp Đại học. Ông đã chào đón cô trở lại gian phòng ấu thơ ở Cung điện Kensington để cô không phải sống ở Dinh Clarence một mình sau khi mồ côi. Trong hai năm rưỡi, Hoàng tử Richard đã là giám hộ của cô, người cùng ăn sáng mỗi sáng và chúc cô ngủ ngon mỗi tối. Hartley là nguồn cậy dựa tình cảm thật sự cho Raven, dĩ nhiên, nhưng chú Richard đã làm những gì ông có thể.

Với tình trạng cảm xúc bất ổn của Raven hiện nay, Charles đôi lúc ngờ rằng chú Richard chẳng giúp được gì mà lại còn hại thêm. Tuy vậy, phần lớn thời gian thì anh hiểu rằng những vấn đề của Raven không phải là trách nhiệm của chú Richard. Chúng sâu sắc hơn. Và nếu chú Richard chứng tỏ mình không thể đối đầu với vấn đề tâm lý của Raven – liệu Charles có thể nói mình đã làm tốt hơn không?

Thở dài, anh bỏ qua chuyện đó và chuyển chủ đề. “Anh đang tự hỏi có thể thuyết phục em đến ăn tối ở Dinh Clarence sớm không. Erik muốn hiểu thêm về em, nếu em đã sẵn sàng.”

“Anh ấy đã làm được.” Raven cười khiêm nhường. “Công khai cùng với anh.”

“Ừ. Đúng vậy.”

“Anh có ngạc nhiên không?”

“Có một chút,” Charles thừa nhận. “Nhưng anh luôn có hy vọng.”

“Anh ấy có đương đầu được không? Đám báo chí ấy?” Rồi nụ cười của Raven trở nên bí hiểm. “Dù báo chí không phải là từ đúng để chỉ mấy tấm hình hôm nay.”

Charles phì cười. “Anh sẽ nói với anh ta chuyện đó.”

“Ôi không, đừng. Em không muốn anh ấy nghĩ em đang đùa giỡn.”

“Không có đâu. Anh ấy cũng sẽ cười thôi. Rồi em sẽ nhận ra, khi tìm hiểu anh ấy. Erik đã đối đầu rất tốt gần đây. Anh tự hào về anh ấy.”

Raven vẫn ngần ngừ. Cô nhặt cái nón Napoleon từ chiếc ghế nơi Hartley đã để lại, rồi đặt lên đầu mình khi ngồi xuống. “Cảm giác thế nào nhỉ, khi yêu ấy?”

Trong một lúc Charles cố tìm từ cho đúng. “Như – như khoảnh khắc trong Wizard of Oz lúc Dorothy mở cửa nhìn thấy Oz lần đầu. Mọi thứ chuyển từ đen trắng thành đầy màu sắc. Và em đang bỏ đi những thứ quen thuộc. Thay vì vậy, thế giới này vừa đáng sợ hơn vừa đẹp hơn trước đây.” Anh nhìn Raven, rất dễ thương và kỳ quái khi cuộn mình lại trong ghế, đội cái nón đó. “Gần đây em có nói chuyện với Hoàng tử Zale không?”

“Chúng em thi thoảng có Skype.”

“Chat online à?” Charles khó mà giấu được sự không hài lòng. “Thế đâu có an toàn.”

“Em biết cách ẩn danh cuộc gọi tốt hơn đám trong nghề bình bình,” Raven khăng khăng. “Dù sao thì, đâu phải chúng em nói chuyện cả ngày, mọi ngày. Chỉ… lâu lâu một lần thôi.”

“Thế giới có đầy màu sắc chưa?”

“Chưa. Vẫn còn ở Kansas. Nhưng em cảm thấy – như một ngày nào đó em có thể mở cánh cửa đó.”

Charles tự hỏi tất cả vấn đề của anh có thể tự giải quyết trong một trường đoạn tươi đẹp không: đời sống tình cảm của anh đã ổn, anh đã công khai, và giờ Raven có thể hạnh phúc. Chắc là không dễ như vậy đâu… phải không? Nhưng giờ Erik đã yêu anh, ở bên anh, thậm chí còn đương đầu với cơn bão không chùn bước, Charles có thể tin hầu hết mọi thứ đều có thể.

“Anh sẽ mời Zale trở lại sớm, nếu em nghĩ mình đã sẵn sàng,” Charles hứa. “Tuần lễ phục sinh nhé? Cũng sớm thôi.”

“Cũng được,” Raven nói. “Và em sẽ đến ăn tối sớm. Em hứa.”

“Thật à? Em sẽ đến à?”

“Dĩ nhiên.” Dù cô thường ghét gặp người mới, đặc biệt là để nói chuyện, Raven vẫn gật đầu và cười với anh. “Em cần phải tìm hiểu Erik, vì có vẻ anh ấy sẽ ở lại.”

**

Sẽ ở lại.

Những từ ngữ đó làm bừng sáng tim Charles trong suốt cả ngày. Chúng làm anh lâng lâng khi Erik tự tạo ra phiên bản các câu chuyện buổi sáng của mình, giễu cợt các bài báo như đang diễn hài độc thoại.

Những lời đó ru anh vào giấc ngủ sau khi anh và Erik ái ân, khi Erik ngáy nhẹ bên vai anh. Chúng nâng anh lên vào ngày hôm sau, khi anh đi làm nhiệm vụ của mình, đôi lúc thấy nụ cười của mình gượng nhưng hầu hết đều có thể xong trơn tru. Chúng giúp anh chịu đựng khi xem truyền thông ngày càng nhiều nói về đợt công khai của mình.

Lần vui nhất có lẽ là chương trình đi sâu vào các vị vua đồng tính của NewsNight trong lịch sử nước Anh. Chuyện của Edward II (14) hơi nản lòng, đặc biệt là cái kết máu me của ông, nhưng cả James I (15) và Richard the Lion-Hearted (16) đều mang đến những ví dụ tươi sáng hơn. Thứ mệt nhất là những nỗ lực hài hước vô tận, như ai đó trên chương trình Mock the Week tự hỏi Charles có cho mài giũa viên Koh-I-Noor (17) thành một trái cầu màu khổng lồ không. Dù sao thì… cũng vui.

Nhưng rồi đến chuyện tệ nhất.

Sáng thứ sáu đó, một tuần kể từ ngày Charles thấy mình trên mây khi anh và Erik cùng uống cà phê sáng.

“Em nghĩ anh đi trước 7 giờ thì có tránh được đám đông không?” Erik nói, nhấm nháp bánh mì nướng.

“Có thể không.” Bọn săn ảnh có vẻ háu hức vô tận với cùng những bức ảnh Erik đi ra đi vào, từ xe vào cơ quan, lặp đi lặp lại.

“Ôi chà.” Erik nhún vai. “Thôi thì cứ đi sớm. Anh sẽ cho chúng thứ gì đó để in vào buổi trưa vậy.”

“Anh thật tuyệt.”

“Làm gì có.” Erik hôn tay Charles, rồi hớp ngụm cà phê cuối cùng. “Em biết không, anh luôn thấy ngạc nhiên khi em thích cà phê thế. Đây chẳng phải là vùng đất của trà sao?”

“Đúng vậy, và em cũng thích trà như bất cứ người Anh nào khác. Nhưng mẹ em đã nghiện cà phê khi học y, và em nghi là bà đã cho tụi em bắt đầu uống khi còn quá nhỏ.” Đôi lúc Charles tự hỏi thứ đó có đúng như dị đoan, làm anh chậm phát triển, chỉ dừng ở mức 5’7 không.”

“Và giúp em không nghiện anh.” Erik hôn anh, một cái hôn đầy vị cà phê, trước khi đứng dậy khỏi bàn bếp. “Được rồi. Anh xuống đây. Xe có chưa nhỉ?”

“Họ sẽ ra đến liền thôi.” Khi Erik quẳng túi lên vai, Charles gọi, “Yêu anh.”

Erik quay lại, và nụ cười trên mặt anh cho thấy rõ những từ đó còn mới với cả hai – và có ý nghĩa với Erik cũng như với Charles. “Anh cũng yêu em.”

Vài phút sau đó, Charles chuẩn bị cho chương trình sáng của mình. Hôm nay anh sẽ ở văn phòng đến bữa ăn trưa, nên anh có thể tự mặc trang phục, lười nhác trong vài phút, nói nhảm với bọn chó. Khi chiếc điện thoại xanh lục reo, anh nhăn mặt, nhưng cũng bắt máy. “Alô?”

“Thưa Đức ngài.” Betsy nghe muốn đứt hơi. “Thứ lỗi cho thần phải gọi đường dây này, nhưng thần đang bị kẹt xe. Thần phải nói chuyện với ngài Lehnsherr trước khi ngài ấy đi làm hôm nay.”

“Lehnsherr đã đi rồi.”

“Ôi không. Quỷ thần ơi. Thứ lỗi cho thần lỡ miệng thưa ngài.”

“Cô có số di động của anh ấy mà đúng không?” Nhưng Erik đã tắt chuông vài ngày trước, khi mọi người anh ấy biết gần như đã cho số điện thoại đó cho người bạn hay ai đó họ muốn lên giường cùng. Số lần cúp máy thật đáng ngạc nhiên.

“Thần đã thử gọi vài lần rồi. Ngài không bắt kịp ngài ấy à?”

“Giờ xe đã đi rồi.” Charles cảm thấy ngày càng không thoải mái. “Betsy, có chuyện gì?”

**

Đến sớm gần một tiếng cũng chả ích gì, Erik nhận thấy; đám săn ảnh vẫn ở đó, vẫn nhiều như thế, rộ lên khi thấy bóng dáng chiếc xe. Lại bắt đầu la hét: “Ricky! Ricky! Có bình luận gì về tin ngày hôm nay không?”

Erik lơ đi khi ra khỏi xe và lách vai đi đến cửa. Nhưng anh nhìn thấy bìa một tờ lá cải được vẫy về phía anh và dừng lại đột ngột.

Ở đó, trên bìa tờ Express, là chữ QUÁ KHỨ BI THƯƠNG CỦA RICKY. Hình ảnh là của một đống đổ nát – điêu tàn thì đúng hơn. Trong mớ hỗn độn bạn có thể bỏ qua hình ảnh hai cái xác nằm trong đống vụn vỡ.

Và dù Erik chưa từng thấy hình ảnh này trong đời, anh biết đó là gì ngay lập tức. Anh không thể không nhận ra cha mẹ mình, dù trong tình trạng như thế. Rúm ró. Tan tác.

Chú thích

(1) Dải băng Mobius. Bạn nào xem Doraemon chắc nhớ cái này luôn rồi hén.

(2) Cocktail Mimosa, một dạng cocktail nhẹ gồm sâm banh và nước của cam/chanh.

(3) Tổng thống được nhắc đến là Nữ tổng thống Jóhanna Sigurðardóttir.

(4) Chữ gốc là pantomime dame. Chữ này sẽ còn lặp lại trong chương 13.

(5) Geneva Protocol, nghiêm cấm sử dụng vũ khí hóa học và sinh học trong chiến tranh. Xin đừng nhầm với Hiệp định Geneve năm 1954.

(6) Peterborough, một thành phố thuộc vùng nông thôn ở phía Đông nước Anh.

(7) Chữ gốc là Kraut.

(8) Fawlty Towers, một series cũ của BBC.

(9) Chữ gốc là boytoy.

(10) Chữ gốc là Prince Consort.

(11) Mình để nguyên chữ này vì thực ra nó cũng là tên của hãng. Với lại là dạng chữ người Anh không dùng mà chỉ người sc dùng.

(12) Quyển kinh Leviticus của Thiên Chúa giáo. Các bạn nào yêu thích tôn giáo thì tìm hiểu thêm nhé.

(13) Nate Silver, một nhà thống kê nổi tiếng người Mỹ.

(14) Vua Edward II. Lần này các bạn đọc wiki nhé, vì trang chính thống của Hoàng gia Anh và BBC không nhắc đến mối quan hệ giữa ông và Piers Gaveston nhiều.

(15) Vua James I. Các mối quan hệ các bạn đọc ở đây nhé.

(16) Vua Richard I, hay còn được gọi là Richard the Lion-Hearted. Ông thuộc House Plantagenet mà Betsy có nhắc đến trong chương 9 đó.

(17) Viên kim cương Koh-i-Noor huyền thoại của Hoàng gia Anh. Dĩ nhiên đã qua tay nhiều đế chế rồi, về tay nước Anh vào thời Nữ hoàng Victoria và đến nay vẫn thuộc về Hoàng gia này. Trong tập Tooth and Claw của Doctor Who có nhắc đến viên này.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro